Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение V
Примечания
(a) Сертификаты должны составляться компетентными органами страны происхождения на основе соответствующего образца в Приложениях II и IV к настоящему Регламенту, учитывая место назначения и использование партии груза после прибытия в место назначения.
(b) Принимая во внимание статус места назначения в отношении неэкзотических болезней, указанных в Части II Приложения IV к Директиве 2006/88/ЕС, в государстве - члене ЕС или болезней, относительно которых в месте назначения предусмотрены меры в соответствии с Решением 2010/221/ЕС, утверждающим национальные меры в соответствии со Статьей 43 Директивы 2006/88/ЕС Совета ЕС, в сертификат должны быть включены и добавлены соответствующие специальные требования.
(c) В графе "Место назначения" должно быть указано местонахождение фермы или территории по разведению моллюсков, где аквакультурные животные были выращены до промыслового размера, соответствующего партии, на которую выдан данный сертификат. В отношении диких водных животных под "местом происхождения" подразумевается место улова.
(d) В случае если в образце сертификата указано, что отдельные положения должны быть заполнены соответствующим образом, то ненужные положения могут быть зачеркнуты и завизированы и проштампованы офицером, отвечающим за сертификацию, или могут быть полностью удалены из сертификата.
(e) Оригинал сертификата должен состоять из одной страницы или, если требуется больше текста, должен быть составлен таким образом, чтобы все страницы образовывали единое целое и не могли быть разъединены.
(f) Для импорта в Европейский Союз из третьих стран оригинал сертификата и этикетки, указанные в образце сертификата, должны быть составлены как минимум на одном официальном языке государства-члена ЕС, где находится пограничный инспекционный пункт, и государства-члена ЕС назначения. Однако эти государства - члены ЕС могут авторизовать использование официального языка другого государства-члена ЕС с приложением при необходимости официального перевода.
(g) Если к сертификату прилагаются дополнительные страницы с целью идентификации единиц товара, составляющих партию груза, эти дополнительные страницы должны также считаться частью оригинала сертификата при условии, что на каждой странице имеется подпись и печать государственного инспектора, отвечающего за сертификацию.
(h) Если сертификат, включающий дополнительные страницы, как указано в пункте (g), состоит из более чем одной страницы, каждая страница должна быть внизу пронумерована "-x(номер страницы) из y(общее количество страниц)-", и сверху на ней должен быть указан кодовый номер сертификата, присвоенный компетентным органом.
(i) Оригинал сертификата должен быть заполнен и подписан государственным инспектором не ранее чем за 72 часа до погрузки партии груза или не ранее чем за 24 часа в тех случаях, когда аквакультурные животные должны быть проинспектированы в течение 24 часов после погрузки. Компетентные органы страны происхождения должны гарантировать соблюдение принципов сертификации, эквивалентных тем, которые изложены в Директиве 96/93/ЕС.
(j) Подпись должна отличаться по цвету от напечатанного текста. Это же правило должно применяться ко всем печатям кроме тисненых печатей или водяных знаков.
(k) Для импорта в Европейский Союз из третьих стран оригинал сертификата должен сопровождать партию груза до тех пор, пока она не достигнет пограничного инспекционного пункта в ЕС. Что касается партий груза, размещенных на рынке в пределах Европейского Союза, они должны сопровождаться сертификатом, пока они не будут доставлены в конечный пункт назначения.
(l) Сертификат, выданный для живых аквакультурных животных, действителен в течение 10 дней с даты выдачи. В случае перевозки морем, период действия сертификата продлевается на время пути по морю. Для этого к ветеринарному сертификату должен прилагаться оригинал декларации капитана судна в соответствии с приложением, оформленным согласно образцу, указанному в Части D Приложения IV.
(m) Просим обратить внимание на то, что для выполнения основных условий перевозки животных, указанных в Регламенте (ЕС) 1/2005 Совета ЕС о защите животных во время перевозки и о проведении связанных с ней операций, вносящем поправки в Директивы 64/432/ЕЭС и 93/119/ЕС и Регламент (ЕС) 1255/97, может при необходимости потребоваться принятие мер после ввоза в Европейский Союз, если требования указанного Регламента не соблюдены.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.