Европейский Суд по правам человека
(II Секция)
Дело "Тарантино и другие против Италии"
[Tarantino and Others v. Italy]
(Жалоба N NN 25851/09, 29284/09 и 64090/09)
Постановление Суда от 2 апреля 2013 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Ограничение numerus clausus (ограничение числа кандидатов, поступивших в университет)* (* Как сообщается, numerus clausus (лат. "ограниченное число") означает, что количество учебных мест при поступлении на ту или иную специальность ограничено по согласованию с преподавателями (прим. переводчика).) применяется в Италии к некоторым факультетам, таким как медицинский и стоматологический, университетов публичного и частного сектора. Все заявители являлись студентами, которые не были зачислены на факультеты медицины или стоматологии, на которые они пытались поступить. Первые семь заявителей не смогли сдать вступительные экзамены. Восьмой заявитель, первоначально зачисленный на факультет стоматологии, был отстранен от занятий и направлен на повторную сдачу вступительных экзаменов после неоднократной неявки на курсовые экзамены. Все восемь заявителей жаловались в Европейский Суд на нарушение их права на образование, предусмотренного статьей 2 Протокола N 1 к Конвенции.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 2 Протокола N 1 к Конвенции. (a) Жалоба всех заявителей. Ограничения, установленные вступительным экзаменом, и правило numerus clausus в соответствии с действующим законодательством являлись предсказуемыми и отвечали законной цели повышения профессионализма путем обеспечения минимального и адекватного уровня образования в университетах при необходимых условиях. Это отвечало общему интересу.
Что касается требования о вступительном экзамене, выявление наиболее достойных студентов за счет соответствующих тестов являлось пропорциональной мерой обеспечения минимального и адекватного уровня образования в университетах. Европейский Суд не вправе разрешать вопрос о содержании или целесообразности применяемых тестов.
Что касается numerus clausus, должно быть достигнуто равновесие между индивидуальным интересом заявителей и интересом общества в целом, включая других студентов, обучающихся в университете. Два критерия, на которых основано ограничение numerus clausus - способности и ресурсный потенциал университетов, а также потребность общества в конкретной профессии, соответствуют прецедентной практике Европейского Суда, полагающего, что регулирование права на образование может колебаться в зависимости от потребностей и ресурсов общества и лиц. Они также должны рассматриваться в контексте высшего (третьего) уровня образования.
В отношении первого критерия ресурсные соображения явно относимы и несомненно приемлемы, поскольку право на образование используется при его наличии и в связанных с этим пределах. Это особенно относится к государственным университетам, но для государства не является непропорциональным или произвольным регулировать также доступ к частным учреждениям не только потому, что частный сектор, как в Италии, частично зависит от государственных субсидий, но еще и потому, что регулирование доступа может считаться необходимым для предотвращения произвольного приема или исключения и для обеспечения равного обращения. Следовательно, может считаться оправданным строгий подход государства к регулированию сектора - особенно в областях, где минимальный и адекватный уровень образования имеет первостепенное значение - для обеспечения того, чтобы доступ к частным образовательным учреждениям не был полностью обусловлен финансовыми возможностями кандидатов, независимости от их подготовленности и пригодности для профессии. Также верно, что переполненные учебные помещения могут вредить эффективности образовательной системы. Таким образом, первый критерий являлся законным и пропорциональным.
Что касается второго критерия - потребности общества в конкретной профессии - несмотря на то, что он не учитывает нужды, возникающие в более широком контексте Европейского союза или частного сектора и даже будущие местные нужды, Европейский Суд, тем не менее, нашел его сбалансированным и пропорциональным. Подготовка некоторых категорий профессионалов требует огромных затрат, и государство-ответчик вправе принимать меры для избежания избыточного расходования публичных средств. Для государства является разумным стремиться к ассимиляции каждого успешного кандидата в рынок труда, поскольку безработица может считаться социальным бременем для общества в целом. Помимо этого, ввиду того, что нельзя установить, сколько выпускников могут пытаться покинуть местный рынок и искать работу за границей, не является неоправданным для государства формировать свою политику исходя из предположения о том, что высокий процент останется в стране в поисках работы. Наконец, заявители не были лишены права получить другое образование или учиться за границей, и, поскольку, по-видимому, количество попыток сдачи вступительного экзамена не было ограничено, они по-прежнему имеют возможность пройти тесты и в случае успеха получить образование. Следовательно, примененные меры не являлись непропорциональными, и государство не вышло за пределы своего усмотрения.
Постановление
По делу требования статьи 2 Протокола N 1 к Конвенции нарушены не были (вынесено шестью голосами "за" и одним - "против").
(b) Жалоба восьмого заявителя. Не является неразумным отстранение студента от обучения и возложение на него обязанности повторно сдать вступительный экзамен, если он не сдавал экзамены в течение восьми лет подряд, особенно если к данному университетскому курсу применяется ограничение numerus clausus. Данная мера, которая обеспечила равновесие между интересами восьмого заявителя и общества в целом, таким образом, являлась пропорциональной.
Постановление
По делу требования статьи 2 Протокола N 1 к Конвенции нарушены не были (принято единогласно).
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 2 апреля 2013 г. Дело "Тарантино и другие против Италии" [Tarantino and Others v. Italy] (жалоба NN 25851/09, 29284/09 и 64090/09) (II Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 9/2013
Перевод Г.А. Николаева