Решение Совета Европейского Союза 2005/267/ЕС от 16 марта 2005 г.
об установлении безопасной информации, распространяемой по сети Интернет, а также о Сети сотрудничества для обслуживания управления миграцией государств-членов ЕС*(1)
Регламентом Европейского Парламента и Совета Европейского союза 2016/1624 от 14 сентября 2016 г. настоящее Решение признано утратившим силу
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Союза, и, в частности, его Статьей 66,
Руководствуясь предложением Европейской Комиссии,
Руководствуясь заключением Европейского парламента*(2),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Комплексный план Совета ЕС по борьбе с незаконной иммиграцией и торговлей людьми от 28 февраля 2002 г., который основан на Сообщении Европейской Комиссии от 15 ноября 2001 г. Европейскому парламенту и Совету ЕС об общей политике по незаконной иммиграции, призывает развивать безопасный интранет-сайт для установления безопасного и быстрого обмена информацией между государствами-членами ЕС по нерегулярным или незаконным миграционным потокам и этому феномену.
(2) Разработка сети и управление ею поручается Европейской Комиссии.
(3) Доступ к интранет-сайту должен быть ограничен и должен предоставляться разрешенным пользователям в соответствии с установленными правилами, процедурами и мерами безопасности.
(4) Так как цели настоящего Решения, а именно безопасность и быстрый обмен информацией между государствами-членами ЕС, не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС и могут в связи с ожидаемыми последствиями от предусмотренной деятельности быть эффективнее достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, установленным в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, установленным в этой Статье, настоящее Решение не выходит за пределы того, что необходимо для достижения этих целей.
(5) Настоящее Решение соблюдает основные права и принципы, признанные, в частности, Хартией Европейского Союза об основных правах как основные принципы законодательства Сообщества.
(6) Директива 95/46/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных и свободного обращения таких данных*(3) и Регламент (ЕС) 45/2001 Европейского парламента и Совета ЕС от 18 декабря 2000 г. о защите физических лиц в отношении обработки персональных данных, осуществляемой учреждениями и органами Сообщества, и свободного обращения таких данных*(4) должны быть учтены в контексте интранет-сайта.
(7) Меры, необходимые для имплементации настоящего Решения, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/ЕС Совета ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуру осуществления полномочий, которыми наделена Европейская Комиссия*(5).
(8) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола о позиции Дании, являющегося Приложением к Договору о Европейском Союзе и к Договору об учреждении Европейского Сообщества, Дания не принимает участия в принятии настоящего Решения, поэтому не имеет обязательств по нему и не обязана его применять. Учитывая это, настоящее Решение строится на Шенгенских достижениях согласно положениям Раздела IV Части III Договора об учреждении Европейского Сообщества, за исключением того, насколько оно устанавливает обмен информацией по проблемам, связанным с возвращением граждан третьих стран, кроме тех, кто не выполняет или более не соответствует условиям краткосрочного пребывания, применяемым в пределах территории государства-члена ЕС в соответствии с положениями Шенгенских достижений, Дания в соответствии со Статьей 5 вышеназванного Протокола принимает решение в течение шести месяцев после принятия Советом ЕС настоящего Решения о том, будет ли она имплементировать его в свое национальное законодательство.
(9) Что касается Республики Исландия и Королевства Норвегия, за исключением того, насколько оно устанавливает обмен информацией по проблемам, связанным с возвращением граждан третьих стран, кроме тех, кто не выполняет или более не соответствует условиям краткосрочного пребывания, применяемым в пределах территории государства-члена ЕС в соответствии с положениями Шенгенских достижений, настоящее Решение предусматривает развитие положений Шенгенских достижений в пределах значения Соглашения, заключенного 18 мая 1999 г. Советом Европейского Союза и Республикой Исландия и Королевством Норвегия, касающегося ассоциации последних двух государств с процессом имплементации, применения и развития Шенгенских достижений*(6), которое подпадает под сферы, указанные в Статье 1, пунктах А, В, С и Е, Решения 1999/437/ЕС Совета ЕС от 17 мая 1999 г. о некоторых механизмах применения указанного соглашения*(7).
(10) Что касается Швейцарии, за исключением того, насколько оно устанавливает обмен информацией по проблемам, связанным с возвращением граждан третьих стран, кроме тех, кто не выполняет или более не соответствует условиям краткосрочного пребывания, применяемым в пределах территории государства-члена ЕС в соответствии с положениями Шенгенских достижений, настоящее Решение предусматривает развитие положений Шенгенских достижений в пределах значения Соглашения, подписанного между Европейским Союзом, Европейским Сообществом и Швейцарской Конфедерацией в отношении имплементации, применения и развития Шенгенских достижений*(8), которое подпадает под сферы, указанные в Статье 1, пунктах А, В, С и Е, Решения 1999/437/ЕС Совета ЕС, которое следует рассматривать в сочетании со Статьей 4(1) Решения 2004/849/ЕС Совета ЕС от 25 октября 2004 г.*(9), и Решением 2004/860/ЕС Совета ЕС от 25 октября 2004*(10) о подписании указанного Соглашения от имени Европейского Союза и Европейского Сообщества соответственно и о предварительном применении его отдельных положений.
(11) Нужно сделать необходимые приготовления, которые позволят представителям Исландии, Норвегии и Швейцарии быть ассоциированными с работой комитета, содействующего Европейской Комиссии в выполнении ее имплементационных полномочий согласно настоящему Решению в отношении положений, составляющих развитие Шенгенских достижений.
(12) Соединенное Королевство принимает участие в настоящем Решении в соответствии со Статьей 5 Протокола, интегрирующего Шенгенские достижения в правовые рамки Европейского Союза, являющегося Приложением к Договору о Европейском Союзе и к Договору об учреждении Европейского Сообщества, и со Статьей 8(2) Решения 2000/365/ЕС Совета ЕС от 29 мая 2000 г. в отношении запроса Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии об участии в некоторых положениях Шенгенских достижений*(11) в той степени, в которой его меры развивают положения Шенгенских достижений против организации незаконной иммиграции, в которых участвует Соединенное Королевство, и Протокола о положении Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии, являющегося Приложением к Договору о Европейском Союзе и Договору об учреждении Европейского Сообщества, уведомив согласно Статье 3 о своем желании принять участие в принятии и применении настоящего Решения.
(13) Ирландия принимает участие в настоящем Решении в соответствии со Статьей 5 Протокола, интегрирующего Шенгенские достижения в правовые рамки Европейского Союза, являющегося Приложением к Договору о Европейском Союзе и к Договору о Европейском Сообществе, и в соответствии со Статьей 6(2) Решения 2002/192/ЕС Совета ЕС от 28 февраля 2002 г. в отношении запроса Ирландии об участии в некоторых положениях Шенгенских достижений*(12), в той степени, в которой его меры развивают положения Шенгенских достижений против организации незаконной иммиграции, в которых участвует Ирландия.
(14) В соответствии со Статьями 1 и 2 Протокола о положении Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии, являющегося Приложением к Договору о Европейском Союзе и к Договору об учреждении Европейского Сообщества, и без ущерба действию Статьи 4 вышеназванного Протокола, Ирландия не принимает участия в принятии настоящего Решения, не имеет обязательств по нему и не обязана его применять в той степени, в которой его меры не развивают положения Шенгенских достижений против организации незаконной иммиграции, в которых участвует Ирландия,
принял настоящее Решение:
Совершено в Брюсселе 16 марта 2005 г.
От имени Совета ЕС
Председатель
J. ASSELBORN
_____________________________
*(1) COUNCIL DECISION of 16 March 2005 establishing a secure web-based Information and Coordination Network for Member States' Migration Management Services. Опубликовано в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 83, 1.4.2005, стр. 48.
*(2) Заключение представлено 20 апреля 2004 г. (еще не опубликовано в ОЖ).
*(3) ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31.
*(4) ОЖ N L 8, 12.1.2001, стр. 1.
*(5) ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
*(6) ОЖ N L 176, 10.7.1999, стр. 36.
*(7) ОЖ N L 176, 10.7.1999, стр. 31.
*(8) 13054/04, доступно на http://register.consilium.eu.int.
*(9) ОЖ N L 368, 15.12.2004, стр. 26.
*(10) ОЖ N L 370, 17.12.2004, стр. 78.
*(11) ОЖ N L 131, 1.6.2000, стр. 43.
*(12) ОЖ N L 64, 7.3.2002, стр. 20.
*(13) ОЖ N L 161, 19.6.2002, стр. 11.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Совета Европейского Союза 2005/267/ЕС от 16 марта 2005 г. об установлении безопасной информации, распространяемой по сети Интернет, а также о Сети сотрудничества для обслуживания управления миграцией государств-членов ЕС
Решение адресовано государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Переводчик - Дедушева О.М.
Настоящее Решение вступает в силу на двадцатый день после его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Решения на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 83, 1.4.2005, стр. 48.
Регламентом Европейского Парламента и Совета Европейского союза 2016/1624 от 14 сентября 2016 г. настоящее Решение признано утратившим силу