Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "Джонс и другие против Соединенного Королевства"
[Jones and Others v. the United Kingdom]
(Жалоба N 34356/06 и 40528/06)
Постановление Суда от 14 января 2014 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявители утверждали, что подверглись пытке при содержании под стражей в Королевстве Саудовская Аравия. Первый заявитель (Джонс) впоследствии возбудил гражданское разбирательство в английском Высоком суде против Королевства, саудовского Министерства внутренних дел и конкретного должностного лица. Три других заявителя возбудили разбирательство против четырех физических лиц: двух полицейских, заместителя начальника тюрьмы и саудовского министра внутренних дел. Высокий суд постановил, что все ответчики имеют право на иммунитет в соответствии с Законом о государственном иммунитете 1978 года, и отказал заявителям в разрешении на вручение судебных документов за пределами юрисдикции. Рассмотрев жалобу, Апелляционный суд отметил различие между иммунитетом ratione personae* (* Ratione personae (лат.) - "ввиду обстоятельств, относящихся к лицу, о котором идет речь", критерий, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).) (который применяется к государству, действующему главе государства и дипломатам) и иммунитетом ratione materiae* (* Ratione materiae (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения", критерий существа обращения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (прим. переводчика).) (который применяется к обычным должностным лицам, бывшим главам государства и бывшим дипломатам). Он поддержал решение Высокого суда в отношении королевства и министерства, но удовлетворил жалобу заявителей в отношении ответчиков - физических лиц. Вопрос был передан в Палату лордов, которая согласилась с Высоким судом в том, что все ответчики имели право на иммунитет, даже если они обвинялись в пытке. В своей жалобе в Европейский Суд заявители ссылались на нарушение их права на доступ к суду.
Вопросы права
По поводу соблюдения пункта 1 статьи 6 Конвенции.
Меры, принятые государством, которые отражают общепризнанные нормы публичного международного права о государственном иммунитете, в принципе не могут считаться устанавливающими непропорциональное ограничение права доступа к суду, предусмотренного пунктом 1 статьи 6 Конвенции. В Постановлении 2001 года по делу Аль-Адсани Европейский Суд установил, что международное право пока не признало суждение о том, что государства не обладают иммунитетом в отношении гражданско-правовых требований о возмещении вреда в связи с пыткой, имевшей место вне пределов подсудности государства. Вырабатывая соответствующий текст в соответствии с пунктом 1 статьи 6 Конвенции в этом Постановлении, Европейский Суд действовал в соответствии с обязательством учитывать применимые нормы и принципы международного права и толковать Конвенцию, насколько это возможно, в гармонии с другими нормами международного права. Таким образом, он полагает, что подход к пропорциональности, установленный Большой Палатой в деле Аль-Адсани, должен применяться в настоящем деле.
(а) Применение этих принципов к требованию против Королевства Саудовская Аравия. Европейский Суд учел, что в решении Международного суда ООН от 3 февраля 2012 г. по делу "Германия против Италии", которое следует считать авторитетным относительно содержания обычного международного права, прямо указано, что в настоящее время не сформировалась императивная норма о государственном иммунитете. Поэтому применение английскими судами положений Закона 1978 года об удовлетворении требования Королевства Саудовская Аравия об иммунитете в 2006 году не могло считаться неоправданным ограничением права заявителя на доступ к суду.
Постановление
По делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были (вынесено шестью голосами "за" и одним - "против").
(b) Применение этих принципов к требованию против должностных лиц государства. Все четыре заявителя жаловались на то, что они не могли поддерживать гражданско-правовые требования против поименованных должностных лиц государства. Европейский Суд должен рассмотреть вопрос о том, был ли отказ в удовлетворении этих требований совместим с пунктом 1 статьи 6 Конвенции с учетом общего подхода, выработанного в постановлении по делу Аль-Адсани. Иммунитет, применявшийся в делах против должностных лиц государства, остается "государственным иммунитетом": он возникает благодаря государству, которое вправе от него отказаться. Если, как в настоящем деле, предоставление иммунитета ratione materiae должностным лицам имело целью соблюдение международного права по вопросу государственного иммунитета, то, как в случае предоставления иммунитета самому государству, цель ограничения права на доступ к суду являлась законной. Поскольку меры, отражавшие общепризнанные нормы публичного международного права о государственном иммунитете, не могли в принципе считаться возлагающими непропорциональное ограничение права доступа к суду, единственным вопросом, требующим рассмотрения в претензиях заявителей, является отражение таких правил в предоставлении иммунитета ratione materiae должностным лицам государства. Соответственно, Европейский Суд рассмотрел вопрос о том, существует ли общая норма публичного международного права, обязывающая суды страны удовлетворить требование Саудовской Аравии о государственном иммунитете в отношении должностных лиц государства; и если да, имеются ли данные о специальной норме или исключении относительно дел о предполагаемой пытке.
(i) Наличие общей нормы. Поскольку государство может совершать действия не само по себе, а только через физических лиц, действующих от его имени, в случаях, когда государство может ссылаться на иммунитет, исходить следует из того, что иммунитет ratione materiae применим к действиям должностных лиц государства. В противном случае государственный иммунитет можно было бы обходить, предъявляя претензии к указанным должностным лицам. Практика на международном и национальном уровне, по-видимому, подкрепляет предположение о том, что государственный иммунитет в принципе предлагает отдельным служащим или должностным лицам иностранного государства защиту в отношении действий, совершенных от имени государства, в том же объеме, в котором он защищает само государство.
(ii) Наличие специальной нормы или исключения в отношении актов пытки. Даже если для целей ответственности государства признан официальный характер действий, это само по себе не имеет решающего значения для вопроса о том, должно ли всегда признаваться в соответствии с международным правом требование о государственном иммунитете в отношении одних и тех же действий. С учетом применимого международного права и прецедентной практики национальных и международных органов, хотя, по мнению Европейского Суда, все более заметна поддержка в пользу специальной нормы или исключения в публичном международном праве в делах о гражданских требованиях в связи с пыткой, предъявленных против иностранных должностных лиц государства, большинство источников свидетельствует о том, что право государства на иммунитет не может быть обойдено путем предъявления исков к его служащим или представителям. Имеются данные о недавних дискуссиях по поводу понимания определения пытки в Конвенции против пыток, взаимодействия между государственным иммунитетом и правилами присвоения в Проекте статьей об ответственности государств и пределов действия статьи 14 Конвенции ООН против пыток 1984 года. Однако практика государств по этому вопросу изменяется, и имеются данные о признании и отказе в иммунитете rati one materiae по таким делам. Не менее двух дел такого рода находятся на рассмотрении национальных верховных судов. Можно утверждать, что международный взгляд по данному вопросу начинает развиваться, как показывают недавние споры вокруг работы Комиссии международного права в уголовно-правовой сфере. Эта работа продолжается, и можно ожидать дальнейшего развития. В настоящем деле ясно, что Палата лордов полностью учла все относимые доводы относительно наличия, в контексте гражданских требований по поводу пытки, возможного исключения из общего правила о государственном иммунитете. В объемном и всеобъемлющем решении она заключила, что обычное международное право не признает какого-либо исключения относительно утверждений о поведении, составляющем пытку, из общего правила об иммунитете ratione materiae для должностных лиц государства в сфере гражданских требований, если само государство пользуется иммунитетом. Выводы Палаты лордов не являются явно ошибочными или произвольными, но а основаны на обширных ссылках на материалы международного права, рассмотрении правовых доводов заявителя и решении Апелляционного суда, которое вынесено в пользу заявителей. Другие национальные суды подробно рассмотрели выводы Палаты лордов по настоящему делу и нашли эти выводы весьма убедительными. При таких обстоятельствах Европейский Суд признает, что признание иммунитета должностных лиц государства в настоящем деле отражало общепризнанные нормы публичного международного права. Таким образом, применение положений Закона 1978 года о предоставлении иммунитета должностным лицам государства в гражданских делах заявителей не составляло неоправданное ограничение права заявителя на доступ к суду. Однако с учетом продолжающегося развития в этой сфере публичного международного права данный вопрос требует постоянного контроля государств-участников.
Постановление
По делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были (вынесено шестью голосами "за" и одним - "против").
(См. Постановление Большой Палаты по делу "Аль-Адсани против Соединенного Королевства" [Al-Adsani v. the United Kingdom], жалоба N 35763/97, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 36.)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 14 января 2014 г. Дело "Джонс и другие против Соединенного Королевства" [Jones and Others v. the United Kingdom] (жалоба N 34356/06 и 40528/06) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 5/2014
Перевод Г.А. Николаева