Регламент Совета Европейского Союза от 13 июня 2002 г. 1030/2002
об установлении единообразного формата вида на жительство для граждан третьих стран*(1)
(Текст в редакции Регламента (ЕС) 380/2008 Совета ЕС от 18 апреля 2008 г.*(2))
Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества и, в частности, пунктом 3 Статьи 63 Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии*(3),
Руководствуясь заключением Европейского Парламента*(4),
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Амстердамский договор направлен на прогрессивное формирование пространства свободы, безопасности и правосудия и предусматривает совместное право законодательной инициативы Европейской Комиссии в целях принятия соответствующих мер в области гармонизированной иммиграционной политики.
(2) Параграф 38(c)(ii) Плана действий Совета ЕС и Европейской Комиссии о наиболее эффективной имплементации положений Амстердамского договора относительно пространства свободы, безопасности и правосудия*(5) предусматривает разработку норм, касающихся процедур выдачи Государствами - членами ЕС долгосрочных виз и видов на жительство.
(3) Заключения Европейского Совета, принятые в Тампере 15-16 октября 1999 г. подчеркивают необходимость такой гармонизированной иммиграционной политики, в частности ввиду положений Договора, касающихся въезда и проживания граждан третьих стран.
(4) Совместное Решение 97/11/ПВД*(6) Совета ЕС относительно единообразного формата вида на жительство подтверждает необходимость гармонизации формата вида на жительство, выдаваемого Государствами - членами ЕС гражданам третьих стран. В этой связи с настоящего момента целесообразно заменить Совместное Решение 97/11/ПВД актом Сообщества.
(5) Единообразный формат вида на жительство должен содержать всю необходимую информацию и отвечать высоким техническим стандартам, в частности в том, что касается мер по предупреждению его подделки и фальсификации. Это будет способствовать достижению цели по предупреждению и борьбе с нелегальной иммиграцией и незаконным проживанием. Такой формат также должен подходить для использования всеми Государствами - членами ЕС и содержать гармонизированные средства защиты, узнаваемые повсеместно и видимые невооруженным глазом.
(6) В целях повышения защиты видов на жительство от подделки и фальсификации Государства - члены ЕС и Европейская Комиссия регулярно анализируют, какие изменения могут быть внесены в средства защиты вида на жительство с учетом технологических разработок, в частности внедрение и применение новых биометрических средств защиты.
(7) Настоящий Регламент устанавливает только такие спецификации, которые не являются секретными. Такие спецификации должны быть дополнены характеристиками, которые должны оставаться в секрете в целях предотвращения риска подделки и фальсификации и не должны включать в себя персональные данные или ссылки на такие данные. Полномочия принимать такие технические спецификации должны быть возложены на Европейскую Комиссию, которая должна действовать при содействии Комитета, учрежденного в соответствии со Статьей 6 Регламента (EC) 1683/95 Совета ЕС от 29 мая 1995 г. об установлении единообразного формата виз*(7). В этой связи следует обеспечить преемственность между видами на жительство, выданными в соответствии с Решениями Совета ЕС от 17 декабря 1997 г. и 8 июня 2001 г.
(8) В целях обеспечения того, что соответствующая информация не разглашается в большей степени, чем это необходимо, каждое Государство - член ЕС должно назначить один орган для печати единообразных видов на жительство, сохраняя при этом возможность изменить такой орган, по необходимости. В целях безопасности каждое Государство - член ЕС должно сообщить название компетентного органа Европейской Комиссии и другим Государствам - членам ЕС.
(9) Государства - члены ЕС по согласованию с Европейской Комиссией должны принимать необходимые меры, гарантирующие, что обработка персональных данных соответствует уровню защиты, предусмотренному Директивой 95/46/EC Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных*(8).
(10) Меры, необходимые для имплементации настоящего Регламента, должны быть приняты в соответствии с Решением 1999/468/EC Совета ЕС от 28 июня 1999 г. устанавливающим процедуры для осуществления имплементирующих полномочий, возложенных на Европейскую Комиссию*(9).
(11) Настоящий Регламент не затрагивает компетенцию Государств - членов ЕС в отношении признания государств и территориальных единиц, а также паспортов, проездных документов и документов, удостоверяющих личность, которые выданы их органами.
(12) В соответствии со Статьей 1 и 2 Протокола о позиции Дании, приложенного к Договору о Европейском Союзе и к Договору об учреждении Европейского Сообщества, Дания не участвует в принятии настоящего Регламента, не связана им и не подпадает под его применение. Однако с учетом того, что настоящий Регламент основан на Шенгенских правилах в соответствии с положениями Части 3 Титула IV Договора об учреждении Европейского Сообщества, Дания, согласно Статье 5 указанного Протокола, в течение шести месяцев после принятия Советом ЕС настоящего Регламента, должна принять решение относительно его имплементации в национальное законодательство.
(13) Что касается Республики Исландия и Королевства Норвегия, настоящий Регламент представляет собой развитие положений Шенгенских правил, которые относятся к сфере, указанной в пункте В Статьи 1 Решения Совета ЕС 1999/437/EC от 17 мая 1999 г. о некоторых условиях применения Соглашения, заключенного между Советом Европейского Союза и Республикой Исландия и Королевством Норвегия об участии этих двух государств в имплементации, применении и развитии Шенгенских правил *(10).
(14) В соответствии со Статьей 3 Протокола о позиции Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ирландии, приложенного к Договору о Европейском Союзе и к Договору об учреждении Европейского Сообщества, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии письмом от 3 июля 2001 г. уведомило о своем желании участвовать в принятии и применении настоящего Регламента.
(15) В соответствии со Статьей 1 указанного Протокола Ирландия не участвует в принятии настоящего Регламента. Таким образом, без ущерба действию Статьи 4 указанного Протокола, положения настоящего Регламента не применяются к Ирландии,
принял настоящий Регламент:
Совершено в Люксембурге, 13 июня 2002 г.
За Совет ЕС
Президент
M. Rajoy Brey
_____________________________
*(1) Council Regulation (EC) No 1030/2002 of 13 June 2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals. Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 157, 15.6.2002, стр. 1.
*(2) ОЖ N L 115, 29.4.2008, стр. 1.
*(3) ОЖ N C 180 E, 26.6.2001, стр. 304.
*(4) Заключение, вынесенное 12 декабря 2001 г. (еще не опубликовано в Официальном Журнале).
*(5) ОЖ N C 19, 23.1.1999, стр. 1.
*(6) ОЖ N L 7, 10.1.1997, стр. 1.
*(7) ОЖ N L 164, 14.7.1995, стр. 1. Текст в редакции Регламента (EC) 334/2002 (ОЖ N L 53, 23.2.2002, стр. 7).
*(8) ОЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31.
*(9) ОЖ N L 184, 17.7.1999, стр. 23.
*(10) ОЖ N L 176, 10.7.1999, стр. 31.
*(11) ОЖ N L 239, 22.9.2000, стр. 19.
*(12) ОЖ N L 385, 29.12.2004, стр. 1.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Совета Европейского Союза от 13 июня 2002 г. 1030/2002 об установлении единообразного формата вида на жительство для граждан третьих стран
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий регламент вступает в силу в день его публикации в Официальном Журнале Европейских Сообществ
Переводчик - Артамонова И.В.
Текст регламента опубликован в Официальном Журнале N L 157, 15 июня 2002 г., стр. 1