Европейский Суд по правам человека
(Большая Палата Европейского Суда)
Дело "Тарахель против Швейцарии"
[Tarakhel v. Switzerland]
(Жалоба N 29217/12)
Постановление Суда от 4 ноября 2014 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявителями по делу являются муж, жена и шестеро их несовершеннолетних детей - выходцы из Афганистана, проживающие в Швейцарии. В июле 2011 года муж, жена и пятеро их детей высадились в итальянском порту. Их немедленно подвергли процедуре идентификации EURODAC, сфотографировав их и взяв у них цифровые отпечатки пальцев. Впоследствии заявители переехали в Австрию, а затем в Швейцарию, где они подали ходатайство о предоставлении убежища. Однако им было в этом отказано на основании того, что согласно Регламенту "Дублин II" ходатайство о предоставлении убежища следует подавать в итальянские органы власти. Власти Швейцарии отдали распоряжение о высылке заявителей в Италию. Жалобы заявителей на это распоряжение были отклонены. В своей жалобе заявители утверждали, что их высылка из Швейцарии в Италию приведет к нарушению их прав, предусмотренных статьей 3 Конвенции.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статьи 3 Конвенции. В настоящем деле Европейский Суд должен с учетом общих особенностей нахождения просителей убежища в Италии и конкретного положения, в котором оказались заявители, установить, имелись ли в деле серьезные и достоверные основания считать, что в случае выдворения заявителей в Италию они могут подвергнуться обращению, нарушающему требования статьи 3 Конвенции. Европейский Суд решил, что он должен рассуждать примерно так же, как в деле "M.S.S. против Бельгии и Греции" [M.S.S. v. Belgium and Greece], в котором Европейский Суд рассмотрел индивидуальное положение заявителя в контексте общей ситуации, сложившейся в Греции в период времени, относящийся к обстоятельствам дела.
(a) По поводу общих особенностей размещения просителей убежища в Италии. В Решении от 2 апреля 2013 г. по делу "Мохаммед Хуссейн и другие против Нидерландов и Италии" ([Mohammed Hussein and Others v. Netherlands and Italy], жалоба N 27725/10, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on case-law of the European Court of Human Rights] N 162) Европейский Суд отметил, что в рекомендациях Верховного комиссара ООН по делам беженцев и докладе Комиссара по правам человека, опубликованном в 2012 году, отмечается ряд недостатков, связанных, в частности, с чрезмерной продолжительностью процедуры идентификации, ограниченной пропускной способностью центров размещения мигрантов и условиями содержания в имеющихся центрах.
(b) По поводу пропускной способности центров размещения просителей убежища. В этих центрах было явно меньше мест, чем требовалось. В связи с этим, не вдаваясь в дискуссии о том, насколько точны имеющиеся статистические данные, Европейский Суд отметил очевидную несоразмерность между количеством ходатайств о предоставлении убежища, поданных за первые шесть месяцев 2013 года (14 184), и количеством мест, имеющихся в центрах размещения беженцев сети SPRAR (9 630).
(c) По поводу условий содержания в имеющихся центрах. Отметив определенное ухудшение условий содержания, а также проблему переполненности центров размещения просителей убежища, Верховный комиссар ООН по делам беженцев не подтвердил существования общих условий, характеризующихся вспышками насилия и антисанитарией, и даже приветствовал предпринятые властями Италии усилия по повышению качества размещения просителей убежища. Что касается Комиссара по правам человека, в своем докладе за 2012 год он также указал на существование определенных проблем в "некоторых центрах размещения мигрантов". Наконец, в заседании от 12 февраля 2014 г. власти Италии, с одной стороны, подтвердили, что в центрах размещения просителей убежища незадолго до прибытия заявителей имели место вспышки насилия, а с другой стороны, опровергли информацию о систематическом разлучении членов семей просителей убежища, за исключением нескольких случаев и на очень короткие сроки, в частности, на время проведения процедур идентификации.
Таким образом, ситуацию, сложившуюся в Италии в то время, нельзя сравнивать с ситуацией,существовавшей в Греции на момент вынесения упоминавшегося выше Постановления по делу "M.S.S. против Бельгии и Греции", в котором Европейский Суд установил, в частности, что в центрах размещения мигрантов имелось менее 1 000 мест, а просителей убежища было несколько десятков тысяч человек и что описанные заявителем условия крайней нищеты встречались практически повсеместно.
Хотя общая структура и условия размещения беженцев в Италии сами по себе и не являлись препятствием для высылки просителей убежища в эту страну, сведения и данные, представленные выше, тем не менее, порождали серьезные сомнения в том, что система располагала достаточным количеством мест. Вследствие этого нельзя было признать безосновательным предположение о том, что значительное количество просителей убежища не имело крыши над головой или содержалось в переполненных центрах в стесненных условиях и в условиях, характеризующихся антисанитарией и вспышками насилия.
(d) По поводу индивидуального положения заявителей. Общие условия размещения просителей убежища в Италии нельзя сравнивать с положением просителей убежища в Греции, которое рассматривалось в Постановлении по делу "M.S.S. против Бельгии и Греции". Соответственно, конкретное положение, в котором оказались заявители по данному делу, отличалось от положения заявителей по делу "M.S.S. против Бельгии и Греции": заявители по настоящему делу сразу же поступили под опеку властей Италии, тогда как заявители по делу "M.S.S. против Бельгии и Греции" сначала были заключены под стражу, а затем оставлены на произвол судьбы без всяких средств к существованию.
В настоящем деле, учитывая сложившиеся в то время условия размещения мигрантов в Италии, предположение о том, что значительное количество просителей убежища, высланных в эту страну, не имело крыши над головой или содержалось в переполненных центрах в стесненных условиях и в условиях, характеризующихся антисанитарией и вспышками насилия, не было лишено оснований. Следовательно, власти Швейцарии должны были обеспечить, чтобы аналогичные органы власти Италии по прибытии заявителей в эту страну разместили их в центрах и условиях, соответствующих возрасту детей, и не будут разлучать их друг с другом и с их родителями.
По утверждениям властей Италии, семьи с детьми относятся к категории особенно уязвимых лиц и обычно размещаются в центрах сети SPRAR. Там им гарантированы крыша над головой, питание, медико-санитарная помощь, прохождение курса итальянского языка, ознакомление с социальными услугами, консультации по юридическим вопросам, курсы профессионального обучения, стажировки и помощь в поиске отдельного жилья. При этом в своих устных и письменных замечаниях по делу власти Италии не предоставили более подробного описания конкретных условий содержания заявителей.
Действительно, на заседании 12 февраля 2014 г. власти Швейцарии указали, что власти Италии уведомили Федеральную миграционную службу Швейцарии о том, что в случае высылки заявителей в Италию они будут размещены в одном из центров, финансируемых Европейским фондом по делам беженцев. Вместе с тем в отсутствие подробных и заслуживающих доверия сведений о конкретном центре, где окажутся заявители, материальных условиях содержания там и гарантий того, что члены семьи не будут разлучены друг с другом, у властей Швейцарии отсутствовали достаточные основания для уверенности в том, что в случае высылки заявителей в Италию условия их содержания будут соответствовать возрасту детей.
Следовательно, если власти Швейцарии вышлют заявителей в Италию, не получив предварительно от властей Италии индивидуальных гарантий того, что, с одной стороны, условия содержания заявителей будут соответствовать возрасту детей, а с другой стороны, что члены их семьи не окажутся разлучены друг с другом, по делу будет допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции.
Постановление
В случае высылки заявителей будет допущено нарушение требований Конвенции (вынесено 14 голосами "за" и тремя - "против").
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Установление факта нарушения Конвенции само по себе является достаточной компенсацией причиненного заявителям морального вреда.
(См. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "M.S.S. против Бельгии и Греции" [M.S.S. v. Belgium and Greece] от 21 января 2011 г., жалоба N 30696/09, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on case-law of the European Court of Human Rights] N 137, а также тематическую подборку по "дублинским" делам.)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 4 ноября 2014 г. Дело "Тарахель против Швейцарии" [Tarakhel v. Switzerland] (жалоба N 29217/12) (Большая Палата Европейского Суда) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 2/2015
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//под ред. Ю.Ю. Берестнева