Европейский Суд по правам человека
(I Секция)
Дело "Амиров против Российской Федерации"
[Amirov v. Russia]
(Жалоба N 51857/13)
Постановление Суда от 27 ноября 2014 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявитель - бывший заместитель премьер-министра республики Дагестан и бывший мэр столицы этой республики. В 1993 году его парализовало после попытки покушения на его жизнь, а также у него были и другие серьезные проблемы со здоровьем. В 2013 году ему были предъявлены обвинения в совершении ряда тяжких преступлений. Впоследствии он был арестован и заключен под стражу. 16 августа 2013 г. согласно правилу 39 Регламента Суда Европейский Суд указал властям государства-ответчика, что заявитель должен быть незамедлительно обследован независимыми медицинскими экспертами, чтобы определить, было ли медицинское лечение, которое он получал, находясь под стражей в соответствующем учреждении, адекватным, позволяло ли состояние его здоровья содержать его под стражей, или требовался его перевод в больницу. Власти Российской Федерации, однако, не выполнили предварительную обеспечительную меру. В 2014 году заявителя признали виновным в преступном сговоре с целью организации террористического акта, и ему было назначено наказание в виде лишения свободы сроком на 10 лет. Производство по уголовному делу по остальным обвинениям в отношении него еще продолжалось на день вынесения данного Постановления Европейского Суда.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статьи 34 Конвенции. В ответ на временную обеспечительную меру, указанную Европейским Судом, власти государства-ответчика представили два отчета гражданских врачей, но в них не содержались каких-либо ответы на вопросы Европейского Суда. Вместо этого власти государства-ответчика ответили на вопросы сами и отказались разрешить группе защиты заявителя провести судебно-медицинскую экспертизу. Подменив заключение судебно-медицинской экспертизы своей собственной оценкой ситуации заявителя, власти государства-ответчика сделали тщетным достижение цели временной обеспечительной меры, с помощью которой пытались дать возможность Европейскому Суду на основе релевантного независимого заключения судебно-медицинской экспертизы эффективно отреагировать и предотвратить возможное длящееся подвергание заявителя физическому и психическому страданию в нарушение статьи 3 Конвенции.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 34 Конвенции (вынесено единогласно).
По поводу соблюдения требований статьи 3 Конвенции. Заявитель - страдающий параличом нижних конечностей и прикованный к инвалидной коляске заключенный, страдающий от большого количества заболеваний. Стороны в деле разошлись во мнении относительно серьезности и тяжести состояния здоровья заявителя и его совместимости с содержанием под стражей. Очевидно, что показания экспертов, представленные заявителем, были составлены экспертами, которые не обследовали его лично. Однако этот аргумент не может считаться действительным, так как власти государства-ответчика не организовали проведение судебно-медицинской экспертизы в пренебрежении к временной обеспечительной мере, указанной Европейским Судом, и власти отказали заявителю в доступе к судебно-медицинским экспертам по его выбору. Власти государства-ответчика не продемонстрировали, что заявитель получал эффективное медицинское лечение его болезней в период нахождения под стражей. В результате неоказания полного и адекватного медицинского лечения заявитель подвергался длительному психическому и физическому страданию, умалявшему его достоинство. Необеспечение его властями медицинской помощью, в которой он нуждался, таким образом, приравнивается к бесчеловечному и унижающему достоинство обращению по смыслу положений статьи 3 Конвенции.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 3 Конвенции (вынесено единогласно).
По поводу соблюдения требований пункта 3 статьи 5 Конвенции. Заявитель содержался под стражей до суда более одного года. Европейский Суд согласился с наличием разумного сомнения в том, что он совершил преступления, в которых его обвинили, равно как и в особо тяжком характере этих преступлений. Что касается опасности того, что заявитель может скрыться от правосудия, внутригосударственные суды приняли во внимание срок наказания, грозивший заявителю, если он будет признан виновным, его личность, связи и возможности, вытекающие из его положения мэра, его политическое и социальное положение, равно как и вероятность, что он окажет влияние на свидетелей. Рассматривая эти факторы в совокупности, внутригосударственные суды действительно могли предполагать, что существовал риск того, что, если заявитель будет освобожден из-под стражи, он сможет скрыться от правосудия, вновь заняться преступной деятельностью или вмешаться в производство по делу. Кроме того, риск того, что заявитель может скрыться от правосудия или препятствовать ходу правосудия, сохранялся во все время нахождения заявителя под стражей. Хотя состояние его здоровья существенно снижало риск бегства, оно, тем не менее, не могло полностью устранить этот риск. Учитывая также существенную сложность производства по делу, Европейский Суд пришел к выводу, что внутригосударственные власти выдвинули существенные и достаточные основания для оправдания содержания заявителя под стражей и не проявили отсутствие особого тщания при производстве по делу заявителя.
Постановление
По делу требования пункта 3 статьи 5 Конвенции нарушены не были (вынесено единогласно).
В порядке применения статьи 46 Конвенции. От властей государства-ответчика требуется перевести заявителя в специализированное медицинское учреждение, в котором он оставался бы под постоянным врачебным контролем и был бы обеспечен адекватными медицинскими услугами. Власти государства-ответчика также должны на регулярной основе пересматривать ситуацию заявителя, в том числе с привлечением независимых судебно-медицинских экспертов.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил заявителю 15 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
(См. Постановление Европейского Суда по делу "Мамедова против Российской Федерации" [Mamedova v. Russia] от 1 июня 2006 г., жалоба N 7064/05* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 12/2006.), "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on case-law of the European Court of Human Rights] N 87, Постановление Европейского Суда по делу "Худобин против Российской Федерации" [Khudobin v. Russia] от 26 октября 2006 г., жалоба N 59696/00* (* Там же. N 11/2007.), "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on case-law of the European Court of Human Rights] N 90, Постановление Европейского Суда по делу "Белевицкий против Российской Федерации" [Belevitskiy v. Russia] от 1 марта 2007 г., жалоба N 72967/01* (* Там же. N 8/2007.), Постановление Европейского Суда по делу "Гуренко против Российской Федерации" [Gurenko v. Russia] 5 февраля 2013 г., жалоба N 41828/10* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 1/2014.), Постановление Европейского Суда по делу "Бубнов против Российской Федерации" [Bubnov v. Russia] от 5 февраля 2013 г., жалоба N 76317/11* (* Там же. N 2/2014.), Постановление Европейского Суда по делу "Буданов против Российской Федерации" [Budanov v. Russia] от 9 января 2014 г., жалоба N 66583/11, а также Постановление Европейского Суда по делу "Горелов против Российской Федерации" [Gorelov v. Russia] от 9 января 2014 г., жалоба N 49072/11* (* Опубликовано в электронном издании "Прецеденты Европейского Суда по правам человека" 2/2014.), а также см. более общим образом справку Европейского Суда по правам заключенных в медицинской сфере [The Factsheet on Prisoners'health-related rights].)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 27 ноября 2014 г. Дело "Амиров против Российской Федерации" [Amirov v. Russia] (жалоба N 51857/13) (I Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 2/2015
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//под ред. Ю.Ю. Берестнева