Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 2
1. В целях осуществления сотрудничества, предусмотренного в статье 1 настоящего Соглашения, Стороны исходят из полной ответственности Министерства Российской Федерации по атомной энергии:
за окончательное заключение о соответствии площадки, предложенной для строительства АЭС, нормам, стандартам и правилам, действующим в Российской Федерации, предусмотренным "Критериями оценки площадки АЭС", с учетом требований компетентных иранских организаций,
за выполнение проектных, строительных, монтажных и пусконаладочных работ до выхода на полную нагрузку АЭС, изготовление и поставку оборудования, материалов и топлива с учетом графика сооружения АЭС в соответствии с нормами, стандартами и правилами, действующими в Российской Федерации, и требованиями компетентных регулирующих органов Ирана.
2. Компетентные российские организации:
1) Окажут иранским организациям инженерно-консультационные услуги в выборе в предложенных Иранской Стороной районах площадки для строительства АЭС, в проведении всесторонних необходимых изыскательских работ по выбранной площадке строительства АЭС.
2) Осуществят сбор всех необходимых исходных данных для проектирования АЭС.
3) Окажут техническое содействие иранским организациям в проведении ими подготовительных работ, в том числе в определении суммарной мощности АЭС, а также доли атомных электростанций в общей выработке электроэнергии в ИРИ, исходя из перспективы развития энергосистемы.
4) Передадут в согласованном объеме необходимую документацию, требуемую компетентными регулирующими органами Ирана на разных стадиях сооружения АЭС, в том числе по выбору площадки, проектированию, изготовлению оборудования, строительству, монтажу, пусконаладочным работам, вводу в эксплуатацию и по эксплуатации АЭС.
5) Выполнят и передадут на рассмотрение и утверждение иранским организациям проект АЭС.
6) Разработают необходимую техническую и рабочую документацию основных и вспомогательных объектов АЭС, которая будет использована при сооружении АЭС.
7) Выполнят и передадут на рассмотрение и утверждение иранским организациям проект учебно-тренировочного центра для подготовки и переподготовки эксплуатационного персонала.
8) Разработают необходимую техническую и рабочую документацию учебно-тренировочного центра, которая будет использована для его сооружения.
9) Разработают и передадут иранским организациям в согласованных объемах и в согласованные сроки техническую и нормативную документацию, необходимую для изготовления оборудования, выполнения строительных, монтажных работ, наладки, пуска в эксплуатацию, эксплуатации, обслуживания АЭС.
10) Передадут иранским субподрядным фирмам в согласованные сроки исходные данные, технические задания или техническую документацию, необходимые для выполнения работ по проектированию и изготовлению иранскими фирмами нестандартного оборудования и металлоконструкций, в объемах, согласуемых при разделении поставок такого оборудования.
11) Осуществят полный авторский надзор и контроль за выполнением требований проекта на всех стадиях строительства АЭС.
12) Окажут техническое содействие регулирующим органам Ирана в утверждении лицензионных документов в части безопасности АЭС и выполнения надзора за качеством работ на стадиях проектирования, строительства, изготовления оборудования, пусконаладки и эксплуатации АЭС.
13) Обеспечат на всех стадиях проектирования, изготовления оборудования и топлива, строительства и монтажа АЭС доступ представителям иранских организаций для контроля качества. Представят для этого всю необходимую документацию и инструментальные средства.
14) Привлекут по согласованию с иранскими организациями фирмы третьих стран для выполнения на основе субподрядных договоров отдельных видов работ, включая поставки оборудования и материалов и оказание других услуг.
15) Определят виды и объем технологического оборудования, приборов, инструментов и материалов, не производящихся в Российской Федерации, для их закупки по согласованию с иранскими организациями в третьих странах.
16) Обеспечат своевременное получение лицензий на экспортную продукцию, поставляемую в Иран в соответствии с графиком строительства АЭС.
17) Поставят в Иран технологическое оборудование, приборы и материалы в объемах, номенклатуре и в сроки с учетом хода сооружения АЭС.
18) Поставят в Иран оборудование и техническую документацию для сооружения, комплектования и эксплуатации учебно-тренировочного центра.
19) Поставят в Иран изготавливаемое в Российской Федерации оборудование для проведения строительных, монтажных, пусконаладочных и ремонтных работ по АЭС в объемах и номенклатуре по согласованию с иранскими организациями, в том числе на условиях временного ввоза.
20) Окажут техническое содействие иранским организациям в разработке проекта, поставке и вводе в эксплуатацию автоматизированной системы радиационного мониторинга в пределах территории промплощадки и зоны наблюдения АЭС.
21) Выполнят с привлечением иранских субподрядных фирм строительные работы по всем сооружениям и объектам АЭС.
22) Выполнят с участием иранского персонала и персонала изготовителей оборудования из третьих стран монтаж, наладку, пуск в эксплуатацию АЭС.
23) Окажут техническое содействие в эксплуатации энергоблоков АЭС и учебно-тренировочного центра.
24) Окажут техническое содействие и консультации в техническом обслуживании и ремонте оборудования АЭС, в поставке запасных частей к нему.
25) Командируют в Иран в количествах, на условиях и в сроки по согласованию с иранскими организациями специалистов Российской Федерации для оказания инженерно-консультационных услуг по выбору площадки строительства АЭС, для выполнения строительных, монтажных и пусконаладочных работ по всем сооружениям и объектам АЭС, оказания содействия иранским организациям в эксплуатации, проведении технического обслуживания и ремонта оборудования АЭС, для представления и защиты проектов, разрабатываемых российскими организациями, а также для выполнения других работ и оказания услуг, предусмотренных настоящим Соглашением.
Специалисты Российской Федерации и члены их семей, въезжающие в Иран, будут уважать и соблюдать законы Ирана.
26) Осуществят вывоз из Ирана оборудования, приборов и материалов, поставляемых в Иран на условиях временного ввоза.
27) Проведут в Российской Федерации производственно-техническое обучение иранских специалистов, включая подготовку оперативного персонала, и консультации для иранских специалистов.
28) Выполнят проектирование, изготовление, строительство, монтаж, наладку и пуск в эксплуатацию АЭС в соответствии с нормами, стандартами и правилами, действующими в Российской Федерации, и требованиями компетентных регулирующих органов Ирана.
Российские организации будут учитывать изменения в требованиях компетентных регулирующих органов Ирана к повышению безопасности АЭС. Рассмотрение таких изменений и условия их реализации будут согласовываться соответствующими организациями Российской Федерации и Ирана в каждом конкретном случае.
29) Будут информировать соответствующие организации Ирана о вводе в действие новых норм и правил, связанных с безопасностью АЭС. Применение этих норм и условия их реализации будут согласовываться соответствующими организациями Российской Федерации и Ирана в каждом конкретном случае.
<< Статья 1 Статья 1 |
Статья 3 >> Статья 3 |
|
Содержание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Исламской Республики Иран о сотрудничестве в сооружении... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.