Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза
1107/2006 от 5 июля 2006 г.
о правах инвалидов и лиц с ограниченной подвижностью во время путешествий по воздуху*(1)
(Действие Регламента распространяется на Европейское экономическое пространство)
Европейский Парламент и Совет Европейского Союза,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества, и, в частности, Статьей 80(2) Договора,
На основании предложения Европейской Комиссии,
Принимая во внимание заключение Европейского Комитета по социальным и экономическим вопросам*(2),
После консультаций с Комитетом регионов,
Действуя в соответствии с процедурой, установленной Статьей 251 Договора*(3),
Принимая во внимание, что:
(1) Единый рынок авиаперевозок должен приносить пользу гражданам в целом. Следовательно, инвалиды и люди с ограниченной подвижностью, независимо от того, вызвана ли она инвалидностью, возрастом или другими причинами, должны иметь равные с другими гражданами возможности для путешествий по воздуху. Инвалиды и лица с ограниченной подвижностью имеют равное с другими гражданами право на свободу передвижения, свободу выбора и недопущение дискриминации. Указанное право применяется к путешествиям по воздуху так же, как и к другим сферам жизни.
(2) Инвалидам и лицам с ограниченной подвижностью должна быть обеспечена возможность пользоваться услугам перевозки, при этом отказ в предоставлении рассматриваемых услуг указанным лицам по причине их инвалидности или недостаточной подвижности не допускается, за исключением случаев, когда отказ обоснован соображениями безопасности и предписаниями законодательства. До принятия бронирования от инвалидов или лиц с ограниченной подвижностью авиаперевозчики, их агенты и туроператоры должны приложить все возможные разумные усилия с целью проверки наличия обстоятельств, обоснованных соображениями безопасности, которые могут препятствовать размещению инвалидов и лиц с ограниченной подвижностью на соответствующих рейсах.
(3) Настоящий Регламент не должен затрагивать другие права пассажиров, установленные законодательством Сообщества и, в частности, Директивой 90/314/EЭC Совета ЕС от 13 июня 1990 г. о комплексном туризме, комплексном отдыхе и комплексных турах*(4) и Регламентом (ЕС) 261/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от 11 февраля 2004 г. об установлении общих правил в области компенсации и содействия пассажирам в случае отказа в посадке, отмены или длительной задержки авиарейса*(5). В тех случаях, когда одно и то же событие служит основанием для возникновения права на возмещение или повторное бронирование в соответствии с любым из вышеуказанных законодательных актов, а также в соответствии с настоящим Регламентом лицу, имеющему такое право, должна быть обеспечена возможность воспользоваться своим правом только один раз по его выбору.
(4) С целью предоставления инвалидам и лицам с ограниченной подвижностью равной с другими гражданами возможности путешествия по воздуху в аэропорту, а также на борту воздушного судна должны быть созданы условия для удовлетворения их особых потребностей посредством обеспечения необходимым персоналом и оборудованием. В интересах социальной интеграции необходимая помощь должна предоставляться соответствующим лицам без взимания дополнительной платы.
(5) Помощь, оказываемая в аэропортах, расположенных на территории государства-члена ЕС, к которому применяется Договор, должна, среди прочего, давать возможность инвалидам и лицам с ограниченной подвижностью передвигаться от назначенного пункта прибытия в аэропорт к воздушному судну и от воздушного судна к назначенному пункту отправления из аэропорта, в том числе осуществлять посадку и высадку. Данные пункты должны быть обозначены как минимум на главных входах в здания терминалов, на стойках регистрации пассажиров, в поездах, трамваях, метро и на автобусных станциях, в местах стоянки такси и в других пунктах посадки и высадки пассажиров, а также на автостоянках аэропортов. Помощь должна быть организована таким образом, чтобы избежать прерывания и задержек при одновременном обеспечении высоких и эквивалентных стандартов на всей территории Сообщества и оптимального использования имеющихся ресурсов любого задействованного аэропорта или авиаперевозчика.
(6) Для достижения указанных целей обеспечение высококачественной помощи в аэропортах должно быть обязанностью центрального органа. Общая ответственность должна возлагаться на органы управления аэропортов, поскольку они играют центральную роль в предоставлении услуг на территории своих аэропортов.
(7) Органы управления аэропортов могут самостоятельно предоставлять помощь инвалидам и лицам с ограниченной подвижностью. С другой стороны, учитывая положительную роль деятельности определенных операторов и авиаперевозчиков в прошлом, органы управления могут заключать договоры с третьими сторонами об оказании такой помощи без ущерба действию соответствующих правил Сообщества, в том числе правил в отношении государственных закупок.
(8) Финансирование помощи должно осуществляться таким образом, чтобы бремя расходов равномерно распределялось на всех пассажиров аэропорта и не возникало никаких препятствий дестимулирующего характера для перевозки инвалидов и лиц с ограниченной подвижностью. Вероятно, что самым эффективным способом финансирования была бы пошлина, налагаемая на каждого перевозчика, использующего аэропорт, пропорционально количеству пассажиров, которых он перевозит до и от аэропорта.
(9) В целях обеспечения, в частности, того, чтобы взимаемые с авиаперевозчиков пошлины были соразмерны с помощью, оказываемой инвалидам и лицам с ограниченной подвижностью, а также чтобы данные пошлины не использовались на финансирование деятельности органов управления, не связанной с оказанием рассматриваемой помощи, пошлины должны вводиться и применяться в условиях полной прозрачности. В тех случаях, когда это не противоречит настоящему Регламенту, должна применяться Директива 96/67/EC Совета ЕС от 15 октября 1996 г. о доступе к рынку наземного обслуживания в аэропортах Сообщества*(6) и, в частности, положения о разделении счетов.
(10) В процессе организации оказания помощи инвалидам и лицам с ограниченной подвижностью и подготовки своего персонала аэропорты и авиаперевозчики должны учитывать положения Раздела 5 Части I Документа 30 Европейской конференции гражданской авиации (ECAC) и приложений к нему, в частности, положения Кодекса поведения при наземном обслуживании лиц с ограниченной подвижностью, изложенные в Приложении J к указанному документу, в редакции, действующей на момент принятия настоящего Регламента.
(11) При принятии решений в отношении проектирования новых аэропортов и терминалов, а также проведения капитального ремонта органы управления аэропортов должны по возможности учитывать потребности инвалидов и лиц с ограниченной подвижностью. Аналогичным образом авиаперевозчики должны по возможности учитывать такие потребности при принятии решений в отношении проектирования новых и недавно отремонтированных воздушных судов.
(12) Директива 95/46/ЕС Европейского Парламента и Совета ЕС от 24 октября 1995 г. о защите физических лиц при обработке персональных данных и о свободном обращении таких данных*(7) должна строго выполняться для того, чтобы гарантировать уважение к частной жизни инвалидов и лиц с ограниченной подвижностью и обеспечить, чтобы запрошенная информация служила только для исполнения обязательств по оказанию помощи, предусмотренных настоящим Регламентом, и не использовалась против пассажиров, заинтересованных в предоставлении рассматриваемой услуги.
(13) Вся необходимая информация для пассажиров воздушного транспорта должна предоставляться в альтернативных форматах, доступных для инвалидов и лиц с ограниченной подвижностью, и излагаться как минимум на тех же языках, что и информация, предоставляемая другим категориям пассажиров.
(14) В случаях утери или повреждения инвалидных колясок или другого оборудования для передвижения, или вспомогательных средств во время обслуживания в аэропорту или во время транспортировки на борту воздушного судна пассажиру, которому принадлежит оборудование, должна быть выплачена компенсация в соответствии с правилами международного законодательства, законодательства Сообщества и национального законодательства.
(15) Государства-члены ЕС должны осуществлять надзор и обеспечить выполнение требований настоящего Регламента, а также назначить соответствующий орган для выполнения задач по его исполнению. Указанный надзор не должен затрагивать права инвалидов и лиц с ограниченной подвижностью на обращение с исковыми требованиями в суд в соответствии с национальным законодательством.
(16) Важно, чтобы инвалидам или лицам с ограниченной подвижностью, считающим, что имеет место факт какого-либо нарушения положений настоящего Регламента, была обеспечена возможность довести данный вопрос до сведения органа управления аэропорта или, в зависимости от случая, до сведения соответствующего авиаперевозчика. Если инвалид или лицо с ограниченной подвижностью не могут получить удовлетворение заявленных требований вышеуказанным способом, то им должно быть предоставлено свободное право подачи жалобы в орган или органы, назначенные для этой цели соответствующим государством-членом ЕС.
(17) Жалобы, касающиеся помощи в аэропорту, должны подаваться в орган или органы, назначенные для принудительного исполнения настоящего Регламента государством-членом ЕС, на территории которого расположен аэропорт. Жалобы, касающиеся помощи, предоставляемой авиаперевозчиком, должны подаваться в орган или органы, назначенные для принудительного исполнения настоящего Регламента государством-членом ЕС, выдавшим лицензию соответствующему авиаперевозчику.
(18) Государства-члены ЕС должны установить санкции, применяемые за нарушения настоящего Регламента, и обеспечить применение данных санкций. Санкции, которые могут предусматривать обязанность произвести выплату компенсации соответствующему лицу, должны быть эффективными, пропорциональными и оказывающими сдерживающее воздействие.
(19) Поскольку цели настоящего Регламента, а именно обеспечение высокого и эквивалентного уровня защиты и помощи на всей территории государств-членов ЕС, а также обеспечение работы всех хозяйствующих субъектов в гармонизированных условиях единого рынка, не могут быть в достаточной мере достигнуты государствами-членами ЕС, и по этой причине, в силу масштаба и результатов деятельности, могут быть лучше достигнуты на уровне Сообщества, Сообщество может принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, изложенным в Статье 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, изложенным в указанной Статье, действие настоящего Регламента не выходит за пределы того, что необходимо для достижения данных целей.
(20) Настоящий Регламент обеспечивает соблюдение основных прав и принципов, признанных, в частности, Хартией Европейского Союза об основных правах.
(21) Меры по улучшению сотрудничества при использовании аэропорта Гибралтара были согласованы в Лондоне 2 декабря 1987 г. Королевством Испания и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии в совместной декларации министров иностранных дел обеих стран. Указанные договоренности уже должны вступить в силу,
приняли настоящий Регламент:
Настоящий Регламент обязателен во всей своей полноте и подлежит непосредственному применению во всех государствах-членах ЕС.
Совершено в Страсбурге, 5 июля 2006 г.
За Европейский Парламент
Председатель
J. BORRELL FONTELLES
За Совет ЕС
Председатель
P. LEHTOMAKI
------------------------------
*(1) Regulation (EU) No 1107/2006 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 concerning the rights of disabled persons and persons with reduced mobility when travelling by air (Text with EEA relevance). Опубликован в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 204, 26.7.2006, стр. 1.
*(2) ОЖ N C 24, 31.1.2006, стр. 12.
*(3) Заключение Европейского Парламента от 15 декабря 2005 г. (еще не опубликовано в ОЖ) и Решение Совета ЕС от 9 июня 2006 г.
*(4) ОЖ N L 158, 23.6.1990, стр. 59.
*(5) OЖ N L 46, 17.2.2004, стр. 1.
*(6) OЖ N L 272, 25.10.1996, стр. 36. Текст в редакции Регламента (ЕС) 1882/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС (ОЖ N 284, 31.10.2003, стр. 1).
*(7) OЖ N L 281, 23.11.1995, стр. 31. Текст в редакции Регламента (EC) 1882/2003.
*(8) ОЖ N L 240, 24.8.1992, стр. 1.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Регламент Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 1107/2006 от 5 июля 2006 г. о правах инвалидов и лиц с ограниченной подвижностью во время путешествий по воздуху
Регламент адресован государствам-членам Европейского Союза. Российская Федерация членом ЕС не является.
Настоящий Регламент вступает в силу на двадцатый день после его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза
Настоящий Регламент применяется с 26 июля 2008 г., за исключением Статей 3 и 4, которые применяются начиная с 26 июля 2007 г.
Переводчик - Платонов М.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Регламента на английском языке опубликован в Официальном Журнале, N L 204, 26.07.2006, стр. 1.