Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "M.M. против Соединенного Королевства"
[M.M. v. United Kingdom]
(Жалоба N 24029/07)
Постановление Суда от 13 ноября 2012 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
В 2000 году заявительница, проживавшая в Северной Ирландии, была задержана полицией после исчезновения с малолетним внуком на день, чтобы предотвратить его выезд в Австралию после расторжения брака ее сына. С учетом обстоятельств происшествия власти отказались от преследования, и заявительнице было вынесено предупреждение за похищение ребенка. Предупреждение первоначально должно было сохраняться в ее досье пять лет, но в связи с изменением политики в отношении дел, в которых потерпевшим являлся ребенок, данный период был позднее продлен пожизненно. В 2006 году заявительнице было предложено устроиться на работу в качестве медико-санитарного работника, подлежащего проверке благонадежности, но это предложение было отозвано после проверки потенциальным работодателем уголовного досье, в котором содержалось предупреждение. В своей жалобе в Европейский Суд заявительница ссылалась на то, что изменение политики относительно сохранения данных о предупреждении отрицательно сказалось на ее перспективах трудоустройства в нарушение права на уважение личной жизни.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 8 Конвенции. Европейский Суд напомнил, что хранение сведений, относящихся к личной жизни лица, и их раскрытие относятся к сфере действия пункта 1 статьи 8 Конвенции. Хотя данные, содержащиеся в уголовном досье, являются, с одной стороны, публичной информацией, их систематическое хранение в центральных реестрах означает, что они доступны для раскрытия по истечении длительного срока после происшествия, когда другие лица, помимо заинтересованного человека, могли забыть о нем, особенно если, как в деле заявительницы, предупреждение было вынесено в конфиденциальном порядке. Следовательно, поскольку признание виновности или предупреждение осталось в прошлом, оно стало частью личной жизни лица, которая требовала уважения. В настоящем деле вынесение предупреждения имело место почти за 12 лет до этого. Тот факт, что раскрытие произошло по требованию заявительницы или с ее согласия, не лишал ее защиты, предусмотренной статьей 8 Конвенции, так как лицо не имеет реального выбора, если потенциальный работодатель настаивает или имел право настаивать на раскрытии информации. Следовательно, статья 8 Конвенции применима к сохранению и раскрытию предупреждения, которые составляли вмешательство в право заявительницы на уважение личной жизни.
Система хранения и раскрытия сведений в Северной Ирландии является масштабной: она включает случаи, не связанные с лишением свободы, такие как предупреждения, предостережения и порицания, и действует общая презумпция в пользу сохранения этих данных в центральных реестрах, пока лицу не исполнится 100 лет. Несмотря на то, что может существовать потребность в полном реестре, неизбирательный и неограниченный набор сведений уголовных досье едва ли соответствует требованиям статьи 8 Конвенции в отсутствие ясных и подробных законодательных правил, разъясняющих применимые гарантии и устанавливающих нормы, которые, в частности, регулируют обстоятельства, допускающие сбор данных, длительность их хранения, возможное применение и условия, при которых возможно их уничтожение.
Однако в настоящем деле в отношении Северной Ирландии отсутствовало законодательство, регулирующее сбор и хранение данных о предупреждениях. Согласно применимым правилам сбор и первоначальное сохранение подобных данных на практике являлись автоматическими. Критерии проверки, по-видимому, были весьма ограниченными и сводились к вопросу о том, являлись ли данные адекватными и точными. Ходатайства об устранении удовлетворялись только при исключительных обстоятельствах и не в тех случаях, когда субъект признавал наличие правонарушения и точность данных. Также вызывает озабоченность, что политика в отношении длительности хранения данных о предупреждении в досье заявительницы изменилась, оказав значительное влияние на перспективы ее трудоустройства. Что касается законодательства, требующего раскрытия в контексте стандартной или расширенной проверки уголовного досье, оно не делало различий, основанных на тяжести или обстоятельствах преступления, времени, прошедшем после его совершения, и на том, снято ли предупреждение. Ни на одной стадии процесса раскрытия законодательство не допускало оценки относимости признания виновности или данных о предупреждении к предполагаемому трудоустройству или пределов, в которых субъект данных мог рассматриваться как продолжающий представлять угрозу.
Вследствие совокупного значения указанных недостатков Европейский Суд не усмотрел достаточных гарантий в системе сохранения и раскрытия данных уголовного досье, не допускающих раскрытие сведений, относящихся к личной жизни заявительницы в нарушение ее права на уважение личной жизни. Хранение и раскрытие данных о предупреждении, вынесенном заявительнице, следовательно, не могло рассматриваться как соответствующее закону.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Требование о компенсации ущерба не предъявлялось.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 ноября 2012 г. Дело "M.M. против Соединенного Королевства" [M.M. v. United Kingdom] (жалоба N 24029/07) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 4/2013
Перевод Г.А. Николаева