Регламент Совета Европейского Союза 2533/98 от 23 ноября 1998 г.
относительно сбора статистической информации Европейским Центральным Банком*(1)
(Текст в редакции Регламента (ЕС) 951/2009 Совета ЕС от 09 октября 2009 г.*(2))
Принимая во внимание Протокол (N 3) *(3) об Уставе Европейской системы центральных банков и Европейского Центрального Банка (далее именуемый "Устав"), и, в частности, Статью 5.4. Устава,
Принимая во внимание Рекомендации Европейского Центрального Банка ("ЕЦБ")*(4),
Принимая во внимание Заключение Европейского парламента*(5),
Принимая во внимание Заключение Европейской Комиссии*(6),
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 106(6) Договора об учреждении Европейского Сообщества и в Статье 42 Устава,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Согласно Статье 5.1 Устава ЕЦБ при содействии национальных центральных банков собирает необходимую статистическую информацию у компетентных национальных органов либо непосредственно у хозяйствующих субъектов для обеспечения выполнения задач Европейской системы центральных банков (в дальнейшем именуемая "ЕСЦБ"); с целью облегчения выполнения задач, указанных в Статье 105 Договора, в частности, задачи по проведению денежной политики, эта статистическая информация используется преимущественно для формирования сводных статистических данных, для чего индивидуальные особенности хозяйствующих субъектов не имеют значения, но также эта информация может быть использована и на уровне конкретных хозяйствующих субъектов; Статьей 5.2 Устава установлены требования о выполнении, насколько это возможно, национальными центральными банками задач, указанных в Статье 5.1. Устава; Статьей 5.4. Устава установлено, что Совет ЕС определяет круг физических и юридических лиц, обязанных предоставлять сведения, определяет режим конфиденциальности, а также соответствующие положения исполнительного характера и положения относительно санкций; для достижения целей, изложенных в Статье 5.1. Устава, национальные центральные банки вправе сотрудничать с другими компетентными органами, в том числе национальными статистическими институтами и регуляторами рынка.
(2) Чтобы статистическая информация являлась эффективным инструментом для выполнения задач ЕСЦБ, используемые понятия и процедуры для ее сбора должны быть структурированы таким образом, чтобы ЕЦБ был правомочен своевременно обеспечить себя высококачественными статистическими данными, отражающими изменения экономических и финансовых условий, а также имел возможность учитывать обязательства субъектов по предоставлению сведений; при этом необходимо уделить внимание не только выполнению задач ЕСЦБ и независимости ЕСЦБ при их выполнении, но и направить усилия на уменьшение обязательств субъектов по предоставлению сведений.
(3) Целесообразно учитывать население, предоставляющее сведения, в разбивке по категориям хозяйствующих субъектов, на которых распространяются полномочия ЕЦБ по сбору таких сведений, с применением статистических программных средств, посредством чего ЕЦБ, используя свои распорядительные полномочия, определяет фактическую часть населения, предоставляющего сведения.
(4) Статистическое исследование населения в разбивке по однородным группам необходимо для создания объединенного баланса в секторе денежно-финансовых институтов государств-членов ЕС, основной целью которых является предоставление ЕЦБ всеобъемлющей статистической информации о развитии денежной сферы в государствах-членах ЕС, территории которых рассматриваются в качестве единого экономического пространства; ЕЦБ для статистических целей создал и осуществляет ведение списка денежно-финансовых институтов, в котором использовано универсальное определение таких институтов.
(5) В таком универсальном определении указано, что для статистических целей под денежно-финансовыми институтами понимаются кредитные организации, как они определены в праве Сообщества, и все другие национальные финансовые институты, осуществляющие деятельность по привлечению денежных средств во вклады и/или аналогичные вкладам денежные средства от юридических лиц, не относящихся к категории денежно-финансовых институтов, а также деятельность по размещению привлеченных денежных средств в качестве кредитных средств за свой счет (в том смысле, как это понятие употребляется в экономической сфере) и/или деятельность по инвестированию в ценные бумаги.
(6) Почтовые учреждения, занимающиеся безналичными жирорасчетами, которые могут не подпадать под определение денежно-финансовых институтов для целей статистического сбора информации, тем не менее должны подчиняться требованиям о предоставлении статистических сведений, установленным ЕЦБ в сфере денежной и банковской статистики, а также статистики платежных систем. Это связано с тем, что такие почтовые учреждения вправе в значительной мере привлекать денежные средства во вклады и/или аналогичные вкладам денежные средства, а также осуществлять переводы денежных средств в рамках платежных систем.
(7) В соответствии с Европейской системой национальных и региональных счетов 1995 года*(7) (в дальнейшем именуемая "ЕСС-95") денежно-финансовые институты включают в себя такие субинституты, как "центральный банк" и "прочие денежно-финансовые институты", и могут быть дополнены только такими субинститутами, как "другие финансово-кредитные учреждения, за исключением страховых компаний и пенсионных фондов".
(8) Необходимо уполномочить ЕСЦБ на независимое выполнение поставленных перед ней задач, основываясь на статистических данных о платежном балансе, международной инвестиционной позиции, ценных бумагах, электронных деньгах и платежных системах.
(9) Понятие "круг юридических и физических лиц", использованное в Статье 5.4 Устава, должно быть истолковано в соответствии с практикой его применения в области денежной и банковской статистики, а также статистики платежного баланса в государствах-членах ЕС, но также включает в себя лиц, которые не являются юридическими или физическими лицами в соответствии с их национальным законодательством, но подпадают под понятие субинститутов согласно положениям ЕSА 95; требования предоставления сведений могут распространяться на такие хозяйствующие субъекты, как партнерства, филиалы, предприятия для коллективного инвестирования в обращаемые ценные бумаги (UCITS) и фонды, которые в рамках применимого к ним законодательства не имеют статуса юридического лица. В этих случаях обязанность по предоставлению отчетов возлагается на лиц, которые в соответствии с применимым национальным законодательством являются уполномоченными представителями указанных хозяйствующих субъектов.
(10) Статистические балансовые отчеты соответствующих институтов, упомянутые в Статье 19.1 Устава, могут также быть использованы для расчета суммы обязательных резервов, уровень которых такие институты обязаны поддерживать.
(11) Для целей получения высококачественной статистической информации на систематической основе одной из задач Совета управляющих ЕЦБ является установление и разделение задач между ЕЦБ и национальными центральными банками в сфере сбора и проверки статистической информации, а также обеспечения исполнения таких задач, руководствуясь принципом, изложенным в Статье 5.2 Устава, а также принимая во внимание задачи, которые будут стоять перед национальными органами власти в пределах их компетенции.
(12) В первые годы существования зоны единой валюты для выявления ее эффективности может потребоваться применение переходных процедур в отношении предоставления статистических сведений для ЕЦБ в связи с существующими ограничениями в системах сбора статистических данных; это может означать, в частности, что в этот период в отношении операций, учитываемых в балансе платежей, информация о трансграничных активах или операциях государств-членов ЕС, территории которых рассматриваются как единое экономическое пространство, может собираться в отношении всех активов или операций, осуществляемых между резидентами государств-членов ЕС и жителями других стран.
(13) Пределы полномочий ЕЦБ и условия, при которых ЕЦБ вправе налагать на предприятия санкции в случае несоблюдения его регламентов и решений, указаны в Регламенте (ЕС) 2532/98 Совета ЕС от 23 ноября 1998 г. относительно полномочий Европейского Центрального Банка о наложении санкций*(8) и установлены Статьей 34.3 Устава; в случае противоречия между положениями упомянутого выше Регламента и настоящего Регламента в отношении полномочий ЕЦБ по наложению санкций, положения настоящего Регламента будут иметь высшую силу; применение санкций за неисполнение обязательств, изложенных в настоящем Регламенте, не исключает для ЕСЦБ возможности введения соответствующих положений о принудительном исполнении в отношениях с контрагентами, включая частичный или полный запрет субъекту, предоставляющему соответствующие сведения, на участие в денежно-финансовых операциях в случае серьезного нарушения требований о предоставлении статистических сведений.
(14) Регламенты, изданные ЕЦБ в соответствии со Статьей 34.1. Устава, не предоставляют никаких прав и не накладывают никаких обязательств на государства, не являющиеся государствами-членами ЕС.
(15) Дания, ссылаясь на параграф 1 Протокола (N 12) о некоторых положениях, относящихся к Дании, учитывая Решение, принятое в Эдинбурге 12 декабря 1992 г., уведомила о том, что не будет переходить к третьему этапу Экономического и валютного союза; в соответствии с параграфом 2 указанного Протокола все Статьи и положения Договора и Устава, за исключением положений, относящихся к частичному отступлению, будут применимы к Дании.
(16) В соответствии с параграфом 8 Протокола (N 11) о некоторых положениях, относящихся к Соединенному Королевству Великобритании и Северной Ирландии, Статья 34 Устава не применяется к Соединенному Королевству до тех пор, пока оно не перейдет к третьему этапу Экономического и валютного союза.
(17) Хотя признается, что требования ЕЦБ к сбору статистической информации для участвующих государств-членов ЕС и для государств, не являющихся участвующими государствами-членами ЕС, не аналогичны, Статья 5 Устава применяется к участвующим государствам-членам ЕС и к государствам, не являющимся участвующими государствами-членами ЕС; в совокупности с требованиями Статьи 5 Договора предполагается выполнение государствами-членами ЕС обязанности по разработке и осуществлению на национальном уровне всех мер, которые государства-члены ЕС считают целесообразными, в целях осуществления требований ЕЦБ к сбору статистической информации, а также для своевременной подготовки государств-членов ЕС к выполнению требований по сбору статистической информации с целью соответствия требованиям, предъявляемым к участвующим государствам-членам ЕС.
(18) Для обеспечения и сохранения конфиденциальности в отношении деятельности субъектов по предоставлению сведений, должна соблюдаться и конфиденциальность самой статистической информации, которую ЕЦБ и национальные центральные банки обязаны получать в целях выполнения задач ЕСЦБ; с учетом положений Директивы 95/46/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и свободного обращения таких данных*(9) с момента принятия настоящего Регламента не будет необходимости ссылаться на положения о конфиденциальности, препятствующие обмену статистической информацией в целях выполнения задач ЕСЦБ.
(19) Статья 38.1 Устава предусматривает, что члены руководящих органов, а также сотрудники ЕЦБ и национальных центральных банков даже после прекращения выполнения своих функций обязаны не разглашать информацию, которая по своему характеру подпадает под действие обязательства о профессиональной тайне, а Статья 38.2 Устава предусматривает, что лица, имеющие доступ к данным, подпадающим под действие законодательства Сообщества, налагающего обязательство секретности, должны соответствовать требованиям указанного законодательства.
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Имеются в виду статьи 37.1 и 37.2
(20) В соответствии со Статьями 12 и 18 Протокола о привилегиях и иммунитетах Европейских сообществ любое нарушение норм, налагающих определенные обязанности на сотрудников ЕЦБ, совершенное умышленно или по неосторожности, влечет применение к сотрудникам ЕЦБ мер дисциплинарной ответственности, а также при необходимости применение мер наказания за нарушение профессиональной тайны при условии применения в совокупности положений Статей 12 и 18 Протокола о привилегиях и иммунитетах Европейских сообществ.
(21) В связи с предоставленной Статьей 105 Договора возможностью использования статистической информации для выполнения задач ЕСЦБ, при условии уменьшения обязательств предоставления сведений в целом, предполагается, что режим конфиденциальности, определенный в настоящем Регламенте, должен в определенной степени отличаться от общего режима конфиденциальности Сообщества и от международных принципов конфиденциальности статистических данных, в частности, от положений о конфиденциальности статистических данных, содержащихся в Регламенте (ЕС) 322/97 Совета ЕС от 17 февраля 1997 г. о статистике Сообщества*(10); в соответствии с указанными положениями ЕЦБ будет учитывать принципы, лежащие в основе статистики Сообщества, изложенные в Статье 10 Регламента (ЕС) 322/97.
(22) Режим конфиденциальности, определенный в настоящем Регламенте, применяется только к конфиденциальной статистической информации, передаваемой для ЕЦБ с целью выполнения задач ЕСЦБ, и не распространяется на иные виды информации, передаваемой ЕЦБ, передача которой регулируется специальными национальными нормами или положениями Сообщества; нормы о конфиденциальности статистических данных, применяемые национальными статистическими учреждениями и Европейской Комиссией в отношении получаемой ими от своего имени статистической информации, должны соблюдаться.
(23) Для достижения целей, указанных в Статье 5.1 Устава, ЕЦБ предписано сотрудничать с соответствующими учреждениями и органами Сообщества, а также с компетентными органами государств-членов ЕС или третьих стран, с международными организациями по вопросам сбора статистической информации; ЕЦБ и Европейская Комиссия установят соответствующие формы сотрудничества в области сбора статистической информации в целях наиболее эффективного выполнения ими задач, стараясь уменьшить обязательства субъектов по предоставлению сведений;
(24) На ЕСЦБ и ЕЦБ в целях их полноценного функционирования была возложена задача по подготовке требований к предоставлению статистической отчетности, применяемой в еврозоне на третьем этапе Экономического и валютного союза (далее именуемого "Третий этап"); своевременная подготовка в области сбора статистических данных является необходимым условием выполнения стоящих перед ЕСЦБ задач на Третьем этапе; необходимым условием подготовки к Третьему этапу является принятие ЕЦБ норм о представлении статистической отчетности; в течение 1998 г. следует информировать хозяйствующие субъекты о содержании норм, которые ЕЦБ необходимо принять для выполнения требований о предоставлении статистической отчетности; со дня вступления в силу настоящего Регламента необходимо наделить ЕЦБ распорядительными полномочиями.
(25) В соответствии со Статьей 5 Договора положения настоящего Регламента могут быть эффективно реализованы только при условии, что все участвующие государства-члены ЕС приняли необходимые меры в целях обеспечения их компетентных органов полномочиями по всеобъемлющему содействию ЕЦБ в процессе проверки и принудительного сбора статистической информации,
принял настоящий Регламент:
Совершено в Брюсселе, 23 ноября 1998 г.
За Совет ЕС
Президент
R. EDLINGER
Приложения A и B*(15)
_____________________________
*(1) COUNCIL REGULATION (EC) No 2533/98 of 23 November 1998 concerning the collection of statistical information by the European Central Bank. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 318, 27.11.1998, стр. 8.
*(2) ОЖ N L 269, 14.10.2009, стр. 1.
*(3) В оригинале, скорее всего, допущена ошибка: имеется в виду Протокол N 4, а не Протокол N 3 - прим. перев.
*(4) ОЖ N C 246, 06.08.1998, стр. 12.
*(5) ОЖ N C 328, 26.10.1998.
*(6) Заключение, данное Европейской Комиссией 08 октября 1998 г. (еще не опубликовано в ОЖ).
*(7) ОЖ N L 310, 30.11.1996, стр. 1.
*(8) См. стр. 4 указанного ОЖ.
*(9) ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31.
*(10) ОЖ N L 52, 22.2.1997, стр. 1.
*(11) ОЖ N L 87, 31.3.2009, стр. 164.
*(12) См. страницу 1 указанного ОЖ.
*(13) ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31.
*(14) ОЖ N L 8, 12.1.2001, стр. 1.
*(15) Приложения A и B удалены актом, вносящим изменения - прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Совета Европейского Союза 2533/98 от 23 ноября 1998 г. относительно сбора статистической информации Европейским Центральным Банком
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящий Регламент вступает в силу со дня его опубликования в Официальном Журнале Европейских Сообществ
Статья 5, Статья 6(4) и Статьи 8(9) применяются с даты вступления в силу настоящего Регламента. Остальные Статьи применяются с 1 января 1999 г.
Переводчик - Ягудина М.А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 318, 27.11.1998, стр. 8.