Директива Совета Европейского Союза 2003/110/ЕС от 25 ноября 2003 г.
о содействии транзиту в целях выдворения воздушным путем*(1)
Совет Европейского Союза.
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, его Статьей 63(3)(b);
Принимая во внимание предложение Федеративной Республики Германия;
Принимая во внимание заключение Европейского парламента;
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Взаимное содействие при проведении процедуры выдворения осуществляется исходя из необходимости достижения общей цели, заключающейся в прекращении нелегального пребывания на территории государств-членов ЕС граждан третьих стран, подлежащих выдворению за пределы государств-членов ЕС. Разработка правил, обязательных для исполнения государствами-членами ЕС, способствует обеспечению однозначности использования юридических понятий и стандартизации процедур.
(2) Выдворение воздушным путем становится все более важным в целях прекращения пребывания граждан третьих стран на территории государств-членов ЕС. Несмотря на попытки государств-членов ЕС использовать для этой цели преимущественно прямые беспосадочные рейсы, учитывая материальные затраты и недостаточное количество прямых авиарейсов, необходимо использовать транзитные рейсы с пересадкой в аэропортах других государств-членов ЕС.
(3) В рекомендации Совета ЕС о совместных действиях и сотрудничестве при проведении процедуры выдворения граждан третьих стран за пределы государств-членов ЕС от 22 декабря 1995 г.*(2) и Решении Исполнительного комитета о сотрудничестве Договаривающихся сторон при выдворении граждан третьих стран воздушным путем (SCH/Com-ex(98) 10) *(3) уже отмечалась необходимость сотрудничества государств-членов ЕС при проведении процедуры выдворения граждан третьих стран воздушным путем.
(4) Суверенитет государств-членов ЕС, в частности, в случае использования силы против граждан третьих стран, уклоняющихся от исполнения решения о выдворении, не должен быть нарушен.
(5) Положения Конвенции о преступлениях и некоторых других актах, совершенных на борту воздушного судна от 14 сентября 1963 г. (Токийская конвенция), о полномочиях командира воздушного судна и об ответственности не должны быть нарушены.
(6) Положения о предполетном инструктаже по перевозке лиц, подлежащих выдворению с сопровождением или без сопровождения, содержатся в Приложении 9 к Конвенции о международной гражданской авиации (ICAO) от 7 декабря 1944 г.
(7) При имплементации настоящей Директивы государства-члены ЕС должны обеспечить неукоснительное соблюдение прав человека и основных свобод, в частности, зафиксированных в Женевской конвенции о статусе беженцев, принятой 28 июля 1951 г., и Нью-Йоркском протоколе 1967 г., а также в Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод. В соответствии с принятыми международными обязательствами транзитные авиарейсы не следует использовать в том случае, если в государстве-члене ЕС назначения или государстве-члене ЕС транзита лицо, подлежащее выдворению, подвергается угрозе жестокого или унизительного обращения, угрозе применения пыток или смертной казни или если жизнь и свобода лица, подлежащего выдворению, подвергаются риску в связи с его расовой принадлежностью, вероисповеданием, национальностью, принадлежностью к определенной социальной группе или политическими взглядами.
(8) Меры, необходимые для имплементации настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия*(4).
(9) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола о позиции Дании, прилагаемого к Договору о Европейском Союзе и к Договору об учреждении Европейского Сообщества, Дания не участвует в принятии настоящей Директивы, не обязана выполнять ее требования и применять ее. Поскольку настоящая Директива - в той мере, в какой она применяется к гражданам третьих стран, которые не выполняют или перестали выполнять условия краткосрочного пребывания, действующие на территории государств-членов ЕС, - развивает Шенгенские достижения согласно положениям Раздела IV Части третьей Договора об учреждении Европейского Сообщества, Дания в соответствии со Статьей 5 упомянутого Протокола в течение шести месяцев со дня принятия настоящей Директивы решает, будет ли она имплементировать ее в свое национальное право.
(10) В том, что касается Исландии и Норвегии, настоящая Директива представляет собой развитие положений Шенгенских достижений в значении Соглашения, заключенного 18 мая 1999 г. Советом ЕС, Республикой Исландия и Королевством Норвегия об ассоциации последних двух государств с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений*(5), которые относятся к сфере, указанной в Статье 1, пункте С, Решения 1999/437/ЕС Совета ЕС от 17 мая 1999 г. о некоторых механизмах применения указанного Соглашения *(6) - в той мере, в какой она применяется к гражданам третьих стран, которые не выполняют или перестали выполнять условия краткосрочного пребывания, действующие на территории государств-членов ЕС.
(11) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола о позиции Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии, прилагаемого к Договору о Европейском Союзе и Договору об учреждении Европейского Сообщества, указанные государства-члены ЕС не участвуют в принятии настоящей Директивы и, следовательно, в соответствии со Статьей 4 упомянутого Протокола не обязаны выполнять ее требования и применять ее.
(12) Настоящая Директива представляет собой нормативный акт, основывающийся на Шенгенских достижениях или иным способом взаимосвязанный с ними, как это определяется Статьей 3(1) Акта о присоединении от 2003 г.,
принял настоящую Директиву:
Совершено в Брюсселе 25 ноября 2003 г.
От имени Совета ЕС
Председатель
G. TREMONTI
_____________________________
*(1) Council Directive 2003/110/EC of 25 November 2003 on assistance in cases of transit for the purposes of removal by air. Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 326, 6.12.2003, стр. 26.
*(2) ОЖ N C 5, 10.1.1996, стр. 3.
*(3) ОЖ N L 239, 22.9.2000, стр. 193.
*(4) ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
*(5) ОЖ N L 176, 10.7.1999, стр. 36.
*(6) ОЖ N L 176, 10.7.1999, стр. 31.
* Указанная информация предоставляется в соответствии с применяемым национальным или международным законодательством.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Совета Европейского Союза 2003/110/ЕС от 25 ноября 2003 г. о содействии транзиту в целях выдворения воздушным путем
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу в день ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Переводчик - Михнева Д.П.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 326, 6.12.2003, стр. 26.