Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2003/59/ЕС
от 15 июля 2003 г.
"О первоначальном обучении и непрерывном повышении квалификации водителей определенных видов транспортных средств, осуществляющих перевозки грузов и пассажиров, об изменении Регламента (ЕЭС) 3820/85 Совета ЕС и Директивы 91/439/ЕЭС Совета ЕС, а также отмене Директивы 76/914/ЕЭС Совета ЕС*(1)"
(Брюссель, 15 июля 2003 г.)
(Текст в редакции Директивы 2004/66/ЕС Совета ЕС от 26 апреля 2004 г.*(2), Директивы 2006/103/ЕС Совета ЕС от 20 ноября 2006 г.*(3), Регламента (ЕС) 1137/2008 Европейского парламента и Совета ЕС от 22 октября 2008 г.*(4))
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Принимая во внимание Договор об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статью 71 Договора,
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии*(5),
Принимая во внимание заключение Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(6),
После консультации с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(7),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В Статье 5(1), (2) и (4) Регламента (ЕЭС) 3820/85*(8) установлено, что определенные водители, занятые в автодорожных перевозках грузов или пассажиров, должны в зависимости от своего возраста, категории используемого транспортного средства, а также расстояния, которое предстоит пройти, иметь сертификат профессиональной компетенции в соответствии с правилами Сообщества о минимальном уровне подготовки определенных категорий водителей автодорожного транспорта. Этот минимальный уровень определен Директивой 76/914/ЕЭС*(9).
(2) Учитывая, что положения Регламента (ЕЭС) 3820/85 применяются к очень небольшому проценту водителей и в настоящее время всего несколько государств - членов ЕС требуют обязательной подготовки водителей, большинство водителей, осуществляющих вождение на территории Сообщества, занимаются своей профессиональной деятельностью только на основании наличия у них водительского удостоверения.
(3) Для обеспечения соответствия водителей новым требованиям, возникающим в связи с развитием рынка автодорожного транспорта, правила Сообщества должны быть применимы ко всем водителям, независимо от того, работают ли они на себя или получают жалование, за свой счет, по найму или за вознаграждение.
(4) Новые правила Сообщества вводятся с целью гарантировать, что посредством получения им или ею квалификации водитель может иметь доступ к деятельности водителя и осуществлять ее.
(5) В частности, обязанность проходить первоначальное обучение и непрерывное повышение квалификации направлена на повышение безопасности дорожного движения и безопасности водителя, в том числе при осуществлении водителем операций в период остановки транспортного средства. Более того, современный характер профессии водителя должен пробуждать интерес молодежи к этой профессии, что поможет набору новых водителей во время нехватки рабочей силы.
(6) В целях недопущения создания неравных условий конкуренции настоящая Директива должна применяться к деятельности водителей, являющихся гражданами государства - члена ЕС и гражданами третьих стран, нанятых или используемых предприятием, учрежденным в государстве-члене ЕС.
(7) Для того чтобы констатировать, что водитель выполняет свои обязательства, государства - члены ЕС должны выдавать водителю сертификат профессиональной компетенции, в дальнейшем именуемый - СРС*(10), подтверждающий его или ее первоначальное обучение или непрерывное повышение квалификации.
(8) Учитывая различия в системах, в настоящее время существующих в определенных государствах-членах ЕС, государства - члены ЕС должны иметь возможность выбора из нескольких вариантов, для того чтобы упростить имплементацию положений относительно первоначального обучения.
(9) В целях поддержания квалификации водителя в обязанности действующих водителей должно входить непрерывное повышение квалификации в части необходимых для них профессиональных навыков.
(10) Минимальные требования к первоначальному обучению и непрерывному повышению квалификации касаются правил безопасности, которые водитель должен соблюдать во время вождения и остановки транспортного средства. Развитие системы безопасного вождения, включая предупреждение опасности и предоставление права проезда на дороге другим участникам, которое неразрывно связано с рациональным потреблением топлива, окажет положительное воздействие на общество и на сам сектор автодорожного транспорта.
(11) Настоящая Директива не должна затрагивать права, которые приобрел водитель, получивший водительское удостоверение, необходимые для осуществления деятельности водителя, еще до даты, установленной для получения СРС, удостоверяющего прохождение соответствующего первоначального обучения или непрерывного повышения квалификации.
(12) Только учебные центры, одобренные соответствующими компетентными органами государств - членов ЕС, должны заниматься организацией учебных курсов для прохождения первоначального обучения или непрерывного повышения квалификации. Для обеспечения качества этих одобренных центров компетентные органы должны установить гармонизированные критерии их одобрения, включая устойчивый высокий уровень профессионализма.
(13) Ответственность за организацию тестов, связанных с прохождением первоначального обучения и непрерывного повышения квалификации, должна быть возложена не только на компетентные органы государств - членов ЕС, но и любую назначенную ими организацию. Учитывая важность настоящей Директивы для обеспечения безопасности дорожного движения и равенства условий конкуренции, компетентные органы государств - членов ЕС должны осуществлять контроль над такими тестами.
(14) Государства-члены ЕС должны установить, что первое непрерывное повышение квалификации должно быть проведено (с выдачей соответствующего СРС) в течение пяти лет либо с даты выдачи СРС, подтверждающего прохождение начального обучения, либо с даты истечения предельного срока, установленного для определенных категорий водителей для заявления о приобретенных ими правах. Необходимо также обеспечить возможность сокращать или продлевать эти предельные сроки. После первого непрерывного повышения квалификации водители должны проходить непрерывное повышение квалификации каждые пять лет.
(15) В целях удостоверения того, что водитель, являющийся гражданином государства - члена ЕС, обладает одним из СРС, предусмотренных настоящей Директивой, и чтобы упрощения взаимного признания различных СРС, государства - члены ЕС должны проставлять гармонизированный код Сообщества, принятый для этой цели, а также дату истечения этого кода на водительском удостоверении или на новой квалификационной карточке водителя. Государства-члены ЕС взаимно признают эту карточку, гармонизированный образец которой установлен настоящей Директивой. Эта карточка должна отвечать тем же требованиям защиты документа, что и водительское удостоверение, с учетом важности прав, которые она предоставляет, для обеспечения безопасности дорожного движения и равенства условий конкуренции. Предоставленная государствам-членам ЕС возможность проставлять код сообщества на новой карточке должна наделить их правом устанавливать период действия водительских удостоверений, не совпадающий с датой истечения срока действия непрерывного повышения квалификации, с учетом того, что Директива 91/439/ЕЭС*(11) предусматривает, что каждое государство-член ЕС должно сохранить за собой право определять на основании национальных критериев период действия водительских удостоверений, которые оно выдает.
(16) В Приложения I и Ia к Директиве 91/439/ЕЭС должны быть внесены поправки, чтобы внести в гармонизированные коды и подкоды, представленные в этих Приложениях, новый код Сообщества, определяющий дату, до которой водитель соответствует требованиям профессиональной подготовки, будь то первоначальное обучение или непрерывное повышение квалификации.
(17) Для водителей, подпадающих под действие настоящей Директивы и являющихся гражданами третьих стран, должны быть установлены специальные положения относительно сертификации.
(18) Европейская Комиссия должна осуществлять мониторинг имплементации настоящей Директивы, в частности, с учетом различных систем первоначального обучения, которые она устанавливает, и должна представлять отчет об этом в Европейский парламент, Совет ЕС, Европейский комитет по экономическим и социальным вопросам и Комитет регионов.
(19) С учетом того, что под действие настоящей Директивы подпадает значительное количество водителей, положения о первоначальном обучении должны применяться в два этапа в зависимости от того, стоит ли вопрос о перевозке пассажиров или о перевозке грузов. Поэтапное применение настоящей Директивы в отношении первоначального обучения водителей транспортных средств, занятых в перевозках грузов или пассажиров, должно также позволить поэтапно установить систему непрерывного повышения квалификации.
(20) Меры, необходимые для имплементации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия*(12).
(21) Для того чтобы учитывать начало применения положений о первоначальном обучении в две разные даты, соответствующие положения Регламента (ЕЭС) 3820/85, а также Директивы 76/914/ЕЭС должны быть отменены.
(22) Однако для обеспечения соблюдения принципов права Сообщества желательно, чтобы водители транспортных средств, используемых в транспортных операциях, если считается, что они оказывают меньшее воздействие на безопасность дорожного движения, или если требования настоящей Директивы ведут к непропорционально большой экономической или социальной нагрузке, были освобождены от применения настоящей Директивы.
(23) Поскольку цель планируемых действий, а именно введение на всей территории Сообщества единого стандарта первоначального обучения и непрерывного повышения квалификации, не может быть в достаточной мере достигнута государствами-членами ЕС, и, соответственно, в связи масштабом и последствиями планируемых действий, может быть эффективнее достигнута на уровне Сообщества, Сообщество вправе принимать меры в соответствии с принципом субсидиарности, закрепленным в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, закрепленным в указанной Статье, настоящая Директива не выходит за пределы того, что необходимо для достижения указанной цели,
Приняли настоящую Директиву:
Совершено в Брюсселе 15 июля 2003 г.
От имени Европейского парламента
Председатель P. Cox
От имени Совета ЕС
Председатель G. Tremonti
______________________________
*(1) DIRECTIVE 2003/59/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 July 2003 on the initial qualification and periodic training of drivers of certain road vehicles for the carriage of goods or passengers, amending Council Regulation (EEC) No 3820/85 and Council Directive 91/439/EEC and repealing Council Directive 76/914/EEC. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 226, 10.09.2003, стр. 4.
*(2) ОЖ N L 168, 1.05.2004, стр. 35.
*(3) ОЖ N L 363, 20.12.2006, стр. 344.
*(4) ОЖ N L 311, 21.11.2008, стр. 1.
*(5) ОЖ N С 154 Е, 29.05.2001, стр. 258 и ОЖ N C 20 Е, 28.01.2003, стр. 263.
*(6) ОЖ N С 260, 17.09.2001, стр. 90.
*(7) Заключение Европейского парламента от 17 января 2002 г. (ОЖ N С 271 Е, 7.11.2002, стр. 381), Общая позиция Совета ЕС от 5 декабря 2002 г. (ОЖ N С 32 Е, 11.02.2003, стр. 9) и Решение Европейского парламента от 8 апреля 2003 г. (еще не опубликовано в ОЖ). Решение Совета ЕС от 13 июня 2003 г.
*(8) Регламент (ЕЭС) 3820/85 Совета ЕС от 20 декабря 1985 г. о гармонизации определенного социального законодательства относительно автодорожного транспорта (ОЖ N L 370, 31.12.1985, стр. 1).
*(9) Директива 76/914/ЕЭС Совета ЕС от 16 декабря 1976 г. о минимальном уровне подготовки определенных категорий водителей автодорожного транспорта.
*(10) Certificate of Professional Competence - прим. перев.
*(11) Директива 91/439/ЕЭС Совета ЕС от 29 июля 1991 г. о водительских удостоверениях (ОЖ N L 237, 24.08.1991, стр. 1). Текст в редакции Директивы 2000/56/ЕС Европейской Комиссии (ОЖ N L 237, 21.09.2000, стр. 45).
*(12) ОЖ N L 184, 17.07.1999, стр. 23.
*(13) Директива 96/26/ЕС Совета ЕС от 29 апреля 1996 г. о допуске к работе операторов грузовых автодорожных перевозок и операторов пассажирских автодорожных перевозок и взаимном признании дипломов, сертификатов и других документов, подтверждающих формальные квалификации, в целях содействия реализации этими операторами права на свободу предпринимательства в национальном и международном транспортном сообщении (ОЖ N L 124, 23.05.1996, стр. 1). Текст в редакции Директивы 98/76/ЕС (ОЖ N L 277, 14.10.1998, стр. 17).
*(14) Регламент (ЕЭС) 3821/85 Совета ЕС от 20 декабря 1985 г. о записывающем оборудовании на автодорожном транспорте (ОЖ N L 370, 31.12.1985, стр. 8). Текст в редакции Регламента (ЕС) 1360/2002 Европейской Комиссии (ОЖ N L 207, 5.08.2002, стр. 1).
*(15) Регламент (ЕС) 484/2002 Европейского парламента и Совета ЕС от 1 марта 2002 г. об изменении Регламентов (ЕЭС) 881/92 и (ЕЭС) 3118/93 Совета ЕС в целях учреждения аттестации водителей (ОЖ N L 76, 19.03.2002, стр. 1).
-------------------------------------------
*(1) Решение 85/368/ЕЭС Совета ЕС от 16 июля 1985 г. о сопоставимости профессиональной подготовки в государствах-членах Европейского Сообщества (ОЖ N L 199, 31.07.1985, стр. 56).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2003/59/ЕС от 15 июля 2003 г. "О первоначальном обучении и непрерывном повышении квалификации водителей определенных видов транспортных средств, осуществляющих перевозки грузов и пассажиров, об изменении Регламента (ЕЭС) 3820/85 Совета ЕС и Директивы 91/439/ЕЭС Совета ЕС, а также отмене Директивы 76/914/ЕЭС Совета ЕС" (Брюссель, 15 июля 2003 г.)
Директива адресована государствам-членам ЕС. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящая Директива вступает в силу в день ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Т.М. Машкина
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 226, 10.09.2003, стр. 4.
Директивой 2003/59/ EC Европейского парламента и Совета ЕС от 15 июля 2003 г. настоящий документ признан утратившим силу с 12 января 2023 г.