Европейский Суд по правам человека
(V Секция)
Дело "Грей против Германии"
[Gray v. Germany]
(Жалоба N 49278/09)
Постановление Суда от 22 мая 2014 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Отец заявителей* (* В этом деле были два заявителя, носящих одну фамилию (примеч. переводчика).) скончался у себя дома в Соединенном Королевстве вследствие ошибки немецкого врача, привлеченного частным агентством для работы в Британской национальной службе здравоохранения. В Соединенном Королевстве против врача было возбуждено уголовное разбирательство. По требованию органов преследования Соединенного Королевства о правовой помощи власти Германии также возбудили уголовное разбирательство в Германии, которое окончилось осуждением врача за причинение смерти отцу заявителей по неосторожности. Вследствие проходившего разбирательства власти Германии не исполнили европейский ордер на арест, выданный против врача в Соединенном Королевстве, и отказали в его выдаче. Соответственно, уголовное разбирательство против врача в Соединенном Королевстве подлежало прекращению.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 2 Конвенции (процессуальный аспект). Уголовное разбирательство, проведенное в Германии, позволило следственным органам установить причину смерти и связанную с ней ответственность врача. С учетом совокупности доказательств решение органов преследования о рассмотрении дела врача в упрощенном порядке в отсутствие основного слушания было оправданным.
Что касается утверждения заявителей об их недостаточном участии в процессе разбирательства в Германии, Европейский Суд отметил, что в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством Германии органы преследования не обязаны информировать заявителей по своей инициативе о возбуждении или состоянии разбирательства. По мнению Европейского Суда, в настоящем деле такая обязанность не вытекала из процессуальных требований, присущих пункту 1 статьи 2 Конвенции. Хотя в ситуациях, касающихся ответственности представителей государства в связи со смертью, положения пункта 1 статьи 2 Конвенции требуют, чтобы близкие родственники участвовали в процедуре в степени, необходимой для защиты своих законных интересов, процессуальное обязательство, установленное статьей 2 Конвенции в сфере медицинской халатности, необязательно предусматривает предоставление уголовно-правового средства правовой защиты, поэтому спорным является утверждение о том, требовалось ли и в какой степени участие заявителей как близких родственников в данном случае, если органы преследования использовали такое средство правовой защиты по своей инициативе. В любом случае заявители участвовали в уголовном разбирательстве против врача. Поскольку обстоятельства дела были в достаточной степени установлены в ходе процедуры расследования, их участие в основном слушании не могло дополнительно способствовать оценке дела судом первой инстанции. Действительно, даже если слушание было назначено, заявители не могли бы оспорить приговор суда первой инстанции в целях назначения более сурового наказания. Таким образом, ничто не свидетельствует о том, что законные интересы близких родственников не соблюдались во внутригосударственном разбирательстве.
В действительности жалоба заявителей состояла в том, что врач был осужден в Германии, а не в Соединенном Королевстве, где ему могло быть назначено более суровое наказание. Однако власти Германии были обязаны возбудить уголовное разбирательство в силу внутригосударственного законодательства, как только они получили сведения о его причастности к событиям, сопровождавшим смерть, и, следовательно, их решение об отказе от выдачи имело основу во внутригосударственном законодательстве и международном праве. Процессуальные гарантии, воплощенные в статье 2 Конвенции, не предусматривают права или обязанности применения конкретного наказания к преследуемому третьему лицу согласно внутригосударственному законодательству того или иного государства. В дополнение к уголовному разбирательству власти Германии также проводили проверку пригодности врача для возможности его практики, и у заявителей имелась возможность получить дополнительную информацию по этому поводу. В результате дисциплинарного разбирательства к врачу применили выговор и штраф. Соответственно, власти Германии предоставили эффективные средства правовой защиты с целью определения причины смерти и установления ответственности отца в этой связи. Ничто не указывает на то, что уголовное расследование и разбирательство, возбужденное по инициативе властей Германии в связи со смертью отца заявителей, не отвечали процессуальным гарантиям, присущим пункту 1 статьи 2 Конвенции.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 22 мая 2014 г. Дело "Грей против Германии" [Gray v. Germany] (жалоба N 49278/09) (V Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 9/2014
Перевод Г.А. Николаева