Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 2
Определения*(12)
Для целей настоящего Регламента и мер, указанных в Статье 3, применяются следующие определения:
1. "диспетчерское обслуживание воздушного движения (АТС*(13))" означает службу, предусмотренную для целей:
(a) предотвращения столкновений:
- между самолетами и
- в области маневрирования между самолетом и препятствиями; и
(b) ускорения и поддержания упорядоченного потока воздушного движения;
2. "аэродромное диспетчерское обслуживание" означает службу АТС для движения в зоне аэродрома;
3. "служба аэронавигационной информации" означает службу, созданную в пределах определенной области покрытия, ответственную за предоставление аэронавигационной информации и данных, необходимых для безопасности, регулярности и эффективности аэронавигации;
4. "аэронавигационные услуги" означает обслуживание воздушного движения; услуги связи, навигации и наблюдения; метеорологические услуги для аэронавигации и аэронавигационное информационное обслуживание;
5. "поставщики аэронавигационных услуг" означает любое юридическое лицо публичного или частного права, предоставляющее аэронавигационные услуги для общего воздушного движения;
6. "блок воздушного пространства" означает воздушное пространство определенных размеров в пространстве и времени, в пределах которого предоставляются аэронавигационные услуги;
7. "управление воздушным пространством" означает функцию планирования, основной целью которой является обеспечение максимального использования доступного воздушного пространства путем динамического распределения времени и иногда распределения воздушного пространства между различными категориями пользователей воздушного пространства на основе краткосрочных потребностей;
8. "пользователи воздушного пространства" означает эксплуатантов воздушного судна, используемого для общего воздушного движения;
9. "управление потоками воздушного движения" означает функцию, созданную с целью содействия безопасному, упорядоченному и быстрому потоку воздушного движения путем обеспечения того, чтобы мощность АТС использовалась в максимально возможной степени и чтобы объем воздушного движения был совместимым с мощностями, заявленными соответствующими поставщиками услуг воздушного движения;
10. "управление воздушным движением (АТМ*(14))" означает объединение бортовых и наземных функций (службы воздушного движения, управление воздушным пространством и управление потоком воздушного движения), необходимое для обеспечения безопасного и эффективного движения воздушного судна в течение всех фаз деятельности;
11. "службы воздушного движения" означает различные службы полетной информации, службы аварийного оповещения, консультативные службы воздушного движения и службы управления потоками воздушного движения (диспетчерское обслуживание в районе, в зоне приближения и аэродрома);
12. "диспетчерское обслуживание в районе" означает службу аэродромного диспетчерского обслуживания для контролируемых полетов в блоке воздушного пространства;
13. "диспетчерское обслуживание в зоне приближения" означает службу диспетчерского обслуживания для контролируемых полетов при заходе на посадку или отправлении;
13а. "Генеральный план АТМ" означает план, одобренный Решением 2009/320/ЕС Совета ЕС*(15) в соответствии со Статьей 1(2) Регламента (ЕС) 219/2007 Совета ЕС от 27 февраля 2007 г. об учреждении совместного предприятия для развития европейской системы управления воздушным движением нового поколения (SESAR)*(16);
14. "пакет услуг" означает две или более аэронавигационные услуги;
15. "сертификат" означает документ, выданный национальным контролирующим органом в любой форме в соответствии с национальным законодательством, который подтверждает, что поставщик аэронавигационной услуги отвечает требованиям, предъявляемым к предоставлению соответствующей услуги;
16. "службы связи" означает аэронавигационные стационарные и мобильные службы, позволяющие осуществлять связь земля-земля, воздух-земля и воздух-воздух для целей АТС;
17. "европейская сеть управления воздушным движением (EATMN*(17))" означает совокупность систем, перечисленных в Приложении I к Регламенту (ЕС) 552/2004 Европейского парламента и Совета ЕС от 10 марта 2004 г. о способности к взаимодействию Европейской сети управления воздушным движением (Регламент о способности к взаимодействию)*(18), позволяющих предоставление аэронавигационных услуг в Сообществе, включая зоны взаимодействия на границах с третьими странами;
18. "концепция деятельности" означает критерии для операционного использования EATMN или ее части;
19. "составные части" означает материальные объекты, такие как аппаратное обеспечение, и нематериальные объекты, такие как программное обеспечение, от которых зависит способность к взаимодействию EATMN;
20. "Евроконтроль" - это Европейская организация по безопасности аэронавигации, основанная в соответствии с Международной конвенцией от 13 декабря 1960 г. о сотрудничестве в области безопасности аэронавигации*(19);
Нумерация параграфов приводится в соответствии с источником
22. "гибкое использование воздушного пространства" означает концепцию управления воздушным пространством, примененную в зоне Европейской конференции гражданской авиации на основании "Руководства по управлению воздушным пространством для применения концепции гибкого использования воздушного пространства", выпущенного Евроконтролем;
23. "район полетной информации" означает воздушное пространство определенных размеров, в пределах которого предоставляется полетная информация и аварийное оповещение;
23а. "служба полетной информации" означает службу, предусмотренную для целей обеспечения консультацией и информацией, необходимой для безопасности и эффективности проведения полета;
23b. "служба аварийного оповещения" означает службу, предусмотренную для уведомления соответствующих организаций о проведении поисковых и спасательных работ в отношении находящегося в беде воздушного судна;
24. "эшелон полета" означает поверхность постоянного атмосферного давления, отнесенную к определенному показателю давления в 1 013,2 гектопаскаль, и отделенную от других таких поверхностей определенными интервалами давления;
25. "функциональный блок воздушного пространства" означает блок воздушного пространства, основанный на эксплуатационных требованиях, установленный независимо от границ государства, в котором предоставляются аэронавигационные услуги и выполняются связанные с ними функции, и оптимизированный с целью обеспечить в каждом функциональном блоке воздушного пространства более плотное взаимодействие между поставщиками аэронавигационных услуг или в соответствующем случае поставщика интегрированных услуг;
26. "общее воздушное движение" означает все движения гражданских воздушных судов, а также все движения государственных воздушных судов (включая военные, таможенные и полицейские воздушные суда), когда эти движения выполняются в соответствии с процедурами ICAO;
27. "ICAO*(20)" означает Международную организацию гражданской авиации, которая установлена в соответствии с Чикагской конвенцией о международной гражданской авиации 1944 г.;
28. "способность к взаимодействию" означает ряд необходимых функциональных, технических и операционных свойств систем и составных частей EATMN и процедур для осуществления ее деятельности, чтобы сделать возможным ее безопасную, бесперебойную и эффективную работу. Способность к взаимодействию достигается путем приведения систем и составных частей в соответствие с основными требованиями;
29. "метеорологические службы" означает средства и службы, которые предоставляют воздушному судну метеорологические прогнозы, сводки и наблюдения, а также любую другую метеорологическую информацию и данные, предоставленные государствами для аэронавигационного использования;
30. "навигационные службы" означает средства и службы, которые предоставляют воздушному судну информацию о расположении и времени;
31. "операционные данные" означает информацию, касающуюся всех фаз полета, которая необходима для принятия операционных решений поставщиками аэронавигационных услуг, пользователями воздушного пространства, операторами аэропорта и другими вовлеченными участниками;
32. "процедура", как используется в контексте Регламента о способности к взаимодействию, означает стандартный метод для технического или операционного использования систем в контексте согласованных и проверенных концепций деятельности, требующих единообразной имплементации во всей EATMN;
33. "ввод в эксплуатацию" означает первое операционное использование после первоначальной установки или модернизации системы;
34. "сеть маршрутов" означает сеть определенных маршрутов для направления потока общего воздушного движения в случае необходимости для предоставления услуг диспетчерского обслуживания;
35. "маршрутизация" означает выбранный маршрут, по которому воздушное судно должно следовать в течение всей своей работы;
36. "бесперебойная работа" означает работу EATMN таким образом, что с точки зрения пользователя она функционирует так, как будто это единое целое;
Нумерация параграфов приводится в соответствии с источником
38. "службы наблюдения" означает средства и службы, которые используются для определения соответствующих местонахождений воздушных судов для обеспечения безопасности эшелонирования;
39. "система" означает совокупность бортовых и наземных составных частей, а также космического оборудования, которые обеспечивают поддержку аэронавигационных услуг во всех фазах полета;
40. "модернизация" означает любую модификацию, которая изменяет операционные характеристики системы;
41. "трансграничные услуги" означает любую ситуацию, когда аэронавигационные услуги предоставляются в одном государстве-члене ЕС поставщиком услуг, получившим сертификат в другом государстве-члене ЕС.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.