Основные ветеринарные правила для комплексно-механизированных овцеводческих ферм
(утв. Главным управлением ветеринарии Министерства сельского хозяйства СССР 22 февраля 1973 г.)
1. Настоящие правила распространяются на вновь строящиеся, реконструируемые и действующие овцеводческие фермы с механизацией основных производственных процессов.
2. На овцеводческих фермах необходимо строго выполнять систему ветеринарных мероприятий, обеспечивающих санитарную культуру, сохранение здоровья и высокую продуктивность животных, получение доброкачественной продукции.
3. Строительство овцеводческих ферм должно производиться по типовым или индивидуальным проектам, разработанным в соответствии с действующими нормами технологического проектирования овцеводческих ферм и согласованным с органами государственного ветеринарного надзора.
Выбор места для строительства производственных построек ферм, а также приемку в эксплуатацию законченных объектов проводят комиссионно с обязательным участием ветеринарных специалистов.
4. Территория овцеводческой фермы должна быть огорожена, озеленена и разделена на изолированные одна от другой зоны - производственную (зона А) и хозяйственную (зона Б).
В производственной зоне размещают помещения для животных с примыкающими к ним открытыми базами, пункт искусственного осеменения, весы с эстакадой, санпропускник, площадку для биотермического обеззараживания навоза.
В хозяйственной зоне размещают подсобные склады, кормоцех, постройки и сооружения для хранения грубых, сочных и концентрированных кормов.
5. На территории фермы при служебных комнатах оборудуют и содержат в хорошем санитарном состоянии туалеты и умывальники.
Сточные воды со всех бытовых и служебных объектов обезвреживают установленными методами, согласованными с органами санитарно-эпидемиологической службы.
6. Ветеринарный или лечебно-санитарный пункт со стационаром, изолятором, убойно-санитарным пунктом, вскрывочной и утильустановкой или ямой Беккари размещают на отдельной площадке с соблюдением требований, предусмотренных действующими нормами технологического проектирования. Ветеринарный или лечебно-санитарный пункт строят с расчетом обслуживания одной или нескольких овцеферм.
7. Устройства для обработки кожных покровов овец акарицидными средствами строят, как правило, вблизи стригальных пунктов с учетом пропускной способности этих устройств для обслуживания поголовья одной или нескольких овцеферм.
8. Ввод животных в помещения может быть разрешен только после полного завершения строительства всего комплекса фермы и приемки его комиссией.
Перед вводом животных на вновь построенную ферму вся территория ее, производственные и подсобные помещения подлежат тщательной механической очистке и профилактической дезинфекции в порядке, предусмотренном действующей инструкцией по проведению ветеринарной дезинфекции, дезинсекции и дератизации.
9. Все работники фермы при поступлении на работу и в последующем обязаны регулярно проходить медицинское обследование. Лиц, больных туберкулезом, бруцеллезом и другими болезнями, общими для человека и животных, к работе по уходу за овцами не допускают.
Для обслуживания животных за каждой производственной группой закрепляют постоянных лиц, которые должны быть обучены правилам содержания, кормления животных, ухода за ними, а также оказания первой помощи заболевшим животным.
10. Овцеводческие фермы находятся на режиме предприятий закрытого типа. Вход на территорию таких ферм посторонним лицам, а также въезд любого вида транспорта, не связанного с непосредственным, обслуживанием фермы, запрещается.
Обслуживающий транспорт при въезде на территорию фермы должен проходить через дезблок для транспортных средств.
Вблизи входа на ферму оборудуют площадку для стоянки личного транспорта работников фермы.
При входе с санпропускник, овчарню, кормоцех и на другие производственные объекты оборудуют дезинфекционные коврики для обработки обуви.
Вход на территорию фермы и выход с этой территории обслуживающего персонала осуществляют только после соответствующей обработки людей и смены верхней одежды на спецодежду и обуви на спецобувь при входе, а при выходе - наоборот. Выход в спецодежде и спецобуви, а также вынос их за пределы фермы запрещается.
Перегруппировка животных внутри фермы и вывод их за пределы фермы допускаются только с ведома главного (старшего) ветеринарного врача хозяйства.
Инвентарь, спецодежду, спецобувь и другие предметы маркируют и закрепляют за каждым работником овцефермы. Ветеринарные и зоотехнические специалисты, закрепленные для работы на ферме, должны быть освобождены от обслуживания скота других хозяйств. Для обслуживания скота личного пользования закрепляют отдельный ветеринарный персонал.
11. Посещение овцеводческой фермы экскурсантами и другими лицами допускается по разрешению руководителя, главного ветеринарного врача хозяйства по согласованию с государственным ветеринарным инспектором района, главным государственным ветеринарным специалистом области, края (республики, не имеющей областного деления).
Лиц, посещающих ферму, обязательно обеспечивают спецобувью и халатами. Они не должны иметь непосредственного контакта с животными и кормами.
12. На территории ферм запрещается содержать собак (кроме сторожевых или пастушеских), а также какой-либо скот и птицу личного пользования. Сторожевых (пастушеских) собак вакцинируют против бешенства, исследуют на бруцеллез, подвергают дегельминтизации против тениидозов и другим необходимым ветеринарным обработкам.
В случае заболевания инфекционными болезнями животных, принадлежащих обслуживающим общественное поголовье работникам, последние освобождаются от работы на ферме до окончательной ликвидации болезни в личном хозяйстве.
13. В целях предупреждения болезней на ферме необходимо обеспечить зоогигиенический режим содержания животных, предусмотренный технологическими нормами, в том числе поддержание соответствующего микроклимата в помещениях (воздухообмен, влажность, температура и другие показатели), чистоты на всех животноводческих объектах и на территории фермы. Для контроля за состоянием микроклимата при отсутствии автоматизированной системы его обеспечения необходимо иметь в помещениях соответствующие приборы (психрометры и др.).
14. Перед постановкой овец на стойловое содержание овчарни должны быть отремонтированы, очищены от навоза, продезинфицированы и побелены, территории выгульных базов также очищены от навоза и подвергнуты дезинфекции.
Во время стойлового содержания овцы большую часть времени должны находиться в открытых базах, а в ненастную погоду, при сильных морозах и в период ягнения - в помещениях.
Поение животных осуществляют из автопоилок. При отсутствии автопоилок овец поят из водопойных корыт, но не реже двух раз в день. Вода должна соответствовать требованиям действующего стандарта на воду питьевую и иметь температуру 10-12°С.
Перед началом ягнения заканчивают подстрижку овец, овчарни очищают и дезинфицируют, доукомплектовывают ветеринарные и медицинские аптечки, оборудуют родильные помещения. Групповые клетки оборудуют лампами-термоизлучателями для обсушивания и обогрева родившихся ягнят.
15. Перед переводом овец на пастбищное содержание обследуют пастбища, очищают их от зарослей бурьяна, кустарников, хвороста и мусора, зарывают ямы, определяют ботанический состав трав.
За каждой отарой закрепляют участки пастбищ и устанавливают очередность их использования, принимают меры по обеспечению животных доброкачественным водопоем.
На возвышенных и хорошо продуваемых местах оборудуют базы или тырла с расколами для проведения ветеринарных обработок и зоотехнических работ. Для защиты овец и особенно ягнят от палящих лучей солнца оборудуют передвижные теневые навесы или используют естественные укрытия. Расстояние от база (тырла) до мест водопоя должно быть не менее 150-200 м.
С целью предупреждения желудочно-кишечных болезней овец переводят со стойлового на пастбищное содержание постепенно.
16. Овец стригут на стригальных пунктах с хорошей освещенностью и вентиляцией. Около стригального пункта оборудуют базы и расколы. На стригальном пункте должны быть медицинские и ветеринарные аптечки, установлено дежурство ветработников для оказания овцам первой помощи в случаях повреждений.
Отары, неблагополучные по заразным болезням, стригут последними в местах их постоянного размещения. Шерсть, полученную от таких животных, хранят и обрабатывают в соответствии с действующими наставлениями и инструкциями. После стрижки стригальные машины, спецодежду, инвентарь и помещение дезинфицируют.
17. Комплектование овцеводческих ферм разрешается только здоровыми животными из благополучных по заразным болезням пунктов с соблюдением действующих правил ветеринарной обработки животных при заготовке и продаже колхозам, государственным хозяйствам и другим предприятиям для племенных и пользовательных целей.
На каждую партию вновь поступающих в хозяйство животных должно быть ветеринарное свидетельство. При поступлении овец в хозяйство ветврач и зоотехник обязаны проверить наличие и правильность заполнения ветеринарного свидетельства и гуртовой ведомости, а поголовье подвергнуть ветеринарному осмотру и карантинированию.
18. Во всех овцеводческих хозяйствах применяют искусственное осеменение животных.
За месяц до начала искусственного осеменения должны быть завершены все профилактические ветеринарные мероприятия в маточных отарах, а также среди баранов-производителей и пробников.
При подготовке и проведении искусственного осеменения овец руководствуются действующими ветеринарными правилами при воспроизводстве сельскохозяйственных животных.
19. Обслуживающий персонал должен выделять животных с признаками заболевания в отдельную группу и сообщать об этом ветеринарному специалисту хозяйства. Для временного содержания больных овец на фермах в каждой кошаре оборудуют отдельную секцию из расчета 0,5% поголовья.
20. Лечение больных животных проводят в условиях стационара ветеринарного или лечебно-санитарного пункта.
Выздоровевших взрослых овец и ягнят, как правило, не возвращают на производственную территорию овцефермы и не используют для воспроизводства; эти животные подлежат выбраковке и откорму.
Трупы животных, абортированные плоды, последы и т.п. собирают в специальные влагонепроницаемые емкости и доставляют по указанию ветспециалиста во вскрывочную или на утильустановку.
21. В случае возникновения инфекционной болезни овец неблагополучную отару содержат изолированно от других отар до полной ликвидации болезни.
Вынужденные и закрепительные ветеринарно-санитарные мероприятия проводят в соответствии с действующими инструкциями.
22. Ответственность за соблюдение настоящих правил возлагается на руководителя и специалистов хозяйства (комплексно-механизированной овцеводческой фермы).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Основные ветеринарные правила для комплексно-механизированных овцеводческих ферм (утв. Главным управлением ветеринарии Министерства сельского хозяйства СССР 22 февраля 1973 г.)
Текст правил официально опубликован не был
Приказом Минсельхоза России от 30 апреля 2020 г. N 246 настоящий документ признан не действующим на территории Российской Федерации с 30 апреля 2020 г.