Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Дзугаева (Dzugayeva)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 44971/04)
Постановление Суда
Страсбург, 12 февраля 2013 г.
По делу "Дзугаева против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Изабель Берро-Лефевр, Председателя Палаты,
Мирьяны Лазаровой Трайковской,
Юлии Лафранк,
Линоса-Александра Сисилианоса,
Эрика Мёсе,
Ксении Туркович,
Дмитрия Дедова, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 22 января 2013 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 44971/04, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданкой Российской Федерации Еленой Руслановной Дзугаевой (далее - заявительница) 1 ноября 2004 г.
2. Интересы заявительницы представляла К. Дзасохова, адвокат, практикующая во Владикавказе. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Заявительница, в частности, утверждала, что утратила свое имущество вследствие уклонения властей от его надлежащей защиты.
4. 11 марта 2009 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
Обстоятельства дела
5. Заявительница родилась в 1967 году и проживает во Владикавказе. Она является предпринимательницей и торгует стеклянными бутылками многоразового использования. Для хранения этих бутылок заявительница использовала трейлер, припаркованный во дворе своего дома.
6. 16 октября 2002 г. Б. доставил заявительнице стеклянные бутылки. В сопроводительных документах указывалось, что в общей сложности там находилось 34 000 бутылок. Он оставил бутылки, упакованные в полиэтиленовые мешки, во дворе ее дома. Мешки были погружены в трейлер двумя лицами, В.М. и Г.М.
7. 17 октября 2002 г. представители местной администрации и милиции изъяли трейлер заявительницы в связи с отсутствием у нее разрешения на парковку. Трейлер был перевезен на неохраняемую территорию для изъятого имущества. Опись содержимого трейлера не составлялась. Заявительница не присутствовала при изъятии, и позднее она была уведомлена о том, что имущество будет ей возвращено после уплаты сборов за эвакуацию и хранение.
8. Впоследствии заявительница нашла свой трейлер пустым, за исключением нескольких разбитых бутылок, находившихся в нем. Ответственные за территорию хранения сказали ей, что бутылки могли быть похищены.
9. 21 марта 2003 г. заявительница предъявила иск о возмещении ущерба к префектуре Северо-Западного округа Владикавказа (далее - префектура) в связи с утратой бутылок. Заявительница утверждала, что утрата ее имущества была следствием неосторожности властей.
10. 26 февраля 2004 г. мировой судья судебного участка N 27 (Северо-Западный округ) рассмотрел иск заявительницы по существу. Мировой судья решил провести слушание в отсутствие представителя префектуры, который был надлежащим образом уведомлен о дате и времени слушания, но не явился в судебное заседание. Мировой судья удовлетворил иск и присудил выплатить заявительнице 49 000 рублей. Решение вступило в силу 11 марта, и 23 марта 2004 г. мировой судья выдал исполнительный лист.
11. 12 мая 2004 г. мировой судья разрешил*(1) префектуре подать жалобу. 28 мая 2004 г. Советский районный суд Владикавказа, рассмотрев жалобу, оставил определение от 12 мая без изменения.
12. 18 июня 2004 г. районный суд отменил решение от 26 февраля 2004 г. и отклонил требования заявительницы, отметив, что (1) заявительница не предоставила достаточных доказательств в поддержку своих утверждений относительно точного количества бутылок, загруженных в трейлер, и (2) решение префектуры об изъятии трейлера заявительницы было законным.
13. Суд указал, что ни один из допрошенных свидетелей, включая В.М. и Г.М., которые загружали бутылки в трейлер, Г., работника территории хранения, и Д., милиционера, присутствовавшего при эвакуации трейлера, не мог указать точное количество бутылок, хранившихся в трейлере. Они только сообщали, что трейлер был заполнен бутылками. Кроме того, после измерения вместимости трейлера и полиэтиленового мешка, содержавшего 50 бутылок, суд установил, что в трейлере находилось не более 555 мешков, тогда как заявительница утверждала, что в трейлере были 680 мешков.
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
14. Заявительница жаловалась на то, что вследствие неосторожности властей она утратила свое имущество. Заявительница ссылалась на статью 1 Протокола N 1 к Конвенции, которая предусматривает следующее:
"Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права.
Предыдущие положения не умаляют права Государства обеспечивать выполнение таких законов, какие ему представляются необходимыми для осуществления контроля за использованием собственности в соответствии с общими интересами или для обеспечения уплаты налогов или других сборов или штрафов".
A. Приемлемость жалобы
15. Власти Российской Федерации утверждали, что государство не несет ответственности за действия или бездействие префектуры Северо-Западного округа Владикавказа, которая не является "государственным органом" в значении Конвенции. По их мнению, префектура, являясь органом местного самоуправления, не зависела от федеральных и региональных органов власти. Соответственно, жалоба заявительницы не относится к сфере действия статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
16. Заявительница считала, что ее жалоба не является неприемлемой ни по какому-либо основанию.
17. Европейский Суд отмечает, что ранее он устанавливал, что, несмотря на некоторые ограничения полномочий муниципальных органов, они не могут квалифицироваться иначе как "публичные". Следовательно, муниципальные органы являются "публичным органом" в конвенционном значении, и Европейский Суд обладает компетенцией ratione personae*(2) для рассмотрения их действий (см. с необходимыми изменениями Постановление Европейского Суда от 21 октября 2010 г. по делу "Салиев против Российской Федерации" (Saliyev v. Russia), жалоба N 35016/03, §§ 69-70 *(3)). С учетом материала, предоставленного властями Российской Федерации, Европейский Суд отмечает, что они не выдвинули фактов или доводов, способных повлечь иное заключение в настоящем деле.
18. В связи с этим Европейский Суд отклоняет возражение властей Российской Федерации относительно применимости статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в настоящем деле и отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также считает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, жалоба должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
1. Доводы сторон
19. Власти Российской Федерации полагали, что заявительница не обосновала своих требований относительно ущерба, причиненного изъятием ее имущества местными властями, и что эти требования были правомерно отклонены судами страны.
20. Заявительница поддержала свою жалобу. Она считала, что префектура несет ответственность за ущерб и утрату ее имущества.
2. Мнение Европейского Суда
(a) Существовало ли "имущество"
21. Европейский Суд напоминает, что статья 1 Протокола N 1 к Конвенции защищает "имущество", которое может представлять собой "существующее имущество" или "активы", включая требования, в отношении которых заявитель может доказать, что имеет как минимум "правомерное ожидание" приобретения эффективного использования имущественного права. Однако она не гарантирует права на приобретение имущества. Если возникает спор по поводу наличия у заявителя имущественного интереса, подлежащего защите в соответствии со статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции, Европейский Суд должен определить правовое положение заявителя (см. Постановление Большой Палаты по делу ""Дж. А. Пай (Оксфорд) Лтд." и "Дж. А. Пай (Оксфорд) Лэнд Лтд" против Соединенного Королевства" (J.A. Pye (Oxford) Ltd and J.A. Pye (Oxford) Land Ltd v. United Kingdom), жалоба N 44302/02, § 61, ECHR 2007-III).
22. В настоящем деле Европейский Суд отмечает, и это не оспаривается властями Российской Федерации, что заявительница была признанным собственником стеклянных бутылок, изъятых местным органом власти. Следовательно, они составляли имущество заявительницы в значении статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
(b) Соблюдение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции
23. Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции охватывает три различных правила: первое имеет общий характер и формулирует принцип уважения собственности, второе предусматривает возможность лишения имущества при определенных условиях и содержится во втором предложении первого абзаца, третье правило, содержащееся во втором абзаце, признает, что государства-участники, в частности, вправе контролировать использование имущества в соответствии с общим интересом (см., в частности, Постановление Большой Палаты по делу "Бронёвский против Польши" (Broniowski v. Poland), жалоба N 31443/96, § 134, ECHR 2004-V).
24. Европейский Суд полагает, что конкретные обстоятельства дела не позволяют отнести их к какой-либо категории, охватываемой вторым предложением первого абзаца или вторым абзацем статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции (см. Постановление Большой Палаты по делу "Бейелер против Италии" (Beyeler v. Italy), жалоба N 33202/96, § 98, ECHR 2000-I).
25. Европейский Суд также отмечает, что в настоящем деле рассматривается не какое-либо действие государства, а его бездействие. Поэтому он полагает, что должен рассматривать дело с учетом общей нормы, содержащейся в первом предложении первого абзаца, которая предусматривает право на уважение собственности.
26. В этой связи Европейский Суд напоминает, что реальное, эффективное осуществление права, защищаемого статьей 1 Протокола N 1 к Конвенции, не зависит исключительно от обязанности государства не вмешиваться в его осуществление, но может требовать выполнения мер защиты позитивного характера, особенно если имеется прямая связь между мерами, которых заявитель может правомерно ожидать от властей, и эффективным уважением его собственности (см. Постановление Большой Палаты по делу "Ёнерылдыз против Турции" (Oneryildiz v. Turkey), жалоба N 48939/99, § 134, ECHR 2004-XII).
27. Что касается фактов, Европейский Суд отмечает, что трейлер заявительницы со стеклянными бутылками был изъят местными властями, поскольку она не имела разрешения на его парковку. По его мнению, когда власти изъяли имущество заявительницы, они также приняли на себя обязанность его сохранить. При таких обстоятельствах власти Российской Федерации обязаны опровергнуть довод заявительницы о том, что местные органы по неосторожности допустили повреждение и/или утрату ее имущества. Европейский Суд также указывает, что ни префектура в ходе национального разбирательства, ни власти Российской Федерации при разбирательстве дела в Европейском Суде не предложили объяснения неосторожности местных органов и не отрицали его. Европейский Суд, соответственно, находит, что местные органы уклонились от надлежащей защиты имущества заявительницы от ущерба и/или утраты.
28. Европейский Суд также отмечает, что заявительнице не была присуждена компенсация ущерба и/или утраты имущества, вызванных бездействием властей. В то время как не оспаривается, что изъятый трейлер был заполнен бутылками, принадлежащими заявительнице, судебные органы страны отклонили иск заявительницы, поскольку она не указала и не обосновала оценку точного количества стеклянных бутылок, находившихся в трейлере. Однако Европейский Суд не может согласиться с этой позицией. Хотя действительно точный размер поврежденного и/или утраченного имущества, принадлежащего заявительнице, не был установлен в ходе гражданского разбирательства, возбужденного ею, этот вопрос имеет значение для оценки ее ущерба, потенциально для целей статьи 41 Конвенции (см. с необходимыми изменениями Постановление Европейского Суда от 6 декабря 2011 г. по делу "Гладышева против Российской Федерации" (Gladysheva v. Russia), жалоба N 7097/10, § 81 *(4)).
II. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
30. Европейский Суд рассмотрел иные доводы, выдвинутые заявительницей с точки зрения статей 3, 13, 14 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции. Принимая во внимание предоставленные материалы, и насколько предмет жалобы относится к его юрисдикции, Европейский Суд не усматривает в нем признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Отсюда следует, что жалоба в данной части подлежит отклонению как явно необоснованная в соответствии с подпунктом "а" пункта 3 и пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
III. Применение статьи 41 Конвенции
31. Статья 41 Конвенции предусматривает:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
32. Заявительница требовала 123 350 евро в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда.
33. Власти Российской Федерации нашли требование заявительницы необоснованным.
34. С учетом значения спора для заявительницы и всех обстоятельств дела Европейский Суд присуждает ей 3 000 евро, а также любой налог, подлежащий начислению на указанную выше сумму, в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда.
B. Судебные расходы и издержки
35. Заявительница также требовала 6 350 евро в качестве компенсации юридических, почтовых, транспортных и переводных издержек и расходов, понесенных при разбирательстве дела Европейским Судом. Она предоставила две квитанции об отправке корреспонденции в Европейский Суд на общую сумму 214 рублей 40 копеек.
36. Власти Российской Федерации полагали, что заявительница не доказала необходимость или разумность несения судебных расходов и издержек. Они подчеркивали, что заявительница предоставила только копии двух почтовых квитанций на сумму 82 рубля.
37. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размеру. В настоящем деле с учетом предоставленных документов и вышеизложенных критериев Европейский Суд находит разумным присудить сумму в 850 евро, а также любой налог, обязанность уплаты которого может быть возложена на заявительницу в связи с этой суммой.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
38. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу приемлемой в части права заявительницы на уважение собственности, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение требований статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции;
3) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявительнице следующие суммы, подлежащие переводу в рубли по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) 3 000 евро (три тысячи евро), а также любой налог, начисляемый на указанную сумму, в качестве компенсации материального ущерба и морального вреда;
(ii) 850 евро (восемьсот пятьдесят евро), а также любой налог, обязанность уплаты которого может быть возложена на заявительницу в связи с этой суммой, в качестве компенсации судебных расходов и издержек;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
4) отклонил оставшуюся часть требований заявительницы о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 12 февраля 2013 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Изабель Берро-Лефевр |
------------------------------
*(1) Вероятно, продлил срок на подачу жалобы (прим. переводчика).
*(2) Ratione personae - "ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идет речь", критерий, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).
*(3) Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 4/2011.
*(4) Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 6/2012.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 12 февраля 2013 г. Дело "Дзугаева (Dzugayeva) против Российской Федерации" (жалоба N 44971/04) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 2/2014 г.
Перевод: Николаева Г.А.