Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза
2006/25/ЕС от 5 апреля 2006 г.
о минимальных требованиях к здоровью и безопасности работников в отношении рисков, связанных с физическим воздействием (искусственное оптическое излучение) (Девятнадцатая специальная Директива в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС)*(1)
(текст в редакции: Директивы 2007/30/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 20 июня 2007 г.*(2), Регламента (ЕС) 1137/2008 Европейского парламента и Совета ЕС от 22 октября 2008 г.*(3))
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества и, в частности, Статьей 137(2) Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии*(4), представленного после консультаций с Совещательным Комитетом по вопросам безопасности, гигиены и охраны здоровья работников,
Руководствуясь Заключением Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(5),
На основании консультаций с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с процедурой, установленной в Статье 251 Договора*(6), с учетом согласованного текста, утвержденного Согласительной Комиссией 31 января 2006 г.,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В соответствии с Договором Совет ЕС вправе в форме директив устанавливать минимальные требования, способствующие внедрению улучшений, особенно, в производственной сфере, чтобы гарантировать более высокий уровень охраны здоровья и безопасности работников. В указанных директивах следует избегать установления административных, финансовых и правовых барьеров, препятствующих созданию и развитию малых и средних предприятий (СМП).
(2) Сообщение Европейской Комиссии относительно программы мероприятий, связанных с имплементацией Хартии Сообщества об основных социальных правах работников, предусматривает установление минимальных требований к здоровью и безопасности работников в отношении рисков, связанных с физическим воздействием. В сентябре 1990 г. Европейский парламент принял резолюцию относительно указанной программы мероприятий*(7), предлагающую Европейской Комиссии, в частности, разработать специальную директиву относительно рисков, создаваемых шумом, вибрацией, а также любым другим физическим воздействием на рабочем месте.
(3) В качестве первого шага Европейский парламент и Совет ЕС приняли Директиву 2002/44/ЕС от 25 июня 2002 г. о минимальных требованиях к здоровью и безопасности работников в отношении рисков, связанных с физическим воздействием (вибрация) (Шестнадцатая специальная Директива в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС)*(8). Затем, 6 февраля 2003 г. Европейский парламент и Совет ЕС приняли Директиву 2003/10/ЕС о минимальных требованиях к здоровью и безопасности работников в отношении рисков, связанных с физическим воздействием (шум) (Семнадцатая специальная Директива в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС)*(9). После этого, 29 апреля 2004 г. Европейский парламент и Совет ЕС приняли Директиву 2004/40/ЕС о минимальных требованиях к здоровью и безопасности работников в отношении рисков, связанных с физическим воздействием (электромагнитные поля) (Восемнадцатая специальная Директива в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС)*(10).
(4) В качестве следующего шага признано целесообразным разработать меры, призванные защитить работников от рисков, связанных с оптическим излучением, ввиду того воздействия, которое оно оказывает на здоровье и безопасность работников, в частности, вредного воздействия на глаза и кожу. Указанные меры предназначены не только для обеспечения здоровья и безопасности каждого работника на индивидуальной основе, но и для установления минимального базового уровня защиты для всех работников Сообщества, чтобы избежать возможного негативного влияния на конкуренцию.
(5) Одной из целей настоящей Директивы является своевременное выявление негативного воздействия оптического излучения на здоровье работников.
(6) Настоящая Директива устанавливает минимальные требования, предоставляя таким образом Государствам - членам ЕС возможность сохранения или принятия более строгих положений относительно защиты работников, в частности, установления более низких предельных значений воздействия. Имплементация настоящей Директивы не должна являться оправданием для любого ослабления режима, уже существующего в каждом Государстве - члене ЕС.
(7) Система защиты от воздействия оптического излучения должна ограничиваться свободным от излишних деталей определением целей, которые должны быть достигнуты, принципов, которые должны быть соблюдены, и основных значений, подлежащих использованию, чтобы позволить Государствам - членам ЕС применять минимальные требования на эквивалентной основе.
(8) Уровень воздействия оптического излучения более эффективно может быть снижен с помощью включения превентивных мер в проект рабочих станций и с помощью такого подбора оборудования, процедур и методов работы, который отдает приоритет снижению рисков непосредственно у источника. Таким образом, положения, связанные с рабочим оборудованием и методами работы, вносят свой вклад в защиту соответствующих работников. В соответствии с общими принципами профилактики, установленными в Статье 6(2) Директивы 89/391/ЕЭС Совета ЕС от 12 июня 1989 г. о разработке мер, способствующих повышению безопасности и охраны здоровья работников на рабочем месте*(11), меры, направленные на коллективную защиту, имеют приоритет относительно мер, направленных на индивидуальную защиту.
(9) В целях усиления охраны безопасности и здоровья работников работодателям следует с учетом технического прогресса и научных знаний внедрять улучшения в отношении рисков, связанных с воздействием оптического излучения.
(10) Так как настоящая Директива является специальной Директивой в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС, указанная Директива применяется к воздействию оптического излучения на работников без ущерба действию более строгих и/или специальных положений настоящей Директивы.
(11) Настоящая Директива представляет собой практический шаг к формированию социальной направленности внутреннего рынка.
(12) Комплементарный подход, при котором одновременно соблюдается принцип наилучшего регулирования и обеспечивается высокий уровень защиты, может быть использован в том случае, если производители источников оптического излучения и связанного с ними оборудования соблюдают гармонизированные стандарты, разработанные для защиты здоровья и безопасности пользователей от рисков, присущих соответствующей продукции; в этом случае работодателям нет необходимости повторять измерения и расчеты, уже произведенные производителем для установления соответствия указанного оборудования требованиям по безопасности, содержащимся в соответствующих Директивах Сообщества, при условии, что оборудование регулярно подвергается надлежащему техническому обслуживанию.
(13) Меры, необходимые для имплементации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия*(12).
(14) Соблюдение предельных значений воздействия должно обеспечить высокий уровень защиты от негативного воздействия оптического излучения на здоровье.
(15) Европейской Комиссии следует разработать практические рекомендации, призванные разъяснить работодателям, в частности, руководству СМП, технические положения настоящей Директивы. Европейской Комиссии надлежит стремиться к тому, чтобы закончить указанные практические рекомендации как можно раньше с тем, чтобы способствовать принятию Государствами - членами ЕС мер, необходимых для имплементации настоящей Директивы.
(16) В соответствии с параграфом 34 Межведомственного соглашения о совершенствовании законотворческой деятельности*(13) приветствуется составление Государствами - членами ЕС в своих собственных интересах и в интересах Сообщества собственных таблиц, иллюстрирующих, насколько это возможно, корреляцию между настоящей Директивой и актами преобразования в национальное право, а также их опубликование,
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Страсбурге 5 апреля 2006 г.
От имени Европейского парламента
Председатель
J. P. Borrell Fontelles
От имени Совета ЕС
Председатель
H. Winkler
Заявление Совета ЕС
об использовании слова "penalties"*(17) в английском тексте нормативных актов Европейского Сообщества
По мнению Совета ЕС, когда слово "penalties" используется в английском тексте нормативных актов Европейского Сообщества, оно используется в нейтральном смысле и не указывает исключительно на уголовно-правовые санкции, а может также включать в себя административные, финансовые и иные виды санкций. Если согласно акту Сообщества Государства - члены ЕС обязаны установить санкции ("penalties"), они вправе самостоятельно выбрать соответствующий тип санкций согласно прецедентному праву Европейского суда.
В языковой базе данных Сообщества содержатся следующие варианты перевода слова "penalty" на некоторые другие языки:
на испанский - "sanciones"; на датский - "sanktioner"; на немецкий - "Sanktionen"; на венгерский - "jogkovetkezmenyek"; на итальянский - "sanzioni"; на латышский - "sankcijas"; на литовский - "sankcijos", на нидерландский - "sancties"; на португальский - "sancoes"; на словацкий - "sankcie"; на шведский - "sanktioner".
Если в новой редакции английского текста нормативного акта слово "sanctions"*(18) заменено на слово "penalties", это не влечет за собой каких-либо существенных изменений.
_____________________________
*(1) Directive 2006/25/EC of the European parliament and of the Council of 5 April 2006 on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to the risks arising from physical agents (artificial optical radiation) (19th individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Опубликована в Официальном журнале (далее - ОЖ) N L 114, 27.4.2006, стр. 38.
*(2) ОЖ N L 165, 27.6.2007, стр. 21.
*(3) ОЖ N L 311, 21.11.2008, стр. 1.
*(4) ОЖ N C 77, 18.3.1993, стр. 12 и ОЖ N C 230, 19.8.1994, стр. 3.
*(5) ОЖ N C 249, 13.9.1993, стр. 28.
*(6) Заключение Европейского парламента от 20 апреля 1994 г. (ОЖ N C 128, 9.5.1994, стр. 146), утвержденное 16 сентября 1999 г. (ОЖ N C 54, 25.2.2000, стр. 75), Общая позиция Совета ЕС от 18 апреля 2005 г. (ОЖ N C 172 Е, 12.7.2005, стр. 26) и Позиция Европейского парламента от 16 ноября 2005 г. (еще не опубликованная в ОЖ), Законодательная резолюция Европейского парламента от 14 февраля 2006 г. (еще не опубликованная в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 23 февраля 2006 г.
*(7) ОЖ N C 260, 15.10.1990, стр. 167.
*(8) ОЖ N L 177, 6.7.2002, стр. 13.
*(9) ОЖ N L 42, 15.2.2003, стр. 38.
*(10) ОЖ N L 159, 30.4.2004, стр. 1. Директива в исправленной редакции, опубликованной в ОЖ N L 184, 24.5.2004, стр. 1.
*(11) ОЖ N L 183, 29.6.1989, стр. 1. Директива в редакции Регламента (ЕС) Европейского парламента и Совета ЕС 1882/2003 (ОЖ N L 284, 31.10.2003, стр. 1).
*(12) ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
*(13) ОЖ N C 321, 31.12.2003, стр. 1.
*(14) ОЖ N L 245, 26.8.1992, стр. 23.
*(15) Оптическое излучение с длиной волны от 380 до 500 нм, - прим. перев.
*(16) ICNIRP - Международная комиссия по защите от неионизирующих излучений, - прим. перев.
*(17) Санкции, - прим. перев.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2006/25/ЕС от 5 апреля 2006 г. о минимальных требованиях к здоровью и безопасности работников в отношении рисков, связанных с физическим воздействием (искусственное оптическое излучение) (Девятнадцатая специальная Директива в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС)
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Переводчик - Проничева Е.Ю.
Настоящая Директива вступает в силу в день своего опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном журнале N L 114, 27.4.2006, стр. 38.