Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза
2013/35/EC от 26 июня 2013 г.
о минимальных требованиях безопасности для работников в отношении рисков, связанных с физическим воздействием (электромагнитные поля) (20-я отдельная Директива в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС), и об отмене Директивы 2004/40/ЕС*(1)
Европейский парламент и Совет Европейского Союза,
Принимая во внимание Договор о функционировании Европейского Союза, и, в частности, Статью 153(2) Договора,
Принимая во внимание предложение Европейской Комиссии,
После передачи проекта законодательного акта национальным парламентам,
Принимая во внимание Заключение Европейского комитета по экономическим и социальным вопросам*(2),
После консультации с Комитетом Регионов,
Действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой*(3),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Согласно Договору Европейский парламент и Совет ЕС могут посредством Директив принять минимальные требования для содействия улучшениям, в частности, условий труда, с целью обеспечения более высокого уровня защиты здоровья и безопасности работников. Такие Директивы не должны налагать административные, финансовые и правовые ограничения, которые сдерживали бы создание и развитие малых и средних предприятий.
(2) Статья 31(1) Хартии Европейского Союза об основных правах предусматривает, что каждый работник имеет право на условия труда, которые соответствуют его или ее здоровью, требованиям безопасности и уважают человеческое достоинство.
(3) После вступления в силу Директивы 2004/40/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС от 29 апреля 2004 г. о минимальных требованиях безопасности для работников в отношении рисков, связанных с физическим воздействием (электромагнитные поля) (18-я отдельная Директива в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС)*(4), заинтересованными сторонами были высказаны серьезные опасения, в частности, представителями медицинского сообщества, о возможных последствиях имплементации указанной Директивы для использования медицинских процедур, основанных на работе с рентгенографическими и томографическими изображениями. Опасения также были высказаны о влиянии Директивы на некоторые виды промышленной деятельности.
(4) Европейская Комиссия внимательно изучила аргументы заинтересованных сторон и после нескольких консультаций решила полностью пересмотреть некоторые положения Директивы 2004/40/ЕС на основе новой научной информации, предоставленной экспертами, признанными на международном уровне.
(5) Директива 2004/40/ЕС была изменена Директивой 2008/46/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС*(5), отложившей на четыре года конечный срок преобразования Директивы 2004/40/ЕС в национальное право, и затем Директивой 2012/11/ЕС Европейского парламента и Совета ЕС*(6), отложившей указанный конечный срок преобразования в национальное право до 31 октября 2013 г. Это должно было позволить Европейской Комиссии представить новое предложение, а созаконодателям принять новую директиву, основанную на более свежих и надежных данных.
(6) Директива 2004/40/ЕС должна быть отменена. Должны быть введены более подходящие и пропорциональные меры для защиты работников от рисков, связанных с электромагнитными полями. Указанная Директива не рассматривает отдаленные эффекты, включая возможные канцерогенные эффекты, воздействие изменяющихся во времени электрических, магнитных и электромагнитных полей, в отношении которых в настоящее время отсутствуют убедительные научные данные о причинных взаимосвязях. Настоящая Директива предназначена для рассмотрения всех известных прямых биофизических эффектов и непрямых эффектов, вызванных электромагнитными полями, для того, чтобы не только гарантировать здоровье и безопасность каждого работника на индивидуальной основе, но также чтобы создать минимальные условия для защиты всех работников в Союзе при одновременном сокращении случаев нарушений правил конкуренции.
(7) Настоящая Директива не рассматривает предполагаемые отдаленные эффекты воздействия электромагнитных полей, поскольку в настоящее время отсутствуют достаточно убедительные научные данные о причинных взаимосвязях. Однако если появятся такие достаточно убедительные научные данные, Европейская Комиссия должна рассмотреть наиболее целесообразные способы решения проблемы таких эффектов и должна с помощью своего отчета о практической имплементации настоящей Директивы информировать об этом Европейский парламент и Совет ЕС. При выполнении указанной обязанности Европейская Комиссия должна помимо соответствующей информации, которую она получает от государств-членов ЕС, принимать во внимание последние исследования и новейшие научные знания, полученные из данных в этой области.
(8) Необходимо установить минимальные требования, предоставив тем самым государствам-членам ЕС право сохранять или принимать более благоприятные для защиты работников положения, в частности, устанавливать более низкие рабочие уровни (ALs) или величины предельно допустимых воздействий (ELVs) электромагнитных полей. Однако имплементация настоящей Директивы не должна служить целям оправдания ухудшения ситуации, уже существующей в каждом государстве-члене ЕС.
(9) Система защиты от электромагнитных полей должна быть ограничена определением, свободным от излишней детализации, целями, которые должны быть достигнуты, принципами, которые должны соблюдаться, и базовыми числовыми величинами, которые должны применяться, чтобы позволить государствам-членам ЕС единообразно применять минимальные требования.
(10) Для защиты работников, подвергающихся воздействию электромагнитных полей, необходимо проводить эффективную и действенную оценку рисков. Однако такое обязательство должно быть пропорционально ситуации на рабочем месте. Ввиду этого целесообразно разработать систему защиты, которая объединяет различные риски простым и легко понятным образом, с распределением их по степени опасности. Следовательно, ссылка на ряд показателей и стандартных ситуаций, которые должны быть представлены в практических руководствах, может помочь работодателям в выполнении своих обязательств.
(11) Неблагоприятные последствия для человеческого организма зависят от частоты электромагнитного поля или излучения, воздействию которого он подвергается. Ввиду этого системы ограничения воздействия должны учитывать характер и частоту воздействия для надлежащей защиты работников, подвергающихся воздействию электромагнитных полей.
(12) Уровень воздействия электромагнитных полей можно снизить более эффективным способом, предусматривая профилактические меры в проектах рабочих станций, отдавая предпочтение при выборе рабочего оборудования, процедур и методик снижению рисков в источнике. В связи с этим положения в отношении рабочего оборудования и методик способствуют защите соответствующих работников. Однако необходимо избежать дублирования оценок, если рабочее оборудование отвечает требованиям соответствующего законодательства Союза, устанавливающего более строгие требования безопасности, чем предусмотрено настоящей Директивой. Во многих случаях это позволяет упростить оценку.
(13) Работодатели должны вносить соответствующие корректировки в свете технического прогресса и научных знаний в отношении рисков, связанных с воздействием электромагнитных полей, для повышения безопасности и защиты здоровья работников.
(14) Поскольку настоящая Директива является отдельной Директивой в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС Совета ЕС от 12 июня 1989 г. о разработке мер, способствующих повышению безопасности и охраны здоровья работников на рабочих местах*(7), то Директива 89/391/ЕЭС применяется к воздействию на работников электромагнитных полей без ущерба действию более строгих и/или специальных положений настоящей Директивы.
(15) Физические величины, величины предельно допустимых воздействий или рабочих уровней, установленные в настоящей Директиве, основаны на рекомендациях Международной комиссии по защите от неионизирующего излучения (ICNIRP) и должны рассматриваться в соответствии с концепциями ICNIRP, если иное не предусмотрено настоящей Директивой.
(16) Для обеспечения того, чтобы настоящая Директива оставалась актуальной, полномочие по принятию актов в соответствии со Статьей 290 Договора о функционировании Европейского Союза должно быть делегировано Европейской Комиссии в отношении внесения поправок чисто технического характера в Приложения, чтобы отразить принятие регламентов и директив в сфере технической гармонизации и стандартизации, технического прогресса, изменений в наиболее подходящих стандартах или спецификациях и результатов новых научных исследований, касающихся опасностей, которые представляют электромагнитные поля, а также чтобы скорректировать значения рабочих уровней. Особенно важно, чтобы Европейская Комиссия в процессе подготовки проводила необходимые консультации, включая консультации с экспертами. Европейская Комиссия при подготовке и разработке актов делегированного законодательства должна обеспечить одновременное, своевременное и надлежащее представление соответствующих документов в Европейский парламент и Совет ЕС.
(17) Если возникает необходимость внести в Приложения поправки чисто технического характера, Европейская Комиссия должна работать в тесном взаимодействии с Консультативным комитетом по безопасности и охране здоровья работников, образованным Решением Совета ЕС от 22 июля 2003 г.*(8)
(18) В исключительных случаях, не требующих отлагательства, таких как потенциальные неизбежные риски для здоровья и безопасности работников, связанные с воздействием электромагнитных полей, должна существовать возможность применения срочной процедуры для актов делегированного законодательства, принятых Европейской Комиссией.
(19) В соответствии с Совместной политической декларацией государств-членов ЕС и Европейской Комиссии 28 сентября 2011 г. о пояснительных документах*(9) государства-члены ЕС приняли на себя обязательство сопровождать в оправданных случаях уведомление о принятии ими мер по преобразованию в национальное право одним или более документом, объясняющим взаимоотношения между компонентами директивы и соответствующими частями национальных инструментов преобразования. В отношении настоящей Директивы законодатель считает, что передача таких документов оправданна.
(20) Система, включающая величины предельно допустимых воздействий и рабочие уровни, в соответствующих случаях должна рассматриваться как средство, которое помогает обеспечить высокий уровень защиты от вредного воздействия на здоровье и рисков для безопасности, связанных с воздействием электромагнитных полей. Однако такая система может быть несовместима со специальными условиями в определенных видах деятельности, например, использование техники магнитного резонанса в медицинской сфере. Ввиду этого необходимо принять во внимание эти особенные условия.
(21) Учитывая особенности вооруженных сил и в целях предоставления им возможности эффективно работать и взаимодействовать, в том числе в совместных международных военных учениях, государства-члены ЕС должны иметь возможность внедрять эквивалентные или более специальные системы защиты, такие как признанные на международном уровне стандарты, например, стандарты НАТО, при условии предотвращения вредного воздействия на здоровье и рисков для безопасности.
(22) На работодателей должна быть возложена обязанность по обеспечению того, чтобы риски, связанные с электромагнитными полями на рабочем месте, были устранены или сведены до минимума. Тем не менее в определенных случаях и в строго оправданных обстоятельствах величины предельно допустимых воздействий, установленные в настоящей Директиве, могут быть временно превышены. В таком случае на работодателей должна быть возложена обязанность принять необходимые меры для того, чтобы как можно скорее вернуться к установленным величинам предельно допустимых воздействий.
(23) Система, обеспечивающая высокий уровень защиты от вредного воздействия на здоровье и рисков для безопасности, связанных с воздействием электромагнитных полей, должна уделять должное внимание особым группам работников, подвергающимся особому риску, и избегать проблем, связанных с взаимным влиянием полей, или эффектов, влияющих на работу изделий медицинского назначения, такого как медицинские протезы, кардиостимуляторы и дефибрилляторы, кохлеарные и другие имплантаты или изделия медицинского назначения, носимые на теле. Проблемы, обусловленные взаимным влиянием, особенно с кардиостимуляторами, могут возникать при более низких уровнях, чем рабочие, и ввиду этого должны приниматься надлежащие профилактические и защитные меры,
приняли настоящую Директиву:
Совершено в Брюсселе 26 июня 2013 г.
От имени Европейского парламента
Председатель
M. SCHULZ
От имени Совета ЕС
Председатель
A. SHATTER
*(1) DIRECTIVE 2013/35/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 26 June 2013 on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to the risks arising from physical agents (electromagnetic fields) (20-th individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 179, 29.06.2013, стр. 1.
*(2) ОЖ N C 43, 15.02.2012, стр. 47.
*(3) Позиция Европейского парламента от 11 июня 2013 г. (еще не опубликована в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 20 июня 2013 г.
*(4) ОЖ N L 159, 30.04.2004, стр. 1.
*(5) ОЖ N L 114, 26.04.2008, стр. 88.
*(6) ОЖ N L 110, 24.04.2012, стр. 1.
*(7) ОЖ N L 183, 29.06.1989, стр. 1.
*(8) ОЖ N С 218, 13.09.2003, стр. 1.
*(9) ОЖ N С 369, 17.12.2011, стр. 14.
*(10) ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31.
*(11) ОЖ N L 245, 26.08.1992, стр. 23.
*(12) ОЖ N L 393, 30.12.1989, стр. 18.
*(13) ОЖ N L 169, 12.07.1993, стр. 1.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2013/35/EC от 26 июня 2013 г. о минимальных требованиях безопасности для работников в отношении рисков, связанных с физическим воздействием (электромагнитные поля) (20-я отдельная Директива в значении Статьи 16(1) Директивы 89/391/ЕЭС), и об отмене Директивы 2004/40/ЕС
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Переводчик - Машкина Т.М.
Настоящая Директива вступает в силу в день ее опубликования в Официальном Журнале Европейского Союза
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 179, 29.06.2013, стр. 1.