Регламент Европейского парламента и Совета Европейского Союза
1257/2012 от 17 декабря 2012 г.
обеспечивающий осуществление расширенного сотрудничества в области создания единой патентной защиты*(1)
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором о функционировании Европейского Союза, и, в частности, первым параграфом Статьи 118 Договора,
Руководствуясь Решением 2011/167/ЕС Совета ЕС от 10 марта 2011 г., разрешающим осуществление расширенного сотрудничества в области создания единой патентной защиты*(2),
На основании предложения Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание, что:
(1) Создание юридических условий, позволяющих организациям приспосабливать свою деятельность по производству и распространению продукции через национальные границы, обеспечивающих их большим выбором и большими возможностями, способствует достижению целей Союза, установленных в Статье 3(3) Договора о Европейском Союзе. Единая патентная защита в рамках внутреннего рынка или, по крайней мере, значительная часть, таким образом, должна отличаться от юридических инструментов, которые организации имеют в своем распоряжении.
(2) В соответствии с первым параграфом Статьи 118 Договора о функционировании Европейского Союза (TFEU) меры должны быть приняты в контексте установления и функционирования внутреннего рынка, включая создание единообразной патентной защиты на территории Союза и организацию централизованных, охватывающих территорию всего Союза регистрационных, координационных и контрольных мероприятий.
(3) Десятого марта 2011 г. Совет ЕС принял Решение 2011/167/ЕС, разрешающее осуществление расширенного сотрудничества между Бельгией, Болгарией, Чехией, Данией, Германией, Эстонией, Ирландией, Грецией, Францией, Кипром, Латвией, Литвой, Люксембургом, Венгрией, Мальтой, Нидерландами, Австрией, Польшей, Португалией, Румынией, Словенией, Словакией, Финляндией, Швецией и Соединенным Королевством (здесь и далее "участвующие государства-члены ЕС") в области создания единой патентной защиты.
(4) Единая патентная защита будет способствовать научным и техническим достижениям и функционированию внутреннего рынка путем обеспечения более легкого, менее затратного и юридически защищенного доступа к патентной системе. Это также улучшит уровень патентной защиты, сделав возможным получение единообразной патентной защиты на территории участвующих государств-членов ЕС, и ликвидирует расходы и сложности, с которыми сталкиваются организации на территории Союза. Единая патентная защита должна быть доступна для обладателей Европейского патента из государств-членов ЕС и из других стран вне зависимости от их национальности, местонахождения или места регистрации.
(5) Конвенция о выдаче европейских патентов от 5 октября 1973 г. с изменениями от 17 декабря 1991 г. и от 29 ноября 2000 г. (здесь и далее по тексту "EPC") создала Европейскую патентную организацию и наделила ее полномочием по предоставлению Европейских патентов. Это полномочие осуществляется Европейским патентным ведомством (здесь и далее по тексту "EPO"). Европейский патент, предоставленный EPO, должен по запросу патентообладателя обеспечивать преимущества от единого эффекта в силу настоящего Регламента в участвующих государствах-членах ЕС. Такой патент здесь и далее именуется "Европейский патент с единым эффектом".
(6) В соответствии с Частью IX EPC группа договаривающихся государств EPC может предусмотреть, что Европейские патенты, предоставленные для данных государств, будут иметь единый характер. Настоящий Регламент является специальным соглашением в рамках Статьи 142 EPC, региональным патентным договором в рамках Статьи 45(1) Договора о патентной кооперации от 19 июня 1970 г. в последней редакции от 3 февраля 2001 г. и специальным соглашением в рамках Статьи 19 Конвенции по охране промышленной собственности, подписанной в Париже 20 мая 1883 г. с последними изменениями от 28 сентября 1979 г.
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Дату названной Конвенции по охране промышленной собственности следует читать как "20 марта 1883"
(7) Единая патентная защита должна быть достигнута посредством распространения единого эффекта Европейских патентов после их предоставления в силу действия настоящего Регламента и в отношении всех участвующих государств-членов ЕС. Основной чертой Европейского патента с единым эффектом должен быть его единый характер, т.е. обеспечивающий единообразную защиту и имеющий равный эффект во всех участвующих государствах-членах ЕС. Следовательно, Европейский патент с единым эффектом должен быть ограничен, изменен, отменен или прекращен только в отношении всех участвующих государств-членов ЕС. Необходимо предусмотреть возможность лицензирования Европейского патента с единым эффектом в отношении всей или части территорий участвующих государств-членов ЕС. Для обеспечения единообразной материально-правовой сферы защиты, предоставленной единой патентной защитой, только Европейские патенты, которые были предоставлены для всех участвующих государств-членов ЕС с одинаковой формулой изобретения, должны иметь преимущества от единого эффекта. В заключение, единый эффект, распространенный на Европейский патент, должен иметь вспомогательную природу и не должен рассматриваться как отменяющий или ограничивающий базовый Европейский патент.
(8) В соответствии с основными принципами патентного права и Статьей 64(1) EPC единая патентная защита должна иметь ретроактивное действие в участвующих государства-членах ЕС с даты публикации в Европейском патентном бюллетене упоминания о предоставлении Европейского патента. В том случае, в котором единая патентная защита имела силу, участвующие государства-члена ЕС должны удостовериться, что Европейский патент не рассматривается как национальный патент данного государства-члена ЕС, чтобы не допустить дублирования патентной защиты.
(9) Европейский патент с единым эффектом должен подтверждать право патентообладателя препятствовать действиям любой третьей стороны, от которых патент предоставляет защиту. Это должно быть обеспечено посредством учреждения Единого патентного суда. В вопросах, не урегулированных настоящим Регламентом или Регламентом (ЕС) 1260/2012 Совета ЕС от 17 декабря 2012 г., обеспечивающим осуществление расширенного сотрудничества в области создания единой патентной защиты с учетом применимых соглашений о переводе*(4), должны применяться положения EPC, Соглашения о Едином патентном суде, включая положения, определяющие сферу этого права и его ограничения, и национальное право, включая правила международного частного права.
(10) Обязательное лицензирование Европейских патентов с единым эффектом должно быть урегулировано законодательством участвующих государств-членов ЕС в отношении соответствующих территорий.
(11) В своем отчете о действии настоящего Регламента Европейская Комиссия должна оценить функционирование применимых ограничений и, где это необходимо, подготовить соответствующие предложения, принимая во внимание вклад патентной системы в инновационный и технологический прогресс, законные интересы третьих сторон и важнейшие интересы общества. Соглашение о Едином патентном суде не лишает Союз возможности осуществления своих полномочий в данной сфере.
(12) В соответствии с судебной практикой Суда Европейских сообществ принцип исчерпания прав должен также применяться к Европейским патентам с единым эффектом. Таким образом, права, предоставленные Европейским патентом с единым эффектом, не должны распространяться на действия относительно продукции, защищенной этим патентом, которые были осуществлены на территории участвующих государств-членов ЕС после того, как продукт был размещен на рынке Союза патентообладателем.
(13) Режим, применимый к возмещению ущерба, должен регулироваться законодательством участвующих государств-членов ЕС, в частности, положениями, имплементирующими Статью 13 Директивы 2004/48/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. об обеспечении прав на интеллектуальную собственность*(5).
(14) Как предмет собственности Европейский патент с единым эффектом должен рассматриваться в своем единстве во всех участвующих государствах-членах ЕС как национальный патент участвующего государства-члена ЕС, определенный в соответствии с определенными критериями, такими как место жительства заявителя, местонахождение головного офиса организации или местонахождение организации.
(15) В целях продвижения и способствования экономическому использованию изобретений, защищенных Европейским патентом с единым эффектом, патентообладатель должен иметь возможность лицензировать настоящий патент за разумное вознаграждение. Для этого патентообладатель должен иметь возможность подать заявление в EPO о том, что он готов предоставить лицензию в обмен на разумное вознаграждение. В этом случае патентообладатель должен получить преимущество от уменьшения пошлины за продление патента с момента получения EPO подобного заявления.
(16) Группа государств-членов ЕС, использующая положения Части IX EPC, может обратиться к EPO и создать выборный комитет Административного совета Европейской патентной организации (здесь и далее "выборный комитет").
(17) Участвующие государства-члены ЕС должны дать EPO определенные административные указания, относящиеся к Европейским патентам с единым эффектом, а именно в отношении администрирования запросов о едином эффекте, регистрации единого эффекта и любых ограничений, лицензий, переводов, отзывов или прекращений Европейских патентов с единым эффектом, сбора и распределения пошлин за продление патента, публикации переводов для информационных целей в переходный период и администрирования компенсационных схем для возмещения расходов на перевод, вызванный подачей заявителем заявки на Европейский патент, на языки, иные чем официальные языки EPO.
(18) В рамках выборного комитета участвующие государства-члены ЕС должны обеспечить управление и контроль за деятельностью, относящейся к поручениям EPO от участвующих государств-членов ЕС, удостовериться, что заявки на единый эффект поданы в EPO в течение 1 месяца с даты публикации упоминания о предоставлении патента в Европейском патентном бюллетене, и удостовериться, что в течение переходного периода такие заявки поданы на языке процессуальных действий EPO вместе с переводом, как предписано Регламентом (ЕС) 1260/2012. Участвующие государства-члены ЕС должны также обеспечить уровень пошлин за продление патента в соответствии с процедурами голосования, установленными Статьей 35(2) EPC, и распределение пошлин на продление патента в соответствии с критериями, установленными настоящим Регламентом.
(19) Патентообладатели должны платить единую годовую пошлину на продление Европейского патента с единым эффектом. Пошлина на продление патента должна быть прогрессивной в течение срока патентной защиты и вместе с платежами, которые должны оплачиваться Европейской патентной организации в период до предоставления патента, должна покрывать все затраты, связанные с предоставлением Европейского патента и администрированием единой патентной защиты. Уровень пошлин за продление патента должен быть установлен с целью способствования инновациям и поощрения конкурентоспособности европейского бизнеса, принимая во внимание ситуацию особых организаций, таких как малые или средние предприятия, например, посредством более низких пошлин. Размер рынка, подпадающего под действие патента, должен также учитываться. Уровень пошлин за продление патента должен быть схож с уровнем национальных пошлин за продление для среднестатистического Европейского патента, действующего на территории участвующих государств-членов ЕС в то время, когда уровень пошлин за продление был впервые установлен.
(20) Надлежащий уровень и распределение пошлин за продление патента должны быть определены. Это необходимо для обеспечения покрытия всех затрат, связанных с единой патентной защитой, которые возникают в силу выполнения поручений ЕРО, за счет финансовых ресурсов, формирующихся посредством Европейского патента с единым эффектом. Это, вместе с платежами, которые подлежат уплате Европейской патентной организации до предоставления защиты, а также доходом от пошлин за продление патента обеспечивает сбалансированный бюджет Европейской патентной организации.
(21) Пошлины за продление должны быть уплачены Европейской патентной организации. ЕРО должно удержать сумму для покрытия затрат, возникших у ЕРО в связи с осуществлением поручений, связанных с единой патентной защитой в соответствии со Статьей 146 ЕРС. Оставшаяся сумма должна быть распределена между участвующими государствами-членами ЕС и должна быть использована для целей, связанных с патентами. Распределение пошлин должно осуществляться на основе справедливых, равных и значимых критериев, а именно уровня патентной активности и размера рынка. Минимальная сумма распределения должна гарантироваться каждому участвующему государству-члену ЕС в целях поддержания сбалансированного и устойчивого функционирования системы. Распределение пошлин должно обеспечить компенсацию в случае, если официальный язык не является одним из официальных языков ЕРО, если в участвующем государстве-члене ЕС диспропорционально низкий уровень патентной деятельности, установленный на основе Европейского информационного рейтинга, и/или участвующее государство-член ЕС стало членом Европейской патентной организации относительно недавно.
(22) Расширенное партнерство между ЕРО и центральными офисами государств-членов ЕС по промышленной собственности должны обеспечить ЕРО регулярное использование, где это возможно, результатов любого исследования, проведенного центральными офисами по промышленной собственности о национальных патентных заявках, приоритет которых провозглашен в последующих европейских патентных заявках. Все центральные офисы по промышленной собственности, включая те, что не проводят исследования в ходе национального предоставления патента, могут играть существенную роль в ходе расширенного сотрудничества. Это возможно путем предоставления помощи и содействия потенциальным патентным заявителям, в частности, малым и средним предприятиям, посредством получения заявок, направления заявок в ЕРО и распространения патентной информации.
(23) Настоящий Регламент дополняется Регламентом (ЕС) 1260/2012, принятым Советом ЕС в соответствии со вторым параграфом Статьи 118 TFEU.
(24) Юрисдикция в отношении Европейских патентов с единым эффектом должна быть установлена и урегулирована инструментом, создающим единую патентную судебную систему для Европейских патентов и Европейских патентов с единой патентной защитой.
(25) Создание Единого патентного суда для слушания дел о Европейском патенте с единым эффектом необходимо в целях обеспечения надлежащего функционирования этого патента, формирования единообразной судебной практики и обеспечения, таким образом, юридической определенности и экономической эффективности обладателей патентов. Таким образом, чрезвычайно важно, чтобы участвующие государства-члены ЕС ратифицировали Соглашение о Едином патентном суде в соответствии с их национальными, конституционными и парламентскими процедурами, и предприняли необходимые шаги для того, чтобы суд стал действующим как можно раньше.
(26) Регламент должен действовать без ущерба правам участвующих государств-членов ЕС на предоставление национальных патентов и не должен заменять законодательство о патентах участвующих государств-членов ЕС. Заявители на патент должны быть свободны в приобретении национального патента и Европейского патента с единым эффектом, Европейского патента, действующего в одном или более договаривающихся государствах ЕРС, и Европейского патента с единым эффектом, действующего в одном или более договаривающихся государствах ЕРС, которые не являются государством-членом ЕС.
(27) Поскольку цель настоящего Регламента, а именно создание единой патентной защиты, не может быть достигнута в полной мере государствами-членами ЕС и поэтому может, учитывая масштаб и результаты действия настоящего Регламента, быть эффективнее достигнута на уровне Союза, Союз может принять меры, где это необходимо, в рамках расширенного сотрудничества, в соответствии с принципом субсидиарности, как установлено в Статье 5 Договора о Европейском Союзе. В соответствии с принципом пропорциональности, как установлено в указанной Статье, настоящий Регламент не выходит за пределы того, что необходимо для достижения этой цели,
приняли настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе 17 декабря 2012 г.
От имени Европейского парламента
Председатель
M. SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
A. D. MAVROYIANNIS
_____________________________
*(1) Regulation (EU) No 1257/2012 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2012 implementing enhanced cooperation in the area of the creation of unitary patent protection. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 361, 31.12.2012, стр. 1.
*(2) ОЖ N L 76, 22/3/2011, стр. 53.
*(3) Позиция Европейского парламента от 11 декабря 2012 г. (еще не опубликованная в ОЖ) и решение Совета ЕС от 17 декабря 2012 г.
*(4) См. стр. 89 настоящего ОЖ.
*(5) ОЖ N L 157, 30.4.2004, стр. 45.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского парламента и Совета Европейского Союза 1257/2012 от 17 декабря 2012 г. обеспечивающий осуществление расширенного сотрудничества в области создания единой патентной защиты
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий Регламент вступает в силу на 20 день, следующий за днем его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент должен применяться с 1 января 2014 г. или с даты вступления в силу Соглашения о Едином патентном суде, т.е. с даты, которая будет более поздней
Переводчик - Сухорукова О.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 361, 31.12.2012, стр. 1.