Директива Совета Европейского Союза 2009/133/ЕС от 19 октября 2009 г.
об общей системе налогообложения, применимой к слияниям, разделениям, частичным разделениям компаний, передаче активов и обмену акциями в отношении компаний различных государств-членов ЕС, а также в отношении переноса зарегистрированного офиса европейской компании (SE) и европейского корпоративного общества (SCE) между государствами-членами ЕС*(1)
(кодифицированная версия)
(Текст в редакции Директивы 2013/13/EC Совета ЕС от 13 мая 2013 г.*(2))
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьей 94 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
Руководствуясь Заключением Европейского Парламента*(3),
На основании Заключения Европейского Комитета по экономическим и социальным вопросам*(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) В Директиву 90/434/ЕЭС Совета ЕС от 23 июля 1990 г. об общей системе налогообложения, применимой к слияниям, разделениям, частичным разделениям, передаче активов и обмену акциями в отношении компаний разных государств-членов, а также в отношении переноса зарегистрированного офиса SE и SCE между государствами-членами ЕС*(5), несколько раз были внесены существенные изменения. В целях ясности и рациональности вышеуказанная Директива должна быть кодифицирована.
(2) Слияния, разделения, частичные разделения компаний, передача активов и обмен акциями в отношении компаний различных государств-членов ЕС могут быть необходимы для создания внутри Сообщества условий, аналогичных условиям функционирования внутреннего рынка на территориях государств-членов ЕС, и с этой целью необходимо обеспечить эффективное функционирование такого внутреннего рынка. Такие операции не должны быть затруднены ограничениями, невыгодными условиями или искажениями, возникающими, в частности, в результате действия положений налогового законодательства государств-членов ЕС. С этой целью необходимо в отношении таких операций предусмотреть налоговые правила, которые были бы нейтральными с точки зрения конкуренции, позволяли бы предприятиям адаптироваться к требованиям внутреннего рынка, увеличивали бы производительность предприятий и улучшали бы их конкурентоспособность на международном уровне.
(3) Налоговые правила делают невыгодным совершение таких операций по сравнению с правилами, регулирующими деятельность компаний одного и того же государства-члена ЕС. Необходимо избавиться от таких неблагоприятных условий.
(4) Невозможно достичь вышеуказанной цели путем расширения на уровне Сообщества систем, действующих в государствах-членах ЕС, так как различия между этими системами вносят искажения в порядок их функционирования. Только общая налоговая система в состоянии обеспечить приемлемое решение этого вопроса.
(5) Общая система налогообложения должна избежать введения налога на слияния, разделения, частичные разделения компаний, передачу активов и обмен акциями, при этом должны сохраняться финансовые интересы государства-членов ЕС передающей или приобретенной компании.
(6) Операции слияния, разделения или передачи активов обычно приводят либо к преобразованию передающей компании в постоянное представительство компании, получающей активы, либо в активы, которые становятся связанными с постоянным представительством последней упомянутой компании.
(7) Система отсрочки налогообложения доходов от прироста капитала, касающаяся активов, не переданных до их фактического выбытия, применяется для таких активов, как если бы они были переданы в такое постоянное представительство, что позволяет освободить от налогообложения соответствующие доходы от прироста капитала, в то же время обеспечивая их окончательное налогообложение со стороны государства-члена ЕС передающей компании на дату возникновения таких доходов.
(8) Поскольку компании, перечисленные в части А Приложения I, являются корпоративными налогоплательщиками в государствах-членах ЕС, на территории которых они зарегистрированы, некоторые из них могут считаться финансово прозрачными с точки зрения других государств-членов ЕС. В целях сохранения эффективности применения настоящей Директивы, государства-члены ЕС, рассматривающие налогоплательщиков - юридических лиц, зарегистрированных вне территории соответствующего государства-члена ЕС, в качестве финансово прозрачных, должны распространять на таких юридических лиц преимущества, предоставляемые настоящей Директивой. Однако государства-члены ЕС должны иметь возможность не применять соответствующие положения настоящей Директивы при налогообложении прямого или косвенного акционера таких налогоплательщиков.
(9) Необходимо также определить режим налогообложения, применяемый к некоторым обеспечениям, экономическим запасам или убыткам присоединяемой компании, и решать налоговые проблемы, возникающие в том случае, когда одна из двух компаний имеет долю в уставном капитале другой компании.
(10) Распределение в пользу акционеров передающей компании ценных бумаг получающей или приобретающей компании само по себе не должно быть основанием для налогообложения таких акционеров.
(11) Решение европейской компании (SE) или европейского корпоративного общества (SCE) реорганизовать свой бизнес путем переноса своего зарегистрированного офиса не должно встречать чрезмерных затруднений со стороны дискриминационных налоговых правил или ограничений, невыгодных условий или искажений, связанных с национальным налоговым законодательством, которое противоречит законодательству Сообщества. Перенос зарегистрированного офиса или событие, связанное с переносом зарегистрированного офиса, может привести к налогообложению в государстве-члене ЕС, в котором ранее находился зарегистрированный офис компании. Постоянное представительство, где активы SE или SCE остаются действительно связанными с постоянным представительством по прежнему зарегистрированному офису в государстве-члене ЕС, должно пользоваться преимуществами, аналогичными предусмотренным Статьями 4, 5 и 6. Кроме того, не должно возникать налогообложение акционеров, связанное с перемещением по новому зарегистрированному офису.
(12) Настоящая Директива не регулирует вопросы убытков постоянного представительства в другом государстве-члене ЕС, признанном в государстве-члене ЕС по месту нахождения SE или SCE. В частности, если зарегистрированный офис SE или SCE переносится на территорию другого государства-члена ЕС, такой перенос не препятствует государству-члену ЕС, на территории которого ранее располагались указанные организации, восстановить потери постоянного представительства, которые оно понесло ранее.
(13) Необходимо обеспечить государствам-членам ЕС возможность отказаться от применения настоящей Директивы, если слияние, разделение, частичное разделение, передача активов и обмен акциями или перенос зарегистрированного офиса SE или SCE имеют своей целью незаконное сокрытие налогов или уклонение от уплаты налогов или влияют на компанию независимо от того, участвует она в соответствующей операции или нет, таким образом, что она больше не может выполнить условия, необходимые для представления сотрудников в органах компании.
(14) Одной из целей настоящей Директивы является устранение препятствий для функционирования внутреннего рынка, таких как двойное налогообложение. Поскольку эта цель не полностью достигается применением положений настоящей Директивы, государства-члены ЕС должны принять необходимые меры для достижения этой цели.
(15) Настоящая Директива должна применяться без ущерба для обязательств государств-членов ЕС, относящихся к срокам для внедрения ее в систему национального права, и без ущерба для применения Директив, указанных в Части В Приложения II,
Принял настоящую Директиву:
_____________________________
*(1) COUNCIL DIRECTIVE 2009/133/EC of 19 October 2009 on the common system of taxation applicable to mergers, divisions, partial divisions, transfers of assets and exchanges of shares concerning companies of different Member States and to the transfer of the registered office of an SE or SCE between Member States (codified version). Опубликована в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 310, 25.11.2009, стр. 34.
*(2) ОЖ N L 141, 28.5.2013, стр. 30.
*(3) ОЖ N C 48, 21.2.2002, стр. 1. Заключение от 13 января 2009 г. (еще не опубликовано в ОЖ).
*(4) ОЖ N C 100, 30.4.2009, стр. 153.
*(5) ОЖ N L 225, 20.8.1990, стр. 1.
*(6) ОЖ N L 294, 10.11.2001, стр. 1.
*(7) ОЖ N L 207, 18.8.2003, стр. 1.
*(8) ОЖ N L 294, 10.11.2001, стр. 22.
*(9) ОЖ N L 207, 18.8.2003, стр. 25.
*(10) Применимо только для Португальской Республики
*(11) В отношении обеспечения, указанного в Статье 2(1) Директивы.
*(12) В отношении обеспечения, указанного в Статье 2(2) Директивы.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Директива Совета Европейского Союза 2009/133/ЕС от 19 октября 2009 г. об общей системе налогообложения, применимой к слияниям, разделениям, частичным разделениям компаний, передаче активов и обмену акциями в отношении компаний различных государств-членов ЕС, а также в отношении переноса зарегистрированного офиса европейской компании (SE) и европейского корпоративного общества (SCE) между государствами-членами ЕС
Директива адресована государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящая Директива вступает в силу на 20-й день после ее опубликования в Официальном журнале Европейского Союза
Переводчик - Ягудина М. А.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Директивы на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 310, 25.11.2009, стр. 34