Директива Совета Европейского Союза 1999/70/ЕС от 28 июня 1999 г.
о рамочном соглашении относительно работы на основании срочных трудовых договоров, заключенных между Союзом объединений промышленников и работодателей Европы, Европейским центром для предприятий с государственным участием и Европейской Конфедерацией профсоюзов*(1)
Совет Европейского Союза,
Принимая во внимание Договор об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статью 139(2) указанного Договора;
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии,
Поскольку:
(1) После вступления в силу Амстердамского договора положения Соглашения о социальной политике, приложенного к Протоколу о социальной политике, приложенному к Договору об учреждении Европейского Сообщества, инкорпорированы в Статьи 136 - 139 Договора об учреждении Европейского Сообщества.
(2) Органы управления и работники (социальные партнеры) могут в соответствии со Статьей 139(2) Договора совместно просить о том, чтобы соглашения на уровне Сообщества подлежали имплементации посредством решения Совета ЕС по предложению Европейской Комиссии.
(3) Пункт 7 Хартии Сообщества об основных социальных правах работников предусматривает, inter alia, что "завершение создания внутреннего рынка должно вести к улучшению жизни и условий труда работников Европейского Сообщества. Этот процесс должен быть результатом приближения таких условий, в то время как улучшение поддерживается в отношении отдельных форм занятости, за исключением бессрочных трудовых договоров, таких как срочные трудовые договоры, неполный рабочий день, временная работа и сезонная работа".
(4) Совет ЕС не смог прийти к решению ни по предложению Директивы об определенных трудовых отношениях в связи с нарушением конкуренции*(2), ни по предложению Директивы об определенных трудовых отношениях в связи с условиями труда*(3).
(5) Заключения Европейского Совета в Эссене подчеркнули необходимость принятия мер с целью "увеличения трудовой интенсивности развития, в частности, посредством более гибкой организации труда способом, который выполняет пожелания работников и требования конкуренции".
(6) Резолюция Совета ЕС от 9 февраля 1999 г. о Руководстве по занятости 1999 г. приглашает социальных партнеров на всех соответствующих уровнях к обсуждению соглашений по модернизации организации труда, включая гибкие трудовые соглашения, с целью создания продуктивных и конкурентоспособных обязательств и достижения необходимого баланса между гибкостью и безопасностью.
(7) Европейская Комиссия в соответствии со Статьей 3(2) Соглашения о социальной политике проконсультировалась с органами управления и работниками о возможном направлении действий Сообщества в связи с гибкостью рабочего времени и безопасностью работы.
(8) Европейская Комиссия, придя к заключению после такой консультации, что действия Сообщества являлись желаемыми, снова проконсультировалась с органами управления и работниками о содержании предусмотренных предложений в соответствии со Статьей 3(3) указанного Соглашения.
(9) Главные трансотраслевые организации, а именно Союз объединений промышленников и работодателей Европы (UNICE), Европейский центр для предприятий с государственным участием (CEEP) и Европейская Конфедерация профсоюзов (ETUC), проинформировали Европейскую Комиссию в общем письме, датированном 23 марта 1998 г., о своем желании инициировать процедуру, предусмотренную в Статье 4 указанного Соглашения; они просили Европейскую Комиссию в общем письме о последующем трехмесячном сроке; Европейская Комиссия удовлетворила это требование, продлив срок переговоров до 30 марта 1999 г.
(10) Указанные трансотраслевые организации 18 марта 1999 г. заключили рамочное соглашение относительно работы на основании срочных трудовых договоров; они направили в Европейскую Комиссию свой совместный запрос об имплементации рамочного соглашения Решением Совета ЕС по предложению Европейской Комиссии в соответствии со Статьей 4(2) Соглашения о социальной политике.
(11) Совет ЕС в своей Резолюции от 6 декабря 1994 г. об "определенных аспектах социальной политики Европейского Союза: вклад в экономическую и социальную конвергенцию Союза"*(4), просил органы управления и работников использовать возможности для заключения соглашений, поскольку они, как правило, ближе к социальной реальности и социальным проблемам.
(12) Подписавшие стороны в преамбуле к рамочному соглашению о неполном рабочем дне, заключенному 6 июня 1997 г., объявили о своем намерении рассмотреть необходимость подобных соглашений, связанных с другими формами гибкой занятости.
(13) Органы управления и работники пожелали уделить особое внимание работе на основании срочных трудовых договоров, в то же время указывая, что их намерением являлось рассмотрение необходимости подобных соглашений, связанных с временной агентской работой.
(14) Подписавшие стороны пожелали заключить рамочное соглашение о работе на основании срочных трудовых договоров, устанавливая общие принципы и минимальные требования для срочных трудовых договоров и трудовых отношений; они продемонстрировали свое желание улучшить качество работы на основании срочных трудовых договоров посредством обеспечения применения принципа недискриминации и установить рамки для предотвращения злоупотребления, возникающего из использования следующих один за другим срочных трудовых договоров или отношений.
(15) Надлежащим актом имплементации рамочного соглашения является директива в рамках значения Статьи 249 Договора; таким образом, она связывает государства-члены ЕС требованием достижения результата, оставляя за ними выбор форм и методов такого достижения.
(16) В соответствии с принципами субсидиарности и пропорциональности, установленными в Статье 5 Договора, цели настоящей Директивы не могут быть в достаточной степени достигнуты государствами-членами ЕС и поэтому могут быть более успешно достигнуты Сообществом; настоящая Директива ограничивается минимальными требованиями по достижению таких целей и не выходит за пределы того, что необходимо для их достижения.
(17) В отношении терминов, используемых в рамочном соглашении, но отдельно не определяемых последним, настоящая Директива позволяет государствам-членам ЕС определить такие термины в соответствии национальным законодательством или практикой, как и в случае с другими Директивами по социальным вопросам, использующими аналогичные термины, при условии, что рассматриваемые определения соответствуют содержанию рамочного соглашения.
(18) Европейская Комиссия подготовила проект своего предложения для Директивы в соответствии со своим Сообщением от 14 декабря 1993 г. о применении соглашения по социальной политике и Сообщением от 20 мая 1998 г. об адаптации и продвижении социального диалога на уровне Сообщества, принимая во внимания представительский статус договаривающихся сторон, их мандаты и законность каждого условия рамочного соглашения; договаривающиеся стороны вместе обладают достаточным представительским статусом.
(19) Европейская Комиссия проинформировала Европейский парламент и Комитет по экономическим и социальным вопросам посредством направления им текста соглашения, сопровождаемого своим предложением по Директиве и пояснительным меморандумом, в соответствии со своим сообщением относительно имплементации Протокола по социальной политике.
(20) Шестого мая 1990 г. Европейский парламент принял Резолюцию о рамочном соглашении между социальными партнерами.
(21) Имплементация рамочного соглашения способствует достижению целей Статьи 136 Договора,
принял настоящую Директиву:
Совершено в Люксембурге 28 июня 1999 г.
От имени Совета ЕС
Председатель
M. NAUMANN
Fritz VERZETNITSCH
Президент ETUC
Antonio CASTELLANO AUYANET
Президент CEEP
Dirk F. HUDIG
Генеральный секретарь UNICE
Georges JACOBS
Президент UNICE
Emilio GABAGLIO
Генеральный секретарь ETUC
Jytte FREDENSBORG
Генеральный секретарь CEEP
18 марта 1999 г.
------------------------------
*(1) COUNCIL DIRECTIVE 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work concluded by ETUC, UNICE and CEEP. Опубликована в Официальном Журнале (далее - "ОЖ") N L 175, 10.7.1999, стр. 43.
*(2) ОЖ N С 224, 8.9.1990, стр. 6 и ОЖ N С 305, 5.12.1990, стр. 8.
*(3) ОЖ N С 224, 8.9.1990, стр. 4.
*(4) ОЖ N С 368, 23.12.1994, стр. 6.
*(5) В рамках значения Статьи 2.4. Соглашения о социальном партнерстве, приложенного к Протоколу (N 14) о социальной политике, приложенному к Договору об учреждении Европейского Сообщества.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Совета Европейского Союза 1999/70/ЕС от 28 июня 1999 г. о рамочном соглашении относительно работы на основании срочных трудовых договоров, заключенных между Союзом объединений промышленников и работодателей Европы, Европейским центром для предприятий с государственным участием и Европейской Конфедерацией профсоюзов
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящая Директива вступает в силу в день ее официального опубликования в Официальном Журнале Европейских Сообществ
Переводчик - Верещетина А.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 175, 10.07.1999 г., с. 43.