Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение В
(рекомендуемое)
Перечень
мер по предупреждению опасности (Р-фраз)
Перечень всех мер по предупреждению опасности (Р-фраз), используемых в настоящем стандарте, с переводом на английский язык приведен в таблице В.1
Таблица В.1 - Перечень мер по предупреждению опасности (Р-фраз)
Код фразы |
Расшифровка фразы |
Перевод фразы на английский язык |
Меры по безопасному обращению в быту | ||
Р101 |
При необходимости обратиться за медицинской помощью, по возможности показать упаковку/маркировку продукта |
If medical advice is needed, have product container or label at hand |
Р102 |
Хранить в недоступном для детей месте |
Keep out of reach of children |
Р103 |
Перед использованием ознакомиться с инструкцией по применению/маркировкой продукта |
Read instructions/label before use |
Предотвращение (меры по безопасному обращению) | ||
Р201 |
Перед использованием пройти инструктаж по работе с данной продукцией |
Obtain special instructions before use |
Р202 |
Перед использованием ознакомиться с инструкциями по технике безопасности |
Do not handle until all safety precautions have been read and understood |
Р210 |
Беречь от источников воспламенения/ нагревания/искр/открытого огня. Не курить |
Keep away from heat/ sparks/ open flames/ hot surfaces. No smoking |
Р211 |
Не распылять вблизи открытого огня или других источников воспламенения |
Do not spray on an open flame or other ignition source |
Р220 |
Держать отдельно от одежды/горючих материалов/... (другие несовместимые материалы указывает производитель/ поставщик) |
Store away from clothing/combustible materials/... (manufacturer/ supplier to specify incompatible materials) |
Р221 |
Не допускать смешения с горючими материалами/ ... (другие несовместимые материалы указывает производитель/ поставщик) |
Take any precaution to avoid mixing with combustibles/... (manufacturer/ supplier to specify incompatible materials) |
Р222 |
Не допускать контакта с воздухом |
Do not allow contact with air |
Р223 |
Не допускать контакта с водой |
Do not allow contact with water |
Р230 |
Смачивать с помощью... (смачивающие материалы указывает производитель/ поставщик) |
Keep wetted with... (manufacturer/ supplier to specify wetting materials) |
Р233 |
Держать в плотно закрытой/герметичной упаковке |
Keep container tightly closed |
Р234 |
Держать только в упаковке завода-изготовителя |
Keep only in original container |
Р235 |
Держать в прохладном месте |
Keep cool |
Р240 |
Заземлить металлические части электро-установок и электрооборудование |
Ground/bond container and receiving equipment |
Р241 |
Использовать взрывобезопасное оборудование и освещение |
Use explosion-proof electrical, ventilating and lighting equipment |
Р242 |
Использовать искробезопасные инструменты |
Use only non-sparking tools |
Р243 |
Беречь от статического электричества |
Take precautionary measures against static discharge |
Р244 |
Не допускать попадания жиров и масел в редукционные клапаны |
Keep valves and fittings free from oil and grease |
Р250 |
Не подвергать размельчению/ударам/ трению/... (вид ненадлежащего обращения указывает производитель/поставщик) |
Do not subject to grinding/ shock/ friction/... (manufacturer/ supplier to specify way of proper treatment) |
Р251 |
Не нарушать целостности упаковки и не сжигать, даже после использования |
Do not pierce or burn, even after use |
Р260 |
Не вдыхать газ/ пары/ пыль/ аэрозоли |
Do not breathe dust/fume/ gas/ mist/ vapours/ spray |
Р261 |
Избегать вдыхания газа/пара/пыли/ аэро-золей |
Avoid breathing dust/fume/ gas/ mist/ vapours/ spray |
Р262 |
Избегать попадания в глаза, на кожу или одежду |
Do not get in eyes, on skin, or on clothing |
Р263 |
Избегать контакта с продуктом в период беременности и грудного вскармливания |
Avoid contact during pregnancy and while nursing |
Р264 |
После работы тщательно вымыть руки |
Wash hands thoroughly after handling |
Р270 |
При использовании продукции не курить, не пить, не принимать пищу |
Do not eat, drink or smoke when using this product |
Р271 |
Использовать только на открытом воздухе или в хорошо вентилируемом помещении |
Use only outdoors or in a well-ventilated area |
Р272 |
Не уносить загрязненную спецодежду с места работы |
Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace |
Р273 |
Избегать попадания в окружающую среду |
Avoid release to the environment |
Р280 |
Использовать перчатки/спецодежду/ средства защиты глаз/лица (тип указывает производитель/поставщик) |
Wear protective gloves/ protective clothing/ eye protection/ face protection (manufacturer/ supplier to specify type of protection equipment) |
Р282 |
Использовать термозащитные перчатки и средства защиты глаз/лица (тип указывает производитель/поставщик) |
Wear cold insulating gloves/face shield/eye protection (manufacturer/ supplier to specify type of protection equipment) |
Р283 |
Использовать огнеупорную или огнезащитную одежду |
Wear fire/flame resistant/retardant clothing |
Р284 |
Использовать средства защиты органов дыхания (тип указывает производитель/поставщик) |
Wear respiratory protection |
Р201+Р202 |
Перед использованием пройти инструктаж по работе с данной продукцией и ознакомиться с инструкциями по технике безопасности |
Obtain special instructions before use. Do not handle until all safety precautions have been read and understood |
Р231+Р232 |
Обращаться в атмосфере инертного газа. Беречь от влаги |
Handle under inert gas. Protect from moisture |
Р235+Р410 |
Держать в прохладном месте. Беречь от солнечных лучей |
Keep cool. Protect from sunlight |
Реагирование (меры по ликвидации ЧС) | ||
Р310 |
Немедленно обратиться за медицинской помощью |
Immediately call a POISON CENTER/ doctor |
Р312 |
Обратиться за медицинской помощью при плохом самочувствии |
Call a POISON CENTER/doctor if you feel unwell |
Р320 |
Срочно принять специальные меры первой помощи ... (указывает производитель/поставщик) |
Specific treatment is urgent... (manufacturer/ supplier to specify treatment) |
Р321 |
Специальные меры первой помощи: ... (указывает производитель/поставщик) |
Specific treatment... (manufacturer/ supplier to specify treatment) |
Р336 |
Обработать места обморожения теплой водой. Не растирать пораженную зону |
Thaw frosted parts with lukewarm water. Do not rub affected area |
Р363 |
Перед повторным использованием выстирать загрязненную одежду |
Wash contaminated clothing before reuse |
Р372 |
При возгорании возможен взрыв |
Explosion risk in case of fire |
Р373 |
НЕ тушить пожар при возгорании продукции |
DO NOT fight fire when fire reaches explosives |
Р374 |
Тушить с максимального расстояния |
Fight fire with normal precautions from a reasonable distance |
Р377 |
При воспламенении газа в случае утечки не тушить, если это сопряжено с риском |
Leaking gas fire: Do not extinguish, unless leak can be stopped safely |
Р380 |
Покинуть опасную зону |
Evacuate area |
Р381 |
Устранить источники воспламенения, если это не сопряжено с риском |
Eliminate all ignition sources if safe to do so |
Р390 |
Локализовать просыпания/ проливы/ утечки во избежание воздействия |
Absorb spillage to prevent material damage |
Р391 |
Ликвидировать просыпания/проливы/ утечки |
Collect spillage |
Р302+Р334 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Погрузить пораженные участки кожи в холодную воду или перевязать влажными бинтами |
IF ON SKIN: Immerse in cool water or wrap in wet bandages |
Р302+Р352 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Промыть большим количеством воды/.. (при необходимости производитель/поставщик указывает специальные очищающие средства) |
IF ON SKIN: Wash with plenty of water/... (manufacturer/ supplier to specify cleansers if necessary) |
Р304+Р340 |
ПРИ ВДЫХАНИИ: Свежий воздух, покой |
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing |
Р306+Р360 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА ОДЕЖДУ: Прежде чем снять ее, немедленно промыть загрязненную одежду и кожу большим количеством воды |
IF ON CLOTHING: Rinse immediately contaminated clothing and skin with plenty of water before removing clothes |
Р308+Р311 |
ПРИ подозрении на возможность воз-действия обратиться за медицинской помощью |
IF exposed or concerned: Сall a POISON CENTER/ doctor |
Р332+Р311 |
При возникновении раздражения кожи обратиться за медицинской помощью |
If skin irritation occurs: Сall a POISON CENTER/ doctor |
Р333+Р311 |
При возникновении раздражения или покраснения кожи обратиться за медицинской помощью |
If skin irritation or rash occurs: Сall a POISON CENTER/ doctor |
Р335+Р334 |
Удалить попавшее на кожу вещество с помощью ветоши. Погрузить пораженные участки кожи в холодную воду или перевязать влажными бинтами |
Brush off loose particles from skin. Immerse in cool water or wrap in wet bandages |
Р337+Р311 |
Если раздражение глаз не проходит обратиться за медицинской помощью |
If eye irritation persists: Сall a POISON CENTER/ doctor |
Р342+Р311 |
При возникновении симптомов астмы или затрудненного дыхания обратиться за медицинской помощью |
If experiencing respiratory symptoms: Сall a POISON CENTER/ doctor |
Р361+Р364 |
Немедленно снять всю загрязненную одежду и выстирать ее перед повторным использованием |
Take off immediately all contaminated clothing and wash its before reuse |
Р362+Р364 |
Снять всю загрязненную одежду и выстирать ее перед повторным использованием |
Take off all contaminated clothing and wash its before reuse |
Р370+Р376 |
При пожаре ликвидировать утечку, если это не сопряжено с риском |
In case of fire: Stop leak if safe to do so |
Р370+Р378 |
При пожаре тушить... (средство пожаротушения указывает производитель/ поставщик) |
In case of fire: Use ... to extinguish (manufacturer/ supplier to specify appropriate media) |
Р370+Р380 |
При пожаре покинуть опасную зону |
In case of fire: Evacuate area |
Р301+Р331+Р310 |
ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: Немедленно обратиться за медицинской помощью. Не вызывать рвоту! |
IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER/doctor. Do NOT induce vomiting! |
Р301+Р330+Р310 |
ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: Прополоскать рот и немедленно обратиться за медицинской помощью |
IF SWALLOWED: Rinse mouth and immediately call a POISON CENTER/doctor |
Р301+Р330+Р312 |
ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: Прополоскать рот и обратиться за медицинской помощью при плохом самочувствии |
IF SWALLOWED: Rinse mouth and call a POISON CENTER/doctor if you feel unwell |
Р301+Р330+Р331 |
ПРИ ПРОГЛАТЫВАНИИ: Прополоскать рот. Не вызывать рвоту! |
IF SWALLOWED: Rinse mouth. Do NOT induce vomiting! |
Р302+Р352+Р310 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Промыть большим количеством воды/... (при необходимости производитель/поставщик указывает специальные очищающие средства) и немедленно обратиться за медицинской помощью |
IF ON SKIN: Wash with plenty of water/... (manufacturer/ supplier to specify cleansers if necessary) and immediately call a POISON CENTER/doctor |
Р302+Р352+Р312 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ: Промыть большим количеством воды/... (при необходимости производитель/поставщик указывает специальные очищающие средства) и обратиться за медицинской помощью при плохом самочувствии |
IF ON SKIN: Wash with plenty of water/... (manufacturer/ supplier to specify cleansers if necessary) and call a POISON CENTER/doctor if you feel unwell |
Р303+Р361+Р353 |
ПРИ ПОПАДАНИИ НА КОЖУ (или волосы): Немедленно снять всю загрязненную одежду, кожу промыть водой или под душем |
IF ON SKIN (or hair): Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water or shower |
Р304+Р340+Р310 |
ПРИ ВДЫХАНИИ: Свежий воздух, покой. Немедленно обратиться за медицинской помощью |
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep comfortable for breathing. Immediately call a POISON CENTER/doctor |
Р304+Р340+Р311 |
ПРИ ВДЫХАНИИ: Свежий воздух, покой. Обратиться за медицинской помощью |
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep comfortable for breathing. Call a POISON CENTER/ doctor |
Р304+Р340+Р312 |
ПРИ ВДЫХАНИИ: Свежий воздух, покой. Обратиться за медицинской помощью при плохом самочувствии |
IF INHALED: Remove victim to fresh air and keep comfortable for breathing. Call a POISON CENTER/ doctor if you feel unwell |
Р305+Р351+Р338 |
ПРИ ПОПАДАНИИ В ГЛАЗА: Осторожно промыть глаза водой в течение нескольких минут. Снять контактные линзы, если Вы ими пользуетесь, и если это легко сделать. Продолжить промывание глаз |
IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue rinsing |
Р370+Р380+Р375 |
При пожаре покинуть опасную зону. Тушить с расстояния из-за опасности взрыва |
In case of fire: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion |
Р371+Р380+Р375 |
При масштабном возгорании с участием больших количеств продукта покинуть опасную зону. Тушить с расстояния из-за опасности взрыва |
In case of major fire and large quantities: Evacuate area. Fight fire remotely due to the risk of explosion |
Условия безопасного хранения |
|
|
Р403 |
Хранить в хорошо вентилируемом месте |
Store in a well-ventilated place |
Р405 |
Хранить в недоступном для посторонних месте |
Store locked up |
Р406 |
Хранить в защищенной от коррозии упаковке (материал указывает производитель/ поставщик) |
Store in corrosive resistant/ container with a resistant inner liner (manufacturer/ supplier to specify other compatible materials) |
Р407 |
Обеспечить наличие воздушных зазоров между штабелями и поддонами |
Maintain air gap between stacks and pallets |
Р410 |
Беречь от солнечных лучей |
Protect from sunlight |
Р411 |
Хранить при температуре не выше ...°С (значение указывает производитель/ поставщик) |
Store at temperatures not exceeding ...°C (manufacturer/ supplier to specify temperature) |
Р413 |
В количестве свыше ... кг хранить навалом при температуре не выше...°С (значения указывает производитель/ поставщик) |
Store bulk masses greater than ... kg at temperatures not exceeding ...°C (manufacturer/ supplier to specify mass and temperature) |
Р420 |
Хранить отдельно от другой продукции |
Store away from other materials |
Р422 |
Хранить в атмосфере ... (наименование жидкости или инертного газа указывает производитель/ поставщик) |
Store contents under ... (manufacturer/ supplier to specify inert material) |
Р402+Р404 |
Хранить в сухом месте и/или в плотно закрытой/герметичной упаковке |
Store in a dry place and/or closed container |
Р403+Р233 |
Хранить в хорошо вентилируемом месте в плотно закрытой/герметичной упаковке |
Store in a well-ventilated place. Keep container tightly closed |
Р403+Р235 |
Хранить в прохладном, хорошо вентилируемом месте |
Store in a well-ventilated place. Keep cool |
Р410+Р403 |
Беречь от солнечных лучей. Хранить в хорошо вентилируемом месте |
Protect from sunlight. Store in a well-ventilated place |
Р410+Р412 |
Беречь от солнечных лучей, избегать нагревания выше 50°С |
Protect from sunlight. Do not expose to temperatures exceeding 50°C |
Р411+Р235 |
Хранить в прохладном месте при температуре не выше ...°С (значение указывает производитель/ поставщик) |
Store at temperatures not exceeding ... °C. Keep cool (manufacturer/ supplier to specify temperature) |
Удаление |
|
|
Р501 |
Упаковку/содержимое... |
Dispose of contents/ container in accordance with local/ regional/ national/ international regulation |
Р502 |
Обратиться к производителю/поставщику для получения информации об утилизации/ рекуперации отходов продукции и ее упаковки |
Refer to manufacturer/ supplier for information on recovery/recycling of contents and container |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.