Европейский Суд по правам человека
(II Секция)
Дело "А.В. против Швейцарии"
[A.B. v. Switzerland]
(Жалоба N 56925/08)
Постановление Суда от 1 июля 2014 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
15 октября 2003 г. заявитель, являвшийся журналистом, опубликовал статью в еженедельном журнале об уголовном деле, возбужденном в отношении автомобилиста, который был заключен под стражу после дорожно-транспортного происшествия, во время которого он наехал на своем автомобиле на пешеходов, убив троих из них и ранив восемь других, перед тем, как сброситься с Лозаннского моста. В статье описывалась биография обвиняемого, было приведено краткое изложение вопросов, заданных ему полицейскими и следственным судьей, вместе с его собственными показаниями. Статья была иллюстрирована рядом фотографий писем, которые он направил судье. В статье также содержалось краткое изложение показаний супруги обвиняемого и врача. В отношении журналиста по инициативе прокурора было возбуждено уголовное дело по обвинению в опубликовании конфиденциальных документов. В июне 2004 года следственный судья назначил ему наказание в виде отложенного к исполнению лишения свободы на срок один месяц, которое Лозаннским полицейским судом было впоследствии заменено штрафом в размере 4 000 швейцарских франков (около 2 667 евро). Жалоба заявителя на вынесенный обвинительный приговор была безуспешной.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статьи 10 Конвенции. Штрафование заявителя за использование и воспроизведение в своей статье доказательств из материалов дела являлось актом вмешательства публичных властей в реализацию его права на свободу выражения мнения. Это вмешательство было предусмотрено законом. Предпринятая мера преследовала правомерные цели недопущения "раскрытия доказательств, полученных конфиденциально", "поддержания авторитета и беспристрастности судебной власти" и защиты "репутации и прав других лиц".
Статья была основана на сведениях о судебном процессе по поводу инцидента, который, случившись при исключительных обстоятельствах, немедленно привлек к себе общественный интерес и привел к широкому интересу средств массовой информации к делу и тому, как им занималась система уголовной юстиции. В фигурирующей по делу статье заявитель описал характер обвиняемого, попытался понять его намерения, освещая при этом методы работы полицейских и судебных органов с обвиняемым, у которого, вероятно, были проблемы с психикой. Таким образом, статья освещала вопрос, имеющий всеобщий интерес.
Заявитель, опытный журналист, не мог не знать, что на документы, которые попали к нему в руки, распространялась тайна ведущегося судебного расследования. В этих обстоятельствах от него требовалось выполнять нормы закона, относящиеся к таким вопросам.
Относительно взвешивания затронутых делом интересов Европейский Суд отмечает, что Федеральный суд Швейцарии ограничил себя установлением того факта, что преждевременное раскрытие показаний обвиняемого и его писем судье неизбежно нарушает права обвиняемого на то, чтобы считаться невиновным и быть обеспеченным справедливым судебным разбирательством. Однако вопрос о том, был ли обвиняемый виновен в совершении преступления, не являлся предметом статьи, фигурирующей по делу, и первое слушание по обвинениям состоялось более двух лет после ее опубликования. Кроме того, в процессе по делу обвиняемого председательствовал судья, рассматривающий дела единолично. Государство-ответчик по этой причине не установило, как раскрытие такого типа конфиденциальной информации могло иметь негативное влияние на право обвиняемого на то, чтобы считаться невиновным или на результат судебного разбирательства дела в отношении него.
Государство-ответчик утверждало, что раскрытие документов, на которые распространяется конфиденциальность расследования, образует вмешательство в реализацию права обвиняемого на уважение его личной жизни. Однако обвиняемый не воспользовался ни одним из средств правовой защиты, которые были доступны ему согласно законодательству Швейцарии, посредством которого он мог добиваться заглаживания вреда, причиненного его репутации. Вторая правомерная цель, на которую ссылалось государство-ответчик, тем самым неизбежно становилась менее убедительной при обстоятельствах дела. Государство-ответчик по этой причине недостаточно обосновало наказание, назначенное заявителю в связи с раскрытием персональной информации, касавшейся обвиняемого.
Что касается критики государства-ответчика относительно формы статьи, о которой идет речь по делу, следует иметь в виду, что статья 10 Конвенции защищает не только суть выраженных идей и информации, но и форму, в которой они передаются. Следовательно, Европейский Суд или внутригосударственные суды не могут подменять собственными мнениями взгляды прессы на то, какой способ репортажа выбрать журналистам.
Наконец, хотя штраф был назначен за совершение "малозначительного преступления", низшей категории преступления, предусмотренного Уголовным кодексом Швейцарии, и более строгие санкции, включая наказание в виде лишения свободы, могли бы быть предусмотрены за совершение этого преступления, замораживающий эффект штрафа, даже неотъемлемо присущий любой уголовной санкции, не был незначителен в настоящем деле. В этой связи факт осуждения лица может в некоторых случаях быть более важным, чем минимально назначенное наказание. Следовательно, Европейский Суд считает наложенный штраф непропорциональным преследуемой цели.
Ввиду вышесказанного осуждение заявителя не отвечало "насущной социальной потребности". Несмотря на то, что основания для обвинительного приговора были "важными", они не являлись "достаточными", чтобы оправдать такой акт вмешательства публичных властей в реализацию права заявителя на свободу выражения мнения.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 10 Конвенции (принято четырьмя голосами "за" и тремя - "против").
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Каких-либо требований в отношении выплаты компенсации вреда или возмещения ущерба по делу заявлено не было.
(См. также Постановление Европейского Суда по делу "Дюпюи и другие против Франции" [Dupuis and Others v. France] от 7 июня 2007 г., жалоба N 1914/02, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the case-law of European Court of Human Rights] N 98.)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 1 июля 2014 г. Дело "А.В. против Швейцарии" [A.B. v. Switzerland] (жалоба N 56925/08) (II Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2014
Перевод Г.А. Николаева