Европейский Суд по правам человека
(Большая Палата Европейского Суда)
Дело "Хассан против Соединенного Королевства"
[Hassan v. United Kingdom]
(Жалоба N 29750/09)
Постановление Суда от 16 сентября 2014 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
В марте 2003 года коалиция вооруженных сил под командованием Соединенных Штатов Америки вторглась в Ирак. После оккупации региона Басра британская армия начала арестовывать высокопоставленных членов правящей партии "Баас" и заявитель, старый член этой партии, скрылся, оставив своего брата Тарика присматривать за фамильным домом в г. Умм-Касре. Утром 23 апреля 2003 г. подразделение британской армии пришло к этому дому, чтобы арестовать заявителя. Согласно рапортам британских военнослужащих этого подразделения в доме они обнаружили Тарика Хассана, вооруженного автоматом АК-47, и арестовали его по подозрению в принадлежности к участникам боевых действий или в качестве гражданского лица, представляющего угрозу безопасности. Позже в тот день его доставили в лагерь "Букка", место лишения свободы в Ираке под управлением Соединенных Штатов. Части лагеря использовались также Соединенным Королевством для содержания под стражей и допросов задержанных. После допроса как властями Соединенных Штатов, так и властями Соединенного Королевства Тарик Хассан был признан не представляющим разведывательного интереса и, согласно рапортам, был освобожден примерно 2 мая 2003 г. в каком-то месте в г. Умм-Касре. В начале сентября 2003 года его тело было обнаружено со следами пытки и казни примерно в 700 км от этого места.
В 2007 году заявитель возбудил производство в английском административном суде, но производство было прекращено по тем основаниям, что лагерь "Букка" являлся военным учреждением Соединенных Штатов, а не Соединенного Королевства.
В своей жалобе в Европейский Суд заявитель утверждал, что его брат был арестован и заключен под стражу британскими вооруженными силами в Ираке и впоследствии был найден мертвым при невыясненных обстоятельствах. Он жаловался, ссылаясь на пункты 1 - 4 статьи 5 Конвенции, на то, что арест его брата и содержание под стражей были незаконными и основанными на произволе и осуществлялись в отсутствие процессуальных гарантий, а со ссылкой на статьи 2, 3 и 5 Конвенции - на то, что власти Соединенного Королевства не провели расследования обстоятельств содержания под стражей, жестокого обращения и смерти.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статей 2 и 3 Конвенции. Отсутствовали какие-либо доказательства, свидетельствующие, что с Тариком Хассаном жестоко обращались, когда он находился под стражей, так чтобы возникло обязательство по статье 3 Конвенции провести официальное расследование. Не было и доказательств того, что власти Соединенного Королевства были ответственны каким-либо образом, прямо или косвенно, за его смерть, которая наступила спустя около четырех месяцев после его освобождения из лагеря "Букка" в отдаленной части страны, не контролируемой вооруженными силами Соединенного Королевства. В отсутствие каких-либо доказательств участия государственных представителей Соединенного Королевства в смерти, или каких-либо доказательств того, что смерть наступила в пределах территории, контролируемой Соединенным Королевством, не может возникнуть какого-либо обязательства по производству расследования в соответствии со статьей 2 Конвенции.
Решение
Жалоба объявлена неприемлемой для рассмотрения по существу (как явно необоснованная).
По поводу соблюдения требований пунктов 1 - 3 и подпункта "a" пункта 4 статьи 5 Конвенции. (а) Вопрос о наличии юрисдикции. (i) Период времени между захватом британскими войсками и доставлением в лагерь "Букка". Тарик Хассан находился во власти физической силы и под контролем солдат армии Соединенного Королевства, и по этой причине на него распространялась юрисдикция Соединенного Королевства. Европейский Суд отклонил довод государства-ответчика о том, что юрисдикция не должна применяться в активной фазе боевых действий во время международного вооруженного конфликта, когда представители Договаривающегося Государства действуют на территории, где они не являются оккупационной властью и где действия государства должны подчиняться требованиям международного гуманитарного права. По мнению Европейского Суда, такое заключение не соответствует его собственной прецедентной практике и прецедентной практике Международного суда ООН, постановившего, что международно-правовые нормы в сфере защиты прав человека и международное гуманитарное право могут применяться одновременно* (* См., в частности, Консультативное заключение по вопросу о правовых последствиях возведения стены на оккупированной палестинской территории [Advisory Opinion on The Legal Consequences of the Construction of a Wall in the Occupied Palestinian Territory] (9 июля 2004 г.).).
(ii) Период времени после доставления в лагерь "Букка". Европейский Суд не принимают довод государства-ответчика о том, что юрисдикция должна быть исключена на период времени после доставления Тарика Хассана в лагерь "Букка", так как он включал переход ответственности за содержание под стражей от Соединенного Королевства к Соединенным Штатам. Тарик Хассан был доставлен в лагерь как заключенный Соединенного Королевства. Вскоре после доставления его перевели на территорию, полностью контролируемую вооруженными силами Соединенного Королевства. Согласно Меморандуму о взаимопонимании между правительствами Соединенного Королевства, Соединенных Штатов и Австралии по вопросу о переходе ответственности за содержание под стражей задержанных именно Соединенное Королевство несло ответственность за классификацию задержанных Соединенного Королевства по Третьей и Четвертой Женевским конвенциям и за решение, должны ли они быть освобождены из-под стражи. Хотя верно, что определенные оперативные аспекты, относящиеся к содержанию Тарика Хассана под стражей в лагере "Букка" были переданы вооруженным силам Соединенных Штатов (такие как его конвоирование на территорию заключения и с нее и обеспечение его охраны в лагере), Соединенное Королевство сохранило власть и контроль над всеми аспектами содержания под стражей, относящимися к жалобам заявителя согласно статье 5 Конвенции.
Таким образом, Тарик Хассан находился в пределах юрисдикции Соединенного Королевства с момента его задержания 23 апреля 2003 г. до его освобождения из лагеря, наиболее вероятно в г. Умм-Касре 2 мая 2003 г.
Постановление
Есть юрисдикция Европейского Суда (принято единогласно).
(b) Существо дела. Существуют важные различия контекста и цели между арестами, производимыми в мирное время, и арестом участника боевых действий в ходе вооруженного конфликта. Заключение под стражу в соответствии с полномочиями, предусмотренными в Третьей и Четвертой Женевских конвенциях, не имеет каких-либо разрешенных оснований лишения свободы, указанных в подпунктах "a" - "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции.
Соединенное Королевство не заявило официального ходатайства согласно статье 15 Конвенции (отступление государства от соблюдения обязательств по Конвенции в чрезвычайных ситуациях), позволившего бы ему отступить от соблюдения своих обязательств в соответствии со статьей 5 Конвенции в отношении операций в Ираке. Вместо этого государство-ответчик в своих представлениях в Европейский Суд ходатайствовало перед ним не применять обязательства Соединенного Королевства согласно статье 5 Конвенции или иным образом истолковать их в свете полномочий по заключению под стражу, доступных ему по международному гуманитарному праву.
Начало рассмотрения Европейского Суда состоит в его постоянной практике толкования Конвенции в свете Венской конвенции 1969 года о праве международных договоров (далее - Венская конвенция), пункт 3 статьи 31 которой требует, чтобы при толковании договора принимались во внимание (a) любое последующее соглашение между сторонами относительно толкования договора или применения его норм, (b) любая последующая практика применения договора, в которой устанавливается соглашение сторон, касающегося его толкования, (c) относящиеся к предмету нормы международного права, применимые в отношениях между сторонами.
Что касается подпункта "а" пункта 3 статьи 31 Венской конвенции, не было какого-либо последующего соглашения между Договаривающимися Государствами в отношении толкования статьи 5 Конвенции в ситуациях международного вооруженного конфликта. Однако, что касается подпункта "b" пункта 3 статьи 31 Венской конвенции, то Европейский Суд ранее указывал, что постоянная практика Договаривающихся Государств после их ратификации Конвенции может быть сочтена как устанавливающая их соглашение не только, что касается толкования, но и что касается изменения текста Конвенции. Практика Договаривающегося Государства состоит не в том, чтобы отступать от своих обязательства согласно статье 5 Конвенции и заключать под стражу лиц на основании Третьей и Четвертой Женевских конвенций во время международных вооруженных конфликтов. Этой практике следуют государства в отношении Международного пакта о защите гражданских и политических прав.
Что же касается критерия, содержащегося в подпункте "с" пункта 3 статьи 31 Венской конвенции, Европейский Суд вновь подтверждает, что Конвенцию следует толковать в согласии с другими нормами международного права, включая нормы международного гуманитарного права. Европейский Суд должен стараться толковать и применять Конвенцию таким образом, который не противоречит бы системе по международному праву, очерченной Международным судом ООН. Соответственно, отсутствие официального отступления государства от его обязательств согласно статье 15 Конвенции не препятствует Европейскому Суду принимать во внимание контекст и нормы международного гуманитарного права при толковании им и применении статьи 5 Конвенции в деле заявителя.
Тем не менее даже в ситуациях международного вооруженного конфликта гарантии Конвенции продолжают применяться, то есть толковаться на фоне норм международного гуманитарного права. По причине сосуществования гарантий, предусмотренных международным гуманитарным правом и Конвенцией во время вооруженного конфликта, случаи допустимого лишения свободы, изложенные в подпунктах "a" - "f" пункта 1 статьи 5 Конвенции, должны быть скоординированы насколько возможно с задержанием пленных и содержанием под стражей гражданских лиц, которые представляют угрозу безопасности по Третьей и Четвертой Женевским конвенциям. Европейский Суд не упускает из вида то обстоятельство, что на интернирование в мирное время не распространяет свое действие схема лишения свободы, предусмотренная статьей 5 Конвенции, без исполнения полномочия согласно статье 15 Конвенции по отступлению государством от соблюдения своих обязательств по Конвенции. Подобное может произойти только в случаях международного вооруженного конфликта, когда захват пленных и содержание под стражей гражданских лиц, которые представляют собой угрозу безопасности, являются приемлемыми чертами международного гуманитарного права, и статья 5 Конвенции может быть истолкована как допускающая исполнение таких широких полномочий.
Как и основания допустимого заключения под стражу, изложенные в этих подпунктах статьи 5 Конвенции, лишение свободы в силу полномочий по международному гуманитарному праву должно быть "законным", чтобы предотвратить нарушение пункта 1 статьи 5 Конвенции. Это значит, что содержание под стражей должно отвечать нормам международного гуманитарного права, и что наиболее важно, оно должно отвечать фундаментальной цели пункта 1 статьи 5 Конвенции, которая состоит в защите гражданина от произвола.
Что касается процессуальных гарантий, то Европейский Суд решил, что в отношении содержания под стражей, имеющего место во время международного вооруженного конфликта, пункты 2 и 4 статьи 5 Конвенции должны также толковаться способом, который принимает во внимание контекст и действующие нормы международного гуманитарного права. Статьи 43 и 78 Четвертой Женевской конвенции предусматривают, что интернирование "подлежит периодической проверке компетентным органом, при возможности каждые шесть месяцев". Тем не менее, хотя это может выглядеть непрактичным, в ходе международного вооруженного конфликта законность содержания под стражей должна определяться независимым "судом" по смыслу, обычно требуемому пунктом 4 статьи 5 Конвенции, если Договаривающемуся Государству следует выполнять свои обязательства согласно пункту 4 статьи 5 Конвенции в данном контексте, "компетентному органу" надлежит обеспечить достаточные гарантии беспристрастной и справедливой процедуры, чтобы оградить соответствующих субъектов от произвола. Более того, первая проверка должна быть проведена вскоре после того, как лицо заключено под стражу, с последующими проверками с частыми интервалами с целью обеспечить, чтобы каждое лицо, которое не относится ни к одной из категорий лиц, подлежащих интернированию по международному гуманитарному праву, освобождалось из-под стражи без ненужных задержек. Однако пункт 3 статьи 5 Конвенции не может быть применен в настоящем деле, поскольку Тарик Хассан не был заключен под стражу в соответствии с положениями подпункта "с" пункта 1 статьи 5 Конвенции.
Обращаясь к обстоятельствам дела заявителя, Европейский Суд решил, что у властей Соединенного Королевства были основания полагать, что Тарик Хассан, обнаруженный британскими войсками с оружием в руках на крыше дома своего брата, где были изъяты другое оружие и документы, имеющие ценность для военной разведки, мог являться лицом, которое следовало заключить под стражу как военнопленного, или интернирование которого было необходимо по императивным требованиям безопасности, при этом оба аргумента предоставляли правомерные основания для задержания Тарика Хассана и его содержания под стражей согласно Третьей и Четвертой Женевским конвенциям. Почти незамедлительно после доставления в лагерь "Букка" его подвергли процессу фильтрации в форме двух собеседований с сотрудниками военной разведки Соединенных Штатов и Соединенного Королевства, что привело к его освобождению, поскольку было установлено, что он был гражданским лицом, не представляющим собой угрозы безопасности. Имеющиеся у Европейского Суда доказательства указывают на то, что вскоре после этого он был освобожден из лагеря.
При таких обстоятельствах похоже, что задержание Тарика Хассана и его содержание под стражей согласовывались с полномочиями, имеющимися у Соединенного Королевства согласно Третьей и Четвертой Женевским конвенциям, и не были произвольными. Кроме того, в свете его освобождения из лагеря и физического освобождения в течение нескольких дней после доставления в лагерь у Европейского Суда нет необходимости рассматривать, являлся ли фильтрационный процесс адекватной гарантией защиты от произвольного содержания под стражей. Наконец, из контекста и вопросов, которые задавали Тарику Хассану во время двух фильтрационных собеседований с ним, представляется, что причина его содержания под стражей была ему явно известной.
Постановление
По делу нарушения пункта 1 статьи 5 Конвенции не было допущено (принято 13 голосами "за" и четырьмя - "против").
(См. также Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Аль-Скейни и другие против Соединенного Королевства" [Al-Skeini and Others v. United Kingdom] от 7 июля 2011 г., жалоба N 55721/07, а также Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Аль-Джедда против Соединенного Королевства" [Al-Jedda v. United] от 7 июля 2011 г., жалоба N 27021/08, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on the case-law of the European Court of Human Rights] N 143.)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 16 сентября 2014 г. Дело "Хассан против Соединенного Королевства" [Hassan v. United Kingdom] (жалоба N 29750/09) (Большая Палата Европейского Суда) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 12/2014
Перевод Г.А. Николаева