Европейский Суд по правам человека
(II Секция)
Дело "Бензер и другие против Турции"
[Benzer and Others v. Turkey]
(Жалоба N 23502/06)
Постановление Суда от 12 ноября 2013 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявители являлись турецкими гражданами, которые проживали и работали со своими семьями в двух деревнях в Юго-Восточной Турции. Обстоятельства дела оспаривались сторонами. Как утверждают заявители, в 1994 году их деревни подверглись бомбардировке с самолета, принадлежавшего турецкой армии. Вследствие этого 34 близких родственника заявителей скончались, некоторые заявители сами были ранены и большая часть их имущества и скота была уничтожена. После происшествия все выжившие лица покинули свои деревни и переехали в другие части страны. К моменту вынесения постановления Европейского Суда деревни все еще не были населены. В 1994, 1996 и 2006 годах местные прокуроры заключили, что бомбардировка деревень производилась членами РКК* (* Рабочей партии Курдистана (прим. переводчика).). Государство-ответчик поддержало это мнение и утверждало, что отсутствовали доказательства причастности государства к происшествию. В 2012 году заявители предоставили в Европейский Суд полетный документ директората гражданской авиации, в котором упоминались два полета, выполненные военно-воздушными силами страны в день, когда деревни заявителей подверглись бомбардировке.
Вопросы права
Предварительное возражение (правило шестимесячного срока). Государство-ответчик полагало, что заявителями не соблюдено правило шестимесячного срока, поскольку они подали свою жалобу через 12 лет после происшествия. С учетом конкретных обстоятельств дела Европейский Суд признал, что заявители не могли обжаловать происшествие национальным властям в течение длительного периода после нападения на их деревни. Они подали официальные жалобы национальным властям, как только смогли* (* Заявители ссылались на атмосферу страха, существовавшую в 1990-е годы (прим. переводчика).), и обратились в Европейский Суд вскоре после того, как поняли, что внутренние средства правовой защиты не дают результатов.
Решение
Предварительное возражение отклонено (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 2 Конвенции.
(а) Материально-правовой аспект. Единственный довод, на который ссылалось государство-ответчик в поддержку своего утверждения о том, что деревни подверглись нападению со стороны членов РКК, состоял в показаниях ряда жителей деревень, полученных в 2008 году, и постановлениях некоторых гражданских и военных прокуроров, вынесенных в 1994, 1996 и 2006 годах. Что касается свидетельских показаний, все они, за одним исключением, были получены от лиц, не проживавших в какой-либо из деревень заявителей и не присутствовавших при происшествии. Таким образом, эти показания являлись слухами. Кроме того, большинство свидетелей было допрошено военными, а не независимым судебным органом. Единственный свидетель, который предположительно находился в одной из двух деревень и который утверждал, что бомбардировку выполняли члены РКК, а не самолеты, не мог считаться независимым или беспристрастным, так как состоял на государственной службе в качестве сельского стражника* (* Так в оригинале (прим. переводчика).). Что касается последующих расследований, проведенных в 1994 и 1996 годах гражданскими прокурорами, их материалы не содержат доказательств причастности РКК к нападениям. Следовательно, выводы, сделанные этими прокурорами, ни на чем не основывались. Что касается расследования, проведенного в 2006 году прокурором по уголовным делам, Европейский Суд нашел, что оно было основано на данных, включавших нелогичную мотивировку и впоследствии признанных неточными. В связи с этим Европейский Суд не мог придавать значение выводам, сделанным прокурорами, или полагать, что они подкрепляют объяснения государства-ответчика.
Что касается утверждения заявителей о том, что нападение было совершено военным самолетом, Европейский Суд отметил, что заявители последовательно поддерживали эту версию на протяжении ряда лет. Дополнительные расследования прокуратуры, проведенные в 2004 и 2005 годах, основанные на показаниях очевидцев, заключили, что деревни подверглись бомбардировке со стороны авиации, а не РКК. Кроме того, полетный документ, составленный директоратом гражданской авиации, определил, что полеты совершались в окрестностях деревень в то время, в которое, согласно утверждениям заявителей, производились нападения. С учетом этих данных Европейский Суд заключил, что военный самолет, принадлежащий турецким военно-воздушным силам, совершил налет, убив 33 родственника заявителей и причинив травмы трем заявителям. По мнению Европейского Суда, неизбирательный авиаудар по гражданским лицам и их деревням не может считаться приемлемым в демократическом обществе или совместимым с каким-либо основанием, регулирующим применение силы, предусмотренным пунктом 2 статьи 2 Конвенции, обычными нормами международного гуманитарного права или каким-либо международным договором, регулирующим применение силы в вооруженных конфликтах.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции (принято единогласно).
(b) Процессуальный аспект. Расследование бомбардировки было полностью неадекватным, и многие важные меры не принимались. Например, прокуроры не проводили значимых проверок сразу после бомбардировки, а когда работа в связи с происшествием началась, следователи не являлись независимыми, делали безосновательные выводы на основе минимальных действий и пытались скрывать документы следствия от заявителей. Особенное значение имеет то, что следствие не использовало полетный документ, который составлял ключевой элемент для возможного установления и преследования виновных лиц. С учетом многочисленных данных и доказательств, свидетельствующих о том, что деревни заявителей подверглись бомбардировке военно-воздушными силами, Европейский Суд заключил, что неадекватность расследования была результатом нежелания национальных следственных органов официально устанавливать истину и наказывать виновных.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 2 Конвенции (принято единогласно).
По поводу соблюдения статьи 3 Конвенции. Не оспаривалось, что заявители являлись очевидцами гибели их родственников и разрушения их имущества, должны были сами испытывать последствия происшествия и были вынуждены покинуть свое место жительства. Бомбардировка была организована и проведена без малейшей озабоченности по поводу сохранения человеческих жизней со стороны пилотов или их начальства, которые пытались скрыть это, отказывая в выдаче полетного документа. Национальные власти не оказали даже минимальной гуманитарной помощи заявителям после бомбардировки. При этих обстоятельствах Европейский Суд нашел, что присутствие при убийстве близких родственников в сочетании с полностью неадекватной и неэффективной реакцией властей на последствия происшествия причинило заявителям страдания, достигшие порога бесчеловечного и унижающего достоинство обращения. Кроме того, бомбардировка домов лишила заявителей и их семьи жилища и поддержки, вынудила покинуть место, где они проживали с друзьями. Тоска и страдание, причиненное этим разрушением, были достаточно сильными, чтобы составлять бесчеловечное обращение в значении статьи 3 Конвенции.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции (принято единогласно).
В порядке применения статьи 38 Конвенции. Несмотря на то, что Европейский Суд прямо предложил государству-ответчику предоставить копию всего следственного дела в 2009 году, оно не предоставило полетного документа и не упоминало о его существовании в своих объяснениях. Эта информация была сообщена Европейскому Суду заявителями в июне 2012 года, после того, как государство-ответчик уже представило свои объяснения по делу. Государство-ответчик не оспаривало подлинность полетного документа, не утверждало, что не знало о его существовании и не объяснило, почему он не был представлен Европейскому Суду ранее. С учетом важности сотрудничества государства-ответчика в конвенционном разбирательстве уклонение от предоставления полетного документа составляло несоблюдение обязательств, предусмотренных статьей 38 Конвенции, относительно предоставления всех необходимых средств для оказания содействия Европейскому Суду в выполнении его задачи установления фактов.
Постановление
По делу допущено несоблюдение требований статьи 38 Конвенции (принято единогласно).
В порядке применения статьи 46 Конвенции. С учетом того факта, что следственное дело на уровне страны по-прежнему открыто, и всех предоставленных ему документов, Европейский Суд решил, что национальные органы должны принять новые следственные меры под надзором Комитета министров. Данные меры должны включать проведение эффективного уголовного расследования с использованием полетного документа для установления и наказания лиц, виновных в бомбардировке деревень заявителей.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил заявителям суммы в размере от 15 000 до 250 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
(См. также Постановление Европейского Суда от 16 сентября 1996 г. по делу "Акдивар и другие против Турции" [Akdivar and Others v. Turkey], жалоба N 21893/93, Постановление Европейского Суда от 13 июня 2000 г. по делу "Тимурташ против Турции" [Timurtas v. Turkey], жалоба N 23531/94, и Постановление Европейского Суда от 26 июля 2007 г. по делу "Мусаев и другие против России" [Musayev and Others v. Russia], жалобы NN 57941/00, 58699/00 и 60403/00, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the case-law of European Court of Human Rights] N 99.)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 12 ноября 2013 г. Дело "Бензер и другие против Турции" [Benzer and Others v. Turkey] (жалоба N 23502/06) (II Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 3/2014
Перевод Г.А. Николаева