Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Александр Дементьев (Aleksandr Dementyev)
против Российской Федерации"
(Жалоба N 43095/05)
Постановление* Суда
Страсбург, 28 ноября 2013 г.
* (* Настоящее Постановление вступило в силу 28 февраля 2014 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции (примеч. редактора).)
По делу "Александр Дементьев против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), заседая Палатой в составе:
Изабель Берро-Лефевр, Председателя Палаты,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Линоса-Александра Сисилианоса,
Эрика Мёсе,
Ксении Туркович,
Дмитрия Дедова, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 5 ноября 2013 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 43095/05, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) гражданином Российской Федерации Александром Леонидовичем Дементьевым (далее - заявитель) 14 сентября 2005 г.
2. Интересы заявителя, которому была предоставлена юридическая помощь, представляла О.В. Преображенская, адвокат, практикующая в г. Москве. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Заявитель, в частности, утверждал, что не мог участвовать в заседании суда, на котором ему было назначено наказание.
4. 29 июня 2009 г. Европейский Суд коммуницировал жалобу властям Российской Федерации. В соответствии с пунктом 1 статьи 29 Конвенции Европейский Суд решил рассмотреть данную жалобу одновременно по вопросу приемлемости и по существу.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявитель родился в 1978 году и отбывает наказание в виде лишения свободы в г. Котласе Архангельской области.
6. 23 сентября 2003 г. заявитель был задержан по подозрению в убийстве. Он оставался под стражей во время следствия и судебного разбирательства.
7. 9 апреля 2004 г. Соломбальский районный суд г. Архангельска признал заявителя виновным в нанесении побоев и приговорил его к шести месяцам исправительных работ. Заявителю был назначен защитник. 28 мая 2004 г. Архангельский областной суд, рассмотрев жалобу, оставил вынесенный заявителю приговор без изменения. Из текста кассационного определения следует, что в кассационном разбирательстве у заявителя не было защитника.
8. 8 июля 2004 г. Архангельский областной суд признал заявителя виновным в убийстве и приговорил его к 13 годам лишения свободы. Заявителю был вновь назначен защитник. Заявитель обжаловал приговор, утверждая, что суд первой инстанции допустил ошибку в оценке доказательств. 20 октября 2004 г. Верховный Суд Российской Федерации, рассмотрев жалобу, оставил вынесенный заявителю приговор без изменения. Из текста кассационного разбирательства следует, что в кассационном разбирательстве у заявителя не было защитника.
9. В неустановленную дату исправительное учреждение, в котором заявитель отбывал срок лишения свободы, просило Архангельский областной суд дать разъяснение относительно исполнения приговора, вынесенного в связи с нанесением побоев 9 апреля 2004 г. Суд назначил слушание на 18 марта 2005 г.
10. 5 марта 2005 г. Архангельский областной суд направил в исправительное учреждение уведомление для заявителя о дате, времени и месте судебного слушания. Заявитель дал расписку в получении уведомления 17 марта 2005 г. В соответствующей части расписки было указано:
"Я, Александр Леонидович Дементьев, настоящим подтверждаю, что был уведомлен о заседании, которое состоится в Архангельском областном суде по вопросу исполнения приговора, вынесенного Соломбальским районным судом 9 апреля 2004 г. Я уведомлен о том, что моя явка на слушание не является обязательной и что у меня есть право участия в слушании через представителя".
11. 18 марта 2005 г., в 11.00, администрация исправительного учреждения, в котором заявитель отбывал наказание, сообщила Архангельскому областному суду по телефону, что заявитель решил отказаться от его представительства в суде. В сообщении было указано:
"[Заявитель] решил отказаться от представительства адвокатом на слушании 18 марта 2005 г. по вопросу исполнения приговора, вынесенного Соломбальским районным судом 9 апреля 2004 г.".
12. 18 марта 2005 г., в 14.00, Архангельский областной суд пересмотрел срок отбытия наказания, присужденный заявителю приговором от 9 апреля 2004 г. Суд изменил ему его в наказание в виде лишения свободы и частично присоединил к сроку лишения свободы по приговору, вынесенному заявителю в связи с убийством. В результате общий срок лишения свободы заявителя увеличился на месяц с учетом приговора, вынесенного 9 апреля 2004 г. в связи с нанесением побоев. Рассмотрев расписку заявителя, подтверждавшую, что он был уведомлен о слушании и праве участия в слушании, и телефонограмму из исправительного учреждения, в которой сообщалось, что заявитель отказался от представительства защитником на слушании, суд решил провести заседание в отсутствие заявителя. Прокурор и представитель территориального управления исполнения наказаний, которые присутствовали на слушании, посчитали допустимым провести слушание в отсутствие заявителя.
13. 31 марта 2005 г. заявитель получил копию определения от 18 марта 2005 г., в котором ему также разъяснялось право обращения по поводу пересмотра указанного определения в порядке надзора. О возможности обжалования указано не было.
II. Соответствующее внутригосударственное законодательство и практика
14. При назначении наказания по совокупности преступлений* (* Если хотя бы одно из преступлений, совершенных по совокупности, является тяжким или особо тяжким преступлением (примеч. переводчика).) окончательное наказание назначается путем частичного или полного сложения наказаний (часть 3 статьи 69 Уголовного кодекса Российской Федерации, далее - УК РФ). При решении вопроса о назначении наказания суд учитывает характер и степень общественной опасности каждого из преступлений, личность виновного и обстоятельства, смягчающие и отягчающие каждое из совершенных преступлений, и повышенную опасность всех совершенных лицом преступлений в их совокупности (пункт 14 Постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 11 июня 1999 г. N 40, действовавший в период, относящийся к обстоятельствам дела).
15. При частичном или полном сложении наказаний по совокупности преступлений и совокупности приговоров одному дню лишения свободы соответствуют три дня исправительных работ (статья 71 УК РФ). Уголовный кодекс Российской Федерации не предусматривает возможности отбытия исправительных работ до или после отбытия наказания в виде лишения свободы.
16. Осужденный вправе участвовать в судебном заседании по поводу исполнения назначенного ему наказания (часть 4 статьи 47 Уголовно-процессуального кодекса Российской Федерации, действовавшего в период, относящийся к обстоятельствам дела, далее - УПК РФ). Положения УПК РФ (статья 399) относили на усмотрение суда вопрос о необходимости участия осужденного в судебном заседании. Они также предусматривали право осужденного на оказание помощи адвоката.
17. Участники уголовного судопроизводства могли обжаловать назначение судом наказания по совокупности преступлений (статья 410 УПК РФ).
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции*
(* Нумерация раздела соответствует оригиналу (примеч. переводчика).)
18. Заявитель жаловался на свое отсутствие на слушании 18 марта 2005 г. Европейский Суд рассмотрит эту жалобу с точки зрения пункта 1 и подпункта "с" пункта 3 статьи 6 Конвенции, которая в соответствующих частях устанавливает следующее:
"1. Каждый... при предъявлении ему любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела... судом...
3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления имеет как минимум следующие права:
...с) защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия".
A. Приемлемость жалобы
1. Совместимость ratione materiae*
(* Ratione materiae (лат.) - "ввиду обстоятельств, связанных с предметом рассмотрения", критерий существа обращения, применяемый при оценке приемлемости жалобы Европейским Судом (примеч. переводчика).)
(a) Доводы сторон
(i) Власти Российской Федерации
19. Власти Российской Федерации утверждали, что жалоба заявителя не относится к сфере действия статьи 6 Конвенции. Судебное слушание, проведенное 18 марта 2005 г., касалось исполнения двух приговоров, ранее вынесенных в отношении заявителя. Согласно законодательству Российской Федерации такие разбирательства не являются частью разбирательств в связи с уголовным обвинением по смыслу статьи 6 Конвенции. Эти слушания носят формальный характер. Суд не был уполномочен решать вопрос о виновности или невиновности обвиняемого, устанавливать обстоятельства дела, оценивать доказательства или проверять законность или обоснованность приговора. Суд страны должен был только определить, каким образом заявитель должен отбывать наказание по двум вынесенным ему последовательно приговорам в соответствии с "арифметическими" правилами, изложенными в УК РФ.
20. По мнению властей Российской Федерации, настоящее дело следует отличать от дела "Экле против Германии" ((Eckle v. Germany), Постановление Европейского Суда от 15 июля 1982 г., § 77, Series A, N 51), в котором суды Германии при определении наказания заявителю должны были оценить серьезность всех совершенных им преступлений, оценить их характер и учесть как смягчающее вину обстоятельство время, прошедшее с момента вынесения приговора.
21. Власти Российской Федерации также ссылались на более раннее дело против Российской Федерации (см. Постановление Европейского Суда по делу "Нурмагомедов против Российской Федерации" (Nurmagomedov v. Russia) от 7 июня 2007 г., жалоба N 30138/02, §§ 40-51* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 5/2008.)). В деле Нурмагомедова Европейский Суд указал, что производство по приведению приговора, вынесенного правонарушителю, в соответствии с поправками УК РФ, не входит в сферу действия статьи 6 Конвенции. Власти Российской Федерации полагали, что настоящее дело имеет близкое сходство с делом Нурмагомедова и, соответственно, оно должно быть отклонено как несовместимое ratione materiae с положениями Конвенции.
(ii) Заявитель
22. Заявитель оспорил довод властей Российской Федерации. Ссылаясь на прецедентную практику Европейского Суда, он утверждал, что статья 6 Конвенции применяется целиком ко всему уголовному разбирательству, включая те процедуры, в которых определяется наказание (см. Постановление Европейского Суда по делу "Филлипс против Соединенного Королевства" (Phillips v. United Kingdom), жалоба N 41087/98, § 39, ECHR 2001-VII). По мнению заявителя, слушание в любом случае имело решающее значение в споре о его гражданских правах и обязанностях в значении статьи 6 Конвенции. Вопрос, решавшийся внутригосударственным судом, касался определения совокупного срока тюремного заключения. Соответственно, предметом спора было право на свободу, которое является гражданским правом (см. Постановление Европейского Суда по делу "Артс против Бельгии" (Aerts v. Belgium) от 30 июля 1998 г., § 59, Reports of Judgments and Decisions 1998-V).
(b) Мнение Европейского Суда
23. Европейский Суд напоминает, что в уголовных делах пункт 1 статьи 6 Конвенции охватывает все разбирательства по существу, в том числе кассационные разбирательства и разбирательства в отношении определения наказания (см., в частности, Постановление Европейского Суда по делу "Экле против Германии" (Eckle v. Germany) Суда от 15 июля 1982 г., Series A, N 51, §§ 76-77, и Постановление Большой Палаты Европейского Суда от 16 декабря 1999 г. по делу "Т. против Соединенного Королевства" (T. v. United Kingdom), жалоба N 24724/94, § 108).
24. Возвращаясь к обстоятельствам настоящего дела, Европейский Суд отмечает, что после двух обвинительных приговоров, вынесенных в отношении заявителя и вступивших в силу, для внутригосударственных судебных органов по-прежнему оставалось необходимым назначение наказания на основании приговоров, вынесенных ранее в отношении заявителя в ходе разбирательств по двум уголовным делам.
25. Европейский Суд не может принять довод властей Российской Федерации о том, что вынесение решения по общему сроку наказания являлось простой "формальностью" и "арифметическим" действием (см. противоположный пример в упоминавшемся выше Постановлении Европейского Суда по делу "Нурмагомедов против Российской Федерации" § 48, в котором внутригосударственный суд был призван исключительно привести в соответствие элементы состава преступления, установленные в первоначальном приговоре, с определениями преступления, содержащимися в новом УК РФ, и заменить старые ссылки новыми). При определении совокупного наказания в отношении заявителя внутригосударственные судебные органы должны были принять во внимание его личность, а также смягчающие и отягчающие вину обстоятельства совершенных преступлений. Суд должен был решить, подлежат ли сроки двух обвинительных приговоров суммированию полностью или частично (cм. § 14 настоящего Постановления).
26. Таким образом, Европейский Суд полагает, что дело заявителя следует отличать от дела Нурмагомедова. Европейский Суд считает, что оно имеет близкое сходство с делом "Экле против Германии", в котором Европейский Суд постановил в контексте определения длительности уголовного разбирательства, что отсутствует "разрешение... любого уголовного обвинения" по смыслу статьи 6 Конвенции до тех пор, пока приговор окончательно не определен (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда "Экле против Германии", § 77). По мнению Европейского Суда, заявитель не мог сам рассчитать совокупный срок наказания. В то время как замена срока исправительных работ на срок лишения свободы действительно представляет собой арифметическое действие, судебные органы имели право по своему усмотрению решить, пересчитывать ли срок приговора полностью или частично с учетом конкретных обстоятельств дела. Соответственно, Европейский Суд заключает, что жалоба заявителя в отношении слушания в связи с определением его совокупного уголовного наказания совместима ratione materiae с положениями Конвенции. Она относится к сфере действия статьи 6 Конвенции в ее уголовно-правовом аспекте.
2. Исчерпание внутригосударственных средств правовой защиты
(a) Доводы сторон
(i) Власти Российской Федерации
27. Власти Российской Федерации полагали, что жалоба должна быть отклонена в связи с неисчерпанием заявителем эффективных внутригосударственных средств правовой защиты. В частности, заявитель мог обжаловать определение от 18 марта 2005 г. Заявитель был надлежащим образом уведомлен о решении и его праве обжаловать это решение. Он также мог воспользоваться юридической помощью. На всех предшествующих стадиях разбирательства заявитель был надлежащим образом представлен профессиональным адвокатом.
(ii) Заявитель
28. Заявитель жаловался на то, что он не имел возможности подать жалобу в связи с несвоевременным вручением властями судебных документов. Он утверждал, что мог подать жалобу на решение от 18 марта 2005 г. только в течение 10 дней с даты вынесения определения, то есть не позднее 28 марта 2005 г., а он получил копию определения лишь 31 марта 2005 г. и не успел совершить необходимых действий в установленный законом срок. Кроме того, согласно тексту определения единственной возможностью для заявителя оставалось подать ходатайство о пересмотре решения. Однако в соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда пересмотр решения в порядке надзора не может считаться эффективным средством правовой защиты в значении Конвенции, и заявитель не был обязан подавать ходатайство о пересмотре решения в порядке соблюдения требования об исчерпании эффективных средств правовой защиты для целей подачи жалобы в Европейский Суд.
(b) Мнение Европейского Суда
29. В то время как Европейский Суд с сомнением относится к утверждению заявителя о том, что несвоевременное получение им копии определения от 18 марта 2005 г. воспрепятствовало ему в обжаловании последнего, он, тем не менее, принимает довод заявителя о том, что на него не была возложена обязанность обжаловать решение, чтобы соответствовать требованиям, изложенным в пункте 1 статьи 35 Конвенции.
30. В этой связи Европейский Суд отмечает, что, если заявитель и получил, хоть и с опозданием, копию определения от 18 марта 2005 г., в тексте определения не указывалось о возможности его обжалования. В определении суд разъяснил заявителю, что он может просить о его пересмотре в порядке надзора (cм. § 13 настоящего Постановления).
31. Европейский Суд также отмечает, что власти Российской Федерации не предоставили доказательств того, что заявитель действительно имел доступ к помощи адвоката - ни по его собственному выбору, ни назначенного государством, - который бы мог дать ему юридическую консультацию в отношении надлежащего порядка обжалования определения от 18 марта 2005 г. Напротив, в соответствии с текстами кассационных определений от 28 мая и 20 октября 2004 г. (cм. §§ 7 и 8 настоящего Постановления) заявитель не был представлен адвокатом в областном суде и Верховном Суде Российской Федерации, которые рассматривали его жалобы на обвинительные приговоры в связи с нанесением побоев и убийством. При таких обстоятельствах представляется, что заявителю не могло быть известно, как утверждали власти Российской Федерации, о возможности обычного обжалования определения от 18 марта 2005 г.
32. Вместе с тем, даже если предположить - в целях полноты рассмотрения этого довода - что у заявителя была возможность прибегнуть к юридической помощи, председательствующий судья, будучи основным гарантом справедливости разбирательства, не может быть освобожден от обязанности разъяснить обвиняемому его процессуальные права и обязанности и обеспечить их эффективное осуществление (см. Постановление Европейского Суда по делу "Кононов против Российской Федерации" (Kononov v. Russia) от 27 января 2011 г., жалоба N 41938/04, § 43* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 3/2012.)).
33. Принимая во внимание уклонение председательствующего судьи от надлежащего разъяснения заявителю порядка обжалования определения от 18 марта 2005 г., Европейский Суд считает, что при обстоятельствах дела нельзя утверждать, что заявитель получил четкие и понятные указания о надлежащих действиях для исчерпания средств правовой защиты. Соответственно, заявитель был освобожден от обязанности подачи жалобы на определение от 18 марта 2005 г. Он также не был обязан требовать пересмотра дела в порядке надзора, который согласно последовательной практике Европейского Суда не является внутригосударственным средством правовой защиты, требующим исчерпания в соответствии с пунктом 1 статьи 35 Конвенции (см. Решение Европейского Суда по делу "Бердзенишвили против Российской Федерации" (Berdzenishvili v. Russia) от 29 января 2004 г., жалоба N 31697/03). Соответственно, возражение властей Российской Федерации о предполагаемом неисчерпании внутригосударственных средств правовой защиты подлежит отклонению.
3. Заключение*
(* Так в тексте. В данном пункте отсутствует нумерация (примеч. редактора).
Европейский Суд отмечает, что настоящая жалоба не является явно необоснованной в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он также отмечает, что жалоба не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой.
B. Существо жалобы
1. Доводы сторон
(a) Власти Российской Федерации
34. Власти Российской Федерации утверждали, что заявитель был уведомлен о дате и месте проведения слушания. Внутригосударственный суд разъяснил ему, что уголовно-процессуальные нормы не требуют его присутствия на слушании и что он может уполномочить своего адвоката участвовать в слушании от его имени. Таким образом, заявитель мог просить суд обеспечить его явку на кассационное* (* Вероятно, имеется в виду, что вопрос о совокупном сроке наказания рассматривался судом кассационной инстанции (примеч. переводчика).) слушание или уполномочить адвоката представлять его в суде от его имени, но он решил не участвовать в деле лично и не использовать возможности представительства.
(b) Заявитель
35. Заявитель высказал мнение о том, что его присутствие на слушании 18 марта 2005 г. являлось существенным требованием. На внутригосударственный суд возлагалась обязанность не только рассчитать длительность тюремного заключения по совокупности двух преступлений, но и принять во внимание информацию, касающуюся заявителя, такую как сведения о личности и другие смягчающие вину обстоятельства. При принятии решения о длительности тюремного заключения суд также должен учитывать возможности реабилитации заявителя. Назначение наказания не являлось простым арифметическим действием. Замена исправительных работ на срок лишения свободы не была единственным возможным вариантом. Суд мог назначить заявителю отбытие тюремного наказания, а после освобождения выполнение исправительных работ.
36. Заявитель утверждал, что был уведомлен о дате и времени лишь за один день до судебного слушания 18 марта 2005 г., что означало явное отсутствие у него достаточного времени для принятия мер по обеспечению присутствия на слушании его адвоката. Что касается информации, переданной в областной суд по телефону из администрации исправительного учреждения, по мнению заявителя, областной суд должен был проверить действительность его решения не быть представленным на слушании.
2. Мнение Европейского Суда
Общие принципы
37. Европейский Суд прежде всего отмечает, что требования пункта 3 статьи 6 Конвенции должны рассматриваться как особые аспекты права на справедливое судебное разбирательство, гарантированного пунктом 1 статьи 6 Конвенции, и, следовательно, доводы заявителя с точки зрения пунктов 1 и 3 статьи 6 Конвенции должны быть рассмотрены одновременно (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ваше против Франции" (Vacher v. France) от 17 декабря 1996 г., § 22, Reports of Judgments and Decisions 1996-VI).
38. Конвенция оставляет Договаривающимся Сторонам достаточную свободу выбора надлежащих средств для обеспечения соответствия их судебных систем требованиям статьи 6 Конвенции. В задачу Европейского Суда входит определение того, был ли достигнут требуемый Конвенцией результат. В частности, процессуальные средства, предлагаемые внутригосударственным законодательством и судебной практикой, должны быть эффективными, если лицо, обвиняемое в совершении преступления, не отказалось от своего права предстать перед судом и защищать себя лично и не пыталось скрыться от правосудия (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Сейдович против Италии" (Sejdovic v. Italy), жалоба N 56581/00, § 83, ECHR 2006-II).
(i) Право участия в слушании
39. Общие принципы относительно условий содержания под стражей достаточно установлены в прецедентной практике Европейского Суда и могут быть кратко изложены следующим образом (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Эрми против Италии" (Hermi v. Italy), жалоба N 18114/02, ECHR 2006-XII):
"...58. Европейский Суд напоминает, что в интересах справедливого и равноправного уголовного процесса первостепенное значение имеет участие обвиняемого в судебном разбирательстве по своему делу (см. Постановление Европейского Суда по делу "Лала против Нидерландов" (Lala v. Netherlands) от 22 сентября 1994 г., Series A, N 297-A, p. 13, § 33, Постановление Европейского Суда по делу "Пуатримоль против Франции" (Poitrimol v. France) от 23 ноября 1993 г., Series A, N 277-A, p. 15, § 35, и Решение Европейского Суда по делу "Де Лоренцо против Италии" (De Lorenzo v. Italy) от 12 февраля 2004 г., жалоба N 69264/01), и что обязанность обеспечить право обвиняемого по уголовному делу присутствовать в суде - как в течение разбирательства в суде первой инстанции, так и при новом рассмотрении дела - расценивается как одно из существенных требований статьи 6 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по делу "Стоичков против Болгарии" (Stoichkov v. Bulgaria) от 24 марта 2005 г., жалоба N 9808/02, § 56)...
60. Тем не менее личное присутствие обвиняемого не имеет такого решающего значения для слушания в суде кассационной инстанции, какое оно имеет для слушания в суде первой инстанции (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Камасински против Австрии", p. 44, § 106)...
62. В процедурах обжалования, в которых дело пересматривается как с точки зрения фактов, так и с точки зрения права, статья 6 Конвенции не всегда требует обеспечения права на публичное разбирательство дела, а еще менее права на личное присутствие (см. Постановление Европейского Суда по делу "Фейде против Швеции" (Fejde v. Sweden) от 6 октября 1991 г., Series A, 212-C, p. 68, § 31). При рассмотрении этого вопроса должны, в частности, учитываться особенности конкретного судебного разбирательства и то, насколько интересы защиты представлены и гарантированы в суде, рассматривающем жалобу, особенно с учетом разрешаемых вопросов (см. Постановление Европейского Суда по делу "Хельмерс против Швеции" (Helmers v. Sweden) от 29 октября 1991 г., Series A, N 212-A, p. 15, §§ 31-32) и их значения для лица, подающего жалобу (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кремцов против Австрии", p. 43, § 59, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Камасински против Австрии", pp. 44-45, § 106, последняя часть, и упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Экбатани против Швеции", p. 13, §§ 27-28)...
64. Если суд апелляционной инстанции должен рассматривать дело по вопросам факта и права и полностью пересматривать вопрос о виновности или невиновности, он не может разрешить этот вопрос без прямой оценки доказательств, приведенных обвиняемым лично в целях доказывания того, что он не совершал действий, предположительно составляющих преступление (см. Постановление Европейского Суда по делу "Дондарини против Сан-Марино" (Dondarini v. San Marino) от 6 июля 2004 г., жалоба N 50545/99, § 27)...
76. Кроме того, учитывая важное значение, которое занимает в демократическом обществе право на справедливое судебное разбирательство (см. в числе многих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Делькур против Бельгии" (Delcourt v. Belgium) от 17 января 1970 г., Series A, N 11, pp. 14-15, § 25, последняя часть), статья 6 Конвенции возлагает на каждый национальный суд обязанность проверить, имел ли подсудимый возможность узнать о дате заседания и мерах, которые необходимо предпринять, чтобы участвовать в нем, если, как в настоящем деле, это оспаривалось посредством доводов, которые на первый взгляд не являлись явно безосновательными (см. с необходимыми изменениями Постановление Европейского Суда по делу "Шомодьи против Италии" (Somogyi v. Italy), жалоба N 67972/01, § 72, ECHR 2004-IV)...".
(ii) Представительство в уголовном процессе
40. Европейский Суд напоминает, что Конвенция требует, чтобы лицо, обвиняемое в совершении уголовного преступления, которое не хочет защищать себя лично, было в состоянии прибегнуть к юридической помощи по своему выбору (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Эзех и Коннорс против Соединенного Королевства" (Ezeh and Connors v. United Kingdom), жалобы NN 39665/98 и 40086/98, § 131, ECHR 2003-X). Не будучи абсолютным, право каждого обвиняемого на эффективную защиту адвоката, при необходимости назначенного, является одним из основных признаков справедливого судебного разбирательства (см. Постановление Европейского Суда по делу "Пуатримоль против Франции" (Poitrimol v. France) от 23 ноября 1993 г., Series A, N 277-A, § 34). Лицо, обвиняемое в совершении уголовного преступления, не теряет преимущества этого права лишь по причине отсутствия в суде (см. Постановление Европейского Суда по делу "Мариани против Франции" (Mariani v. France) от 31 марта 2005 г., жалоба N 43640/98, § 40). Важное значение имеет также справедливость системы криминальной юстиции, обеспечивающая обвиняемому возможность адекватной защиты в первой инстанции и при обжаловании (см. Постановление Европейского Суда по делу "Лала против Нидерландов" (Lala v. Netherlands) от 22 сентября 1994 г., § 33, Series A, N 297-A).
(iii) Отказ от права
41. Европейский Суд также напоминает, что ни буква, ни дух статьи 6 Конвенции не препятствуют лицу в свободном отказе, прямом или подразумеваемом, от использования гарантий справедливого судебного разбирательства. В то же время, чтобы такой отказ имел силу с точки зрения Конвенции, он должен быть недвусмысленно установлен и должен сопровождаться минимальными гарантиями, соизмеримыми с его значением. Кроме того, этот отказ не должен нарушать какой бы то ни было важный общественный интерес (см. упоминавшееся выше Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Эрми против Италии", § 73).
42. Европейский Суд также указывал, что утверждение о том, что отказ обвиняемого от важного права, предусмотренного статьей 6 Конвенции, подразумевается в связи с его поведением, и допустимо при условии, что есть подтверждения того, что он мог разумно предвидеть последствия своего отказа (см. Решение Европейского Суда по делу "Джонс против Соединенного Королевства" (Jones v. United Kingdom) от 9 сентября 2003 г., жалоба N 30900/02).
3. Применение вышеизложенных принципов в настоящем деле
43. Европейский Суд отмечает, что в соответствии с законодательством Российской Федерации подсудимые имеют право присутствовать на слушаниях, касающихся определения совокупного наказания. Они могут также назначить адвоката для представления их интересов в суде, выносящем приговор (cм. § 16 настоящего Постановления).
44. Однако это необязательно означает, что пункт 1 статьи 6 Конвенции требует присутствия заявителя на слушании по определению наказания, поскольку требования данного положения являются автономными по отношению к требованиям внутригосударственного законодательства.
45. В настоящем деле Европейский Суд считает целесообразным исходить из следующих фактов. Областной суд в соответствии со своей юрисдикцией мог только пересчитать срок наказания заявителя, заменив исправительные работы на лишение свободы согласно арифметической формуле, установленной законом, таким образом, три дня общественных работ следовало заменить на один день лишения свободы (cм. § 15 настоящего Постановления). Измененный приговор затем должен быть добавлен в полном объеме или частично к 13 годам лишения свободы заявителя, назначенным ему другим приговором. Хотя областной суд, решая вопрос о новом сроке наказания, должен был учесть, в частности, личность заявителя и смягчающие и отягчающие вину обстоятельства по каждому из совершенных преступлений, его задачей было лишь решить, какой срок - от одного дня до двух месяцев - должен был отбыть в заключении заявитель после приговора, вынесенного по обвинению в нанесении побоев.
46. С учетом ограниченного объема вопроса, который требовал рассмотрения областным судом, и того факта, что заявитель присутствовал и был представлен адвокатом во время обоих разбирательств и мог обжаловать приговор, Европейский Суд считает, что областной суд мог - с точки зрения справедливого разбирательства - надлежащим образом рассмотреть вопрос только на основе материалов дела и письменных объяснений сторон, без прямой оценки доказательств, представленных лично заявителем.
47. Данный довод является достаточным основанием, чтобы сделать вывод, что по делу требования статьи 6 Конвенции нарушены не были. В любом случае Европейский Суд отмечает, что, даже если предположить, что заявитель имел право в соответствии с Конвенцией участвовать в слушании 18 марта 2005 г., он был надлежащим образом уведомлен о дате слушания и отказался от своего права присутствовать на заседании.
48. В этой связи Европейский Суд подчеркивает, что внутригосударственные власти уведомили заявителя о дате и цели разбирательства и его праве быть представленным адвокатом. На разбирательстве по поводу назначения наказания суд рассмотрел ситуацию и решение заявителя об отказе от представительства и решил приступить к разрешению этого вопроса в его отсутствие.
49. Европейский Суд также отмечает, что заявитель не представил письменного объяснения в ответ на запрос исправительного учреждения о пересчете срока его наказания. Он также не предпринял никаких мер для того, чтобы обеспечить свое представительство адвокатом, назначенным государством или выбранным по его усмотрению, в суде, рассматривавшем данный вопрос. Внутригосударственный суд решил, что заявитель отказался от своего права присутствовать на слушании в связи с пересчетом срока его наказания, поэтому провел заседание в его отсутствии. Европейский Суд не находит в материалах дела оснований для иного вывода.
50. Европейский Суд признает - и заявитель этого не оспаривал - что он был хорошо осведомлен о своих правах и действиях, которые было необходимо предпринять для обеспечения его присутствия на слушании 18 марта 2005 г. Он не сообщал властям о трудностях, возникающих в принятии решения или необходимости дальнейшей юридической консультации или разъяснения. В связи с этим внутригосударственные власти не были обязаны вмешиваться или принимать меры для обеспечения того, чтобы заявитель был надлежащим образом представлен. Он также не жаловался на то, что процессуальные формальности, которые он должен был соблюдать, являлись чрезмерными или ему непонятными.
51. В то время как Европейский Суд выражает сожаление по поводу того, что информация, относящаяся к слушанию об определении срока наказания, была сообщена заявителю только за один день до слушания, у него нет оснований считать, что несвоевременное уведомление поставило заявителя в такие условия, чтобы считать слушание в отношении него несправедливым.
52. С учетом вышеизложенных доводов Европейский Суд полагает, что судебные власти Российской Федерации имели право сделать вывод, что заявитель отказался, молчаливо и недвусмысленно, от своего права присутствовать на слушании.
53. Соответственно, по делу требования пункта 1 и подпункта "c" пункта 3 статьи 6 Конвенции нарушены не были.
II. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
54. Наконец, заявитель жаловался в соответствии со статьей 3 Конвенции на жестокое обращение и на то, что он не был обеспечен питанием во время содержания под стражей с 23 по 25 сентября 2003 г. Он также жаловался, ссылаясь на подпункт "c" пункта 3 статьи 6 Конвенции, на низкое качество услуг адвокатов, назначенных государством, которые представляли его интересы в ходе уголовного разбирательства против него.
55. С учетом предоставленных ему материалов и насколько эти жалобы относятся к его компетенции, Европейский Суд находит, что доказательства не свидетельствуют о наличии признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Отсюда следует, что эти части жалобы должны быть отклонены как явно необоснованные согласно подпункту "а" пункта 3 и пункту 4 статьи 35 Конвенции.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) признал жалобу приемлемой в части отсутствия заявителя на слушании, связанном с назначением ему наказания, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил, что по делу требования пункта 1 и подпункта "с" пункта 3 статьи 6 Конвенции нарушены не были.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 28 ноября 2013 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Изабель Берро-Лефевр |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 28 ноября 2013 г. Дело "Александр Дементьев (Aleksandr Dementyev) против Российской Федерации" (Жалоба N 43095/05) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Спецвыпуск. Российская хроника ЕС. N 3/2014
Перевод О.Л. Ветровой