Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
Общие принципы по обеспечению безопасности при совместном выдворении воздушным путем
1. Стадия до возвращения
1.1. Требования для лиц, подлежащих выдворению
1.1.1. Правовое положение
Совместные рейсы организованы для проживающих незаконно лиц, которые не выполняют или более не выполняют условия въезда, нахождения или проживания на территории государства-члена Европейского Союза. Организующее государство-член ЕС и каждое участвующее государство-член ЕС гарантируют, что правовое положение каждого лица, подлежащего выдворению, за которого они отвечают, допускает возможность выдворения.
1.1.2. Состояние здоровья и медицинская карта
Организующее государство-член ЕС и каждое участвующее государство-член ЕС гарантируют, что состояние здоровья лиц, подлежащих выдворению, за которых они отвечают, является удовлетворительным, что позволяет осуществить возврат воздушным путем в правовом и фактическом смысле. Если известно о предрасположенности лиц, подлежащих выдворению, к заболеваниям либо если необходимо медицинское лечение, следует предоставить медицинские карты. Такие медицинские карты должны содержать результаты медицинских осмотров, диагноз и информацию о лекарстве, которое может потребоваться для принятия необходимых мер медицинского характера. Следует предоставлять многоязычные версии медицинских карт, если сопровождающий медицинский персонал не понимает надлежащим образом язык оригинала. Организующему и участвующему государствам-членам ЕС следует использовать единые стандартизированные бланки медицинских карт или заявлений о годности к полету. Участвующее государство-член ЕС до проведения операции по выдворению информирует организующее государство-член ЕС о любых медицинских условиях, которые могут повлиять на возможность перемещения лица, подлежащего выдворению. Организующее государство-член ЕС сохраняет за собой право отказать в доступе к совместному рейсу любому лицу, подлежащему выдворению, состояние здоровья которого будет означать, что его/ее возвращение несовместимо с принципами безопасности и достоинства.
1.1.3. Документация
Организующее государство-член ЕС и каждое участвующее государство-член ЕС должны гарантировать, что для каждого лица, подлежащего выдворению, имеются в наличии действительные проездные документы и иные необходимые дополнительные документы, сертификаты или медицинские книжки. Данная документация хранится у уполномоченного лица до момента прибытия в страну назначения.
Организующее государство-член ЕС и каждое участвующее государство-член ЕС должны гарантировать под свою ответственность, что члены эскорта и представители имеют въездные визы, если это необходимо для страны (стран) транзита и назначения при выполнении совместных рейсов.
1.1.4. Уведомления
Организующее государство-член ЕС гарантирует, что авиалинии, страны транзита, если применимо, и страна назначения должным образом уведомлены об операции по выдворению, и что с ними проведены надлежащие консультации.
1.2. Требования для членов эскорта
1.2.1. Члены эскорта организующего государства-члена ЕС
Если эскорт для всех лиц, подлежащих выдворению, предоставляется организующим государством-членом ЕС, то каждое участвующее государство-член ЕС назначает как минимум двух представителей для нахождения на борту воздушного судна. Они должны передать лицам, подлежащим выдворению, за которых они отвечают, местным органам власти в стране назначения.
1.2.2. Члены эскорта участвующего государства-члена ЕС
Если организующее государство-член ЕС принимает на себя обязательства только в отношении лиц, подлежащих выдворению из соответствующего государства, участвующие государства-члены ЕС должны предоставить членов эскорта для лиц, подлежащих выдворению, за которых они отвечают. В таких случаях участие различных национальных органов требует взаимного согласия между организующим и участвующими государствами-членами ЕС относительно правил безопасности, как установлено настоящими Общими принципами или иными соглашениями между государствами-членами ЕС. По всем иным деталям операции необходимы предварительные консультации.
1.2.3. Использование эскорта частного сектора
Если участвующее государство-член ЕС использует эскорт частного сектора, органы власти такого государства должны гарантировать нахождение как минимум одного официального представителя на борту воздушного судна.
1.2.4. Навыки и обучение членов эскорта
Члены эскорта, выбранные для нахождения на борту воздушного судна при выполнении совместных рейсов, должны предварительно пройти специальное обучение в целях выполнения своих задач. Им следует предоставлять необходимое медицинское обслуживание в зависимости от их задач.
Предпочтительно, чтобы члены эскорта, сопровождающие совместные рейсы, были ознакомлены со стандартами возврата организующего и участвующих государств-членов ЕС. В этой связи государствам-членам ЕС следует обмениваться информацией о соответствующих курсах обучения для членов эскорта и предлагать подобные курсы обучения членам эскорта из других государств-членов ЕС.
1.2.5. Кодекс поведения для членов эскорта
Члены эскорта не вооружены. Они вправе носить гражданскую одежду, которая должна содержать отличительную эмблему в целях идентификации. Иные должным образом аккредитованные сопровождающие сотрудники также должны иметь отличительные эмблемы.
Члены эскорта должны быть стратегически размещены на борту воздушного судна в целях обеспечения наилучшей безопасности. Кроме того, они должны находиться вместе с лицами, подлежащими выдворению, за которых они отвечают.
1.2.6. Положения относительно количества членов эскорта
Количество членов эскорта определяется на индивидуальной основе по результатам анализа возможных рисков и после проведения взаимных консультаций. Рекомендуется, чтобы в большинстве случаев количество членов эскорта было как минимум эквивалентно количеству лиц, подлежащих выдворению, на борту. В целях оказания поддержки, по необходимости, следует предусмотреть наличие дополнительного подразделения (например, если страна назначения находится на значительном расстоянии).
2. Предполетный этап в аэропортах вылета или промежуточной посадки
2.1. Транспортировка в аэропорт и ожидание в аэропорту
К транспортировке в аэропорт и ожиданию в аэропорту применяются следующие положения:
(а) как правило, члены эскорта и лица, подлежащие выдворению, должны прибыть в аэропорт как минимум за три часа до вылета;
(b) лиц, подлежащих выдворению, следует проинформировать об их принудительном возврате и уведомить, что в их интересах в полной мере сотрудничать с членами эскорта. Следует дать ясно понять, что нарушающее порядок поведение является неприемлемым и не приведет к отказу от операции по выдворению;
(c) организующее государство-член ЕС должно предусмотреть зону безопасности в аэропорту вылета для отдельного сбора лиц, подлежащих выдворению, и их безопасной посадки. Такая зона также должна обеспечивать безопасное прибытие воздушного судна любого другого государства-члена ЕС, которое транспортирует лиц, подлежащих выдворению, для осуществления совместного рейса;
(d) если при осуществлении совместного рейса необходима остановка в аэропорту другого государства-члена ЕС для сбора лиц, подлежащих выдворению, такое государство под свою ответственность должно предусмотреть наличие зоны безопасности в аэропорту;
(e) представители участвующего государства-члена ЕС передают лиц, подлежащих выдворению, за которых они отвечают, должностным лицам государства-члена ЕС их текущего местопребывания, которые, как правило, являются должностными лицами организующего государства-члена ЕС. Представители участвующего государства-члена ЕС указывают, по необходимости, какие лица, подлежащие выдворению, выразили свое нежелание совершать посадку на воздушное судно и, в частности, каким лицам, подлежащим выдворению требуется особое внимание вследствие их физического или психологического состояния;
(f) государство-член ЕС текущего местопребывания, где имеет место операция по выдворению, несет ответственность за реализацию каких-либо суверенных полномочий (например, принудительных мер). Полномочия членов эскорта из других участвующих государств-членов ЕС ограничены самообороной. Кроме того, в отсутствие сотрудников правоохранительных органов из государства-члена ЕС текущего местопребывания либо в целях поддержки сотрудников правоохранительных органов члены эскорта вправе предпринимать разумные и соразмерные действия в ответ на непосредственный и серьезный риск в целях предотвращения побега лиц, подлежащих выдворению, причинения ими увечий себе или третьим лицам, или повреждения имущества.
2.2. Регистрация, посадка и проверка безопасности перед взлетом
Регистрация, посадка и проверка безопасности перед взлетом должны быть организованы следующим образом:
(a) члены эскорта государства-члена ЕС текущего местопребывания ответственны за осуществление регистрации и помощь в прохождении зон контроля;
(b) все лица, подлежащие выдворению, проходят тщательный осмотр в целях безопасности перед посадкой на воздушное судно, осуществляющее совместный рейс. Все объекты, которые могут представлять угрозу безопасности физических лиц и безопасности совместного рейса, должны быть изъяты и размещены в багажном отделении;
(c) багаж лиц, подлежащих выдворению не должен располагаться в пассажирском салоне. Весь багаж, размещенный в багажном отделении, подвергается проверке безопасности; на багаже проставляется имя владельца. Любые объекты, которые считаются опасными в соответствии с правилами Международной организации гражданской авиации (ИКАО) должны быть изъяты из багажа;
(d) деньги и ценности должны быть упакованы в прозрачную упаковку и снабжены маркировкой с именем владельца. Необходимо проинформировать лиц, подлежащих выдворению, о порядке хранения таких ценностей и денег;
(e) в отношении каждой операции по выдворению организующее государство-член ЕС определяет максимально разрешенный вес багажа на каждое лицо, подлежащее выдворению;
(f) все лица, подлежащие выдворению, осуществляют посадку на борт воздушного судна, выполняющего совместный рейс, с помощью персонала государства-члена ЕС текущего местопребывания, а также, по необходимости, при содействии членов эскорта, участвующих в операции по выдворению.
3. Порядок действий в полете
3.1. Меры безопасности на борту воздушного судна
В ходе полета на борту воздушного судна применяются следующие меры безопасности:
(a) руководитель операции по выдворению из организующего государства-члена ЕС разрабатывает план безопасности и наблюдения, который подлежит применению на борту воздушного судна (движения в салоне, прием пищи и т.д.). Необходимо проинформировать всех членов эскорта о плане безопасности и наблюдения до начала операции по выдворению;
(b) в случае если лица, подлежащие выдворению, имеют разное гражданство, они должны находиться в пассажирском салоне на местах, соответствующих названию государства-члена ЕС, ответственного за их возврат, и последнему месту их назначения;
(c) ремни безопасности должны быть пристегнуты в течение всей продолжительности полета;
(d) в случае серьезного инцидента на борту (например, нарушающее порядок поведение, которое может поставить под угрозу завершение операции по выдворению или безопасность лиц, находящихся на борту) руководитель операции по выдворению из организующего государства-члена ЕС в тесном сотрудничестве либо по инструкции капитана воздушного судна принимает оперативное руководство в целях восстановления порядка.
3.2. Принятие принудительных мер
Принудительные меры принимаются в следующем порядке:
(a) принудительные меры принимаются с должным соблюдением прав личности лиц, подлежащих выдворению;
(b) принуждение может применяться по отношению к лицам, которые отказываются от возврата или сопротивляются ему. Все принудительные меры должны быть соразмерны и не должны превышать разумного применения силы. Следует защищать достоинство и личную неприкосновенность лиц, подлежащих выдворению. Как следствие, в случае сомнений операцию по выдворению, включая применение правового принуждения по причине сопротивления или опасности лиц, подлежащих выдворению, должна быть прекращена, согласно принципу "неосуществления выдворения любой ценой";
(c) любые принудительные меры не должны негативно сказываться или ставить под угрозу возможность лица, подлежащего выдворению, нормально дышать. В случае применения принуждения необходимо гарантировать, что грудная клетка лица, подлежащего выдворению, находится в вертикальном положении, и ничто не препятствует сохранению лицом, подлежащим выдворению, нормальной дыхательной функции;
(d) обездвижить лиц, подлежащих выдворению, которые оказывают сопротивление, можно посредством ограничений, не ставящих под угрозу их достоинство и личную неприкосновенность;
(e) организующее государство-член ЕС и каждое участвующее государство-член ЕС согласовывают перечень разрешенных ограничений до проведения операции по выдворению. Запрещается использование успокоительных средств в целях облегчения процесса возврата без ущерба чрезвычайным мерам по обеспечению безопасности полета;
(f) необходимо проинформировать и уведомить всех членов эскорта о разрешенных и запрещенных ограничениях;
(g) лица, подлежащие выдворению, в отношении которых применены ограничения, остаются под постоянным наблюдением в течение всего полета;
(h) решение о временном снятии ограничений принимается руководителем или заместителем руководителя операции по выдворению.
3.3. Медицинский персонал и переводчики
В отношении медицинского персонала и переводчиков применяются следующие положения:
(a) на борту воздушного судна, выполняющего совместный рейс, должен находиться как минимум один врач;
(b) врач должен иметь доступ к любым соответствующим медицинским картам лиц, подлежащих выдворению; перед вылетом его необходимо уведомить о лицах, подлежащих выдворению, с особыми предрасположенностями к заболеваниям. Оценка ранее неизвестных предрасположенностей к заболеваниям, которые выявлены непосредственно перед вылетом и которые могут повлиять на принудительный возврат, должна производиться с ответственными органами власти;
(c) только врач после постановки точного медицинского диагноза вправе назначить лицу, подлежащему выдворению, лечение. Лекарство, необходимое лицу, подлежащему выдворению, в течение полета, должно находиться на борту;
(d) необходимо обеспечить каждому лицу, подлежащему выдворению, возможность обращения к врачу или членам эскорта лично либо через посредничество переводчика на язык, на котором лица, подлежащие выдворению, могут изъясняться;
(e) организующее государство-член ЕС обеспечивает наличие надлежащего персонала в сфере медицины и лингвистики для осуществления операции по выдворению.
3.4. Документация и мониторинг операции по выдворению
3.4.1. Записи и наблюдатели от третьих сторон
Возможность осуществления любых видео- и/или аудиозаписей либо мониторинга сторонними наблюдателями на совместных рейсах должна быть заранее согласована организующим и участвующими государствами-членами ЕС.
3.4.2. Внутренние отчеты об операции по выдворению
Организующее и участвующие государства-члены ЕС обмениваются отчетами об операции по выдворению при отсутствии общего отчета. Это особенно важно в тех случаях, когда операция по выдворению не была успешной. Все отчеты о выполнении операции является строго конфиденциальными и предназначены только для внутреннего пользования. Отчеты должны содержать указания на инциденты, применение мер принудительного или медицинского характера, если таковые имели место.
3.4.3. Освещение в средствах массовой информации
Организующее и участвующие государства-члены ЕС до проведения операции по выдворению согласовывают характер и сроки публичного освещения (если оно имеет место) операции по выдворению. Информация об операции по выдворению публикуется, как правило, после ее завершения. Следует избегать опубликования фотографий или личных данных членов эскорта.
4. Стадия транзита
В ходе транзита через территорию государства-члена ЕС применяется Директива Совета ЕС 2003/110/EC от 25 ноября 2003 г. о содействии транзиту в целях выдворения воздушным путем*(7).
5. Стадия прибытия
По прибытии:
(a) организующее государство-член ЕС несет ответственность за связь с органами власти страны назначения; участвующие государства-члены ЕС также вовлечены в этот процесс;
(b) руководитель операции по выдворению из организующего государства-члена ЕС является представителем для установления первых контактов с местными органами власти по прибытии, если иной представитель не был выбран организующим и участвующими государствами-членами ЕС до прибытия;
(c) организующее и каждое участвующее государства-члены ЕС передают лицам, подлежащим выдворению, за которых они отвечают, органам власти страны назначения вместе с их багажом и иными объектами, которые были изъяты перед посадкой. Ведущий представитель организующего и каждого участвующего государства-члена ЕС несет ответственность за передачу лиц, подлежащих выдворению местным органам власти по прибытии. Члены эскорта, как правило, не покидают воздушное судно;
(d) если это целесообразно и осуществимо, организующее и участвующие государства-члены ЕС должны приглашать консульский персонал, сотрудников, занимающихся вопросами миграции, или передовые партии соответствующих государств-членов ЕС, для содействия передачи лиц, подлежащих выдворению, местным органам власти в той степени, в какой это соответствует национальной практике и процедурам;
(e) лица, подлежащие выдворению, должны быть свободны от наручников или иных ограничений при передаче их местным органам власти;
(f) передача лиц, подлежащих выдворению, должна осуществляться вне воздушного судна (внизу трапа или в надлежащем помещении аэропорта, как признано целесообразным). По возможности, не следует допускать, чтобы местные органы власти поднимались на борт воздушного судна;
(g) время, проведенное в аэропорту назначения, должно быть сведено к минимуму;
(h) организующее и каждое участвующее государства-члены ЕС под свою ответственность должны при возникновении внештатных ситуаций принимать меры в отношении членов эскорта и представителей (а также лиц, подлежащих выдворению, возвращение которых не разрешено), если вылет воздушного судна задержан после высадки лиц, подлежащих выдворению. Такие меры должны включать предоставление ночлега, по необходимости.
6. Невыполнение операции по выдворению
В случае если органы страны назначения отказывают в доступе на свою территорию либо в случае если операция по выдворению была прервана по иным причинам, организующее и каждое участвующее государства-члены ЕС принимают на себя ответственность за возвращение лиц, подлежащих выдворению, за которых они отвечают, на свою территорию за свой счет.
<< Статья 9. Адресаты |
||
Содержание Решение Совета Европейского Союза 2004/573/EC от 29 апреля 2004 г. об организации совместных рейсов для выдворения с территории... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.