Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Раздел 4
Международные руководства по размещению, укладке и креплению грузов в контейнерах и транспортных средствах
4.1 Руководство по укладке грузов в грузовые контейнеры или транспортные средства, ИМО/МОТ*
------------------------------
* Руководство разработано совместно Международной морской организацией (ИМО) и Международной организацией труда (МОТ).
Перевод Руководства выполнен ЦНИИМФ.
------------------------------
Содержание
1 ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
2 ВИЗУАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ ДО РАЗМЕЩЕНИЯ ГРУЗА
2.1 Внешний осмотр
2.2 Внутренний осмотр
3 ПЛАНИРОВАНИЕ УКЛАДКИ, РАЗМЕЩЕНИЕ И КРЕПЛЕНИЕ ГРУЗА
3.1 До размещения
3.2 Размещение и крепление
3.3 После укладки
4 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПЛАНИРОВАНИЮ УКЛАДКИ, РАЗМЕЩЕНИЮ И КРЕПЛЕНИЮ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
4.1 Общие положения
4.2 До размещения
4.3 Размещение и крепление
4.4 После укладки
5 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИЕМУ КОНТЕЙНЕРОВ ИЛИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
Приложение 1. Конденсация
Приложение 2. Знаки опасности, предупредительные, маркировочные и информационные знаки
Приложение 3. Меры по предупреждению перегруза контейнеров
Преамбула
Несмотря на то, что использование грузовых контейнеров, транспортных средств или других транспортных единиц существенно снижает физические опасности, которым подвергаются грузы, неправильное или небрежное размещение или загрузка грузов в такие единицы или отсутствие надежной блокировки, обвязки и крепления, могут стать причиной травмирования персонала при их обработке или транспортировке; к тому же, могут быть нанесены серьезные и сопряженные с большими расходами повреждения находящемуся в них грузу или самому оборудованию. Рабочий, размещающий и закрепляющий грузы в контейнере или в транспортном средстве, может быть последним, кто осматривает эту единицу до ее вскрытия грузополучателем в конечном пункте.
Таким образом, на его квалификацию полагается множество людей, в том числе:
- водители автотранспортных средств и другие пользователи автомагистралей при перевозке данной единицы по автодороге;
- железнодорожные рабочие и другие лица при перевозке данной единицы по железной дороге;
- докеры при погрузке или выгрузке данной единицы;
- члены экипажа судна, которое, возможно, перевозит данную единицу в наиболее трудных условиях в ходе транспортной операции; и
- рабочие, разгружающие эту единицу.
Все вышеупомянутые лица могут подвергаться опасности из-за плохо уложенного и закрепленного груза в контейнере или транспортном средстве, особенно при перевозке опасных грузов.
Сфера применения
Настоящая публикация представляет собой краткое руководство по обеспечению безопасной укладки грузов, предназначенное для использования лицами, ответственными за размещение и крепление груза в грузовых контейнерах, транспортных средствах или других грузовых транспортных единицах, а также лицами, в чью задачу входит подготовка персонала для размещения грузов в этих единицах. Такая подготовка крайне важна для соблюдения правил безопасности.
Цель настоящей публикации не состоит в том, чтобы противопоставить содержащиеся в ней положения любым существующим правилам или рекомендациям, которые могут касаться перевозки грузов в контейнерах или в транспортных средствах или заменить их собой. Она не охватывает вопросы заполнения или опорожнения контейнеров-цистерн, съемных цистерн или автоцистерн, перевозки грузов навалом в контейнерах для сыпучих грузов или охлажденных грузов.
Для целей настоящего Руководства грузовой контейнер означает единицу транспортного оборудования длительного использования и в силу этого достаточно прочную для многократного пользования. Он предназначен для совместной транспортировки грузовых мест или грузовых единиц от пункта погрузки до пункта назначения автомобильным, железнодорожным и морским транспортом без промежуточной обработки каждого грузового места или грузовой единицы в отдельности.
Рекомендации, приведенные в настоящем Руководстве, относятся к размещению грузов в контейнерах, однако следует отметить, что значительная часть этих рекомендаций применяется также к транспортным средствам, которые перевозятся на судах типа РО-РО.
В настоящем Руководстве рекомендации в отношении тары и упаковки относятся к отдельным элементам груза. Под размещением груза понимается укладывание сосудов, грузовых мест или грузовых единиц в контейнере или транспортном средстве. Укладка обозначает погрузку и размещение контейнера или транспортного средства на борту судна или груза в контейнере или транспортном средстве.
1 Общие условия
1.1 Морские перевозки осуществляются при различных погодных условиях, способных оказывать комплексное воздействие на судно и перевозимый на нем груз. Это приводит к килевой, бортовой, вертикальной, продольно-горизонтальной качке, отклонениям или боковому сносу. Такие движения могут оказывать на груз воздействие, значительно большее по своей силе, чем воздействие, которому груз может подвергаться на берегу, причем такое воздействие может оказываться на протяжении длительного периода.
1.2 Это необходимо учитывать при размещении и креплении груза внутри контейнера или на транспортном средстве. Никогда не следует полагать, что погода будет безветренной, а море спокойным, или что методы крепления груза, используемые для наземной транспортировки, будут во всех случаях достаточными для морской транспортировки.
1.3 В ходе длительных рейсов климатические условия могут значительно изменяться, что может повлиять на микроклимат в контейнере и вызвать конденсацию влаги (отпотевание)* на грузе, или внутренних поверхностях. Если груз может быть подвержен порче под воздействием таких условий, необходимо обратиться за консультацией к специалисту.
------------------------------
* См. Приложение 1.
------------------------------
2 Визуальные проверки до размещения
Контейнер должен быть осмотрен изнутри и снаружи до размещения в нем груза. Следующие положения могут использоваться в качестве руководства для осмотра контейнера до размещения груза, однако, они лишь частично относятся к транспортным средствам.
2.1 Внешний осмотр
2.1.1 Прочность конструкции контейнера в значительной степени зависит от прочности его несущего каркаса, состоящего из угловых стоек, угловых фитингов, основных продольных и верхних и нижних торцевых поперечных элементов, образующих торцевую раму. При наличии признаков того, что элементы конструкции ослаблены, контейнер использовать не следует.
2.1.2 Стенки, пол и крыша должны быть в хорошем состоянии и не должны иметь существенных деформаций.
2.1.3 Двери должны открываться и закрываться надлежащим образом и должны обладать способностью надежно блокироваться и пломбироваться в закрытом положении. Дверные прокладки и уплотнители должны быть в хорошем состоянии.
2.1.4 К контейнеру, в соответствии с действующей Международной конвенцией по безопасным контейнерам (КБК), должна быть прикреплена табличка о допущении по безопасности.
2.1.5 Не имеющие отношение к перевозке знаки, маркировка или предупредительные знаки должны быть сняты или закрыты.
2.1.6 Транспортное средство должно быть оснащено элементами для крепления его на борту судна.*
------------------------------
* Ссылка на раздел 17 Общего введения к МК МПОГ.
------------------------------
2.1.7 При использовании тентов или брезентовых чехлов они должны быть проверены, быть в надлежащем состоянии и иметь приспособления для крепления.
2.2 Внутренний осмотр
2.2.1 Контейнер должен быть устойчив к непогоде, если это конструктивно выполнимо. Места заваривания заплат или отремонтированные детали должны быть тщательно проверены на предмет возможного протекания. Потенциальные места протечек могут быть определены посредством проверки на проникновение света в закрытый контейнер. После выполнения такой проверки необходимо убедиться, что никто из рабочих не оказался закрытым в контейнере.
2.2.2 Контейнер не должен иметь крупных повреждений, разломов в полу или выступающих деталей таких, как гвозди, болты, специальные фитинги и т.д., которые могут явиться причиной травмирования персонала или повреждения груза.
2.2.3 Используемые для крепления груза планки или рымы, если таковые предусмотрены, должны быть в хорошем состоянии и хорошо закреплены.
2.2.4 Контейнер должен быть чистым, сухим и не содержать остатков и устойчивых запахов от ранее перевозимых грузов.
2.2.5 Складной контейнер или другой контейнер с перемещающимися или съемными основными элементами должен быть правильно смонтирован. Необходимо следить за тем, чтобы неиспользуемые съемные части контейнера были уложены и закреплены внутри контейнера.
3 Планирование укладки, размещение и крепление груза
3.1 До размещения
3.1.1 Контейнер, подлежащий загрузке, должен находиться на ровной и твердой поверхности, либо на железнодорожной платформе или прицепе. В последнем случае должны быть приняты меры предосторожности для предотвращения опрокидывания прицепа во время загрузки, особенно при использовании вилочного погрузчика. При необходимости прицеп должен быть закреплен с помощью опорных устройств. Тормоза должны быть задействованы, а под колеса подложены колодки.
3.1.2 До начала укладки груза следует составить схему размещения груза. Это должно обеспечить компактную и надежную укладку, при которой учитывается совместимость всех элементов груза и характер, т.е. тип и степень прочности любой тары и упаковки. Должна быть учтена также возможность перекрестного загрязнения запахом или пылью, а также физическая или химическая несовместимость.
3.1.3 Вес планируемого груза не должен превышать полезную нагрузку контейнера, которая на нем обозначена. Это исключает возможность превышения допустимой максимальной массы брутто контейнера, указанной на табличке КВК (которая включает полезную нагрузку).*
------------------------------
* См. также приложение 3.
------------------------------
3.1.4 Несмотря на вышеизложенное, должны соблюдаться любые ограничения по массе, предусмотренные на планируемом маршруте, которые могут быть обусловлены действием правил или другими обстоятельствами (такими как тип грузоподъемного или перегрузочного оборудования). Такое предельное значение может быть значительно ниже, чем уже упомянутая допустимая масса брутто. В случае сомнений следует обратиться за консультацией к контейнерному оператору.
3.1.5 При планировании укладки следует принимать во внимание тот факт, что контейнеры обычно сконструированы с учетом того, что нагрузка от груза должна распределяться равномерно по всей площади пола. Там, где могут произойти существенные отклонения от схемы однородной укладки, следует обратиться за консультацией к специалисту.
3.1.6 При перевозке в контейнере или транспортном средстве тяжелого неделимого груза должное внимание следует уделять способности контейнера выдерживать точечную нагрузку под воздействием массы груза. При необходимости массу следует распределять по поверхности большей площади, чем фактическая опорная поверхность груза, например, посредством использования деревянных брусьев.
3.1.7 В таком случае до укладки груза следует определить способ его крепления и принять все необходимые подготовительные меры.
3.1.8 Если груз, который планируется разместить в открытом сверху или открытом сбоку контейнере, превышает габаритные размеры контейнера, необходимо принять специальные меры.
З.1.9 Если при перевозке тяжеловесного груза практически неосуществимо размещение его центра тяжести в центре горизонтальной плоскости контейнера или около этого центра, или, если он будет находиться на высоте, превышающей половину высоты контейнера, следует обратиться за консультацией к контейнерному оператору.
3.1.10 При планировании укладки груза в контейнер следует учитывать возможность потенциальных проблем для лиц, которые будут его разгружать.
3.2 Размещение и крепление
3.2.1 Важно надежно закрепить груз в контейнере или транспортном средстве во избежание любого возможного его смещения. В то же время способ крепления груза не должен сам по себе вызывать повреждение или порчу груза, контейнера или транспортного средства.
3.2.2 При перевозке грузов правильной формы и обычных размеров необходимо стремиться к плотной укладке от стенки до стенки. Однако во многих случаях образуются некоторые зазоры. Это допустимо, если надежность укладки достигается за счет силы трения между соседними грузовыми местами. Если силы трения недостаточны или если зазоры между грузовыми местами слишком велики, штабель должен быть заполнен прокладочным материалом, гофрированным картоном, надувными оболочками или другими соответствующими средствами.
3.2.3 При использовании надувных оболочек должны тщательно соблюдаться инструкции изготовителя, касающиеся давления наполнения. Необходимо учитывать возможность значительного повышения температуры внутри контейнера по сравнению с температурой в момент его загрузки, что может привести к расширению и взрыву этих оболочек, тем самым делая их неэффективными, как средства крепления груза. Надувные оболочки не должны использоваться как средства заполнения зазора перед дверным проемом, если не приняты меры предосторожности для обеспечения того, чтобы они не могли явиться причиной резкого открывания двери при разблокировке запорных устройств (см. также пункт 3.3.1).
3.2.4 Масса груза должна быть равномерно распределена по площади пола контейнера или транспортного средства. Если в контейнер или транспортное средство загружаются грузы различной массы или если контейнер или транспортное средство не будут заполнены до конца (либо из-за недостаточного количества груза, либо по той причине, что максимально допустимая масса достигается до заполнения контейнера или транспортного средства), штабель размещается и крепится таким образом, чтобы приблизительный центр тяжести груза находился примерно посередине длины контейнера или транспортного средства. Ни в коем случае более 60% груза не должно быть сконцентрировано на площади, составляющей менее половины длины контейнера, измеренной от одного из торцов.
3.2.5 Тяжеловесные грузы не должны размещаться поверх легких грузов, жидкие грузы не следует помещать на твердые грузы. Центр тяжести должен быть расположен ниже, чем половина высоты контейнера.
3.2.6 Для предотвращения повреждения груза от влаги влажные грузы, грузы, которым свойственна влажность или грузы, подверженные течи, не должны размещаться вместе с грузами, которые могут быть повреждены от воздействия влаги. Не должны использоваться влажный прокладочный материал, поддоны или тара. В определенных случаях повреждение оборудования и груза может быть предотвращено посредством использования защитного материала, такого, как полиэтиленовые чехлы.
3.2.7 Поврежденные грузовые места не должны загружаться в контейнер или транспортное средство; если не приняты меры предосторожности от повреждений в результате разлива или утечки (смотри пункт 4.2.4, касающийся опасных грузов).
3.2.8 При необходимости для предотвращения смещения груза должно использоваться постоянное крепежное оборудование, предусмотренное в конструкции контейнера.
3.2.9 Если применяются открытые транспортные средства, особое внимание должно быть уделено креплению груза от смещения под действием сил, которые возникают в результате бортовой качки судна. Другими словами, необходимо удостовериться в том, что установлены все стойки или что приняты другие адекватные меры предосторожности.
3.2.10 Должны быть выполнены специальные указания, нанесенные на грузовые места или доведенные до сведения иным способом, например:
- грузы с маркировкой "Боится мороза" должны размещаться в отдалении от стенок контейнера;
- грузы с маркировкой "Верх" должны размещаться соответствующим образом.
3.3 После размещения
3.3.1 На заключительных стадиях загрузки контейнера должны быть предприняты, насколько это практически осуществимо, все возможные меры по надежному креплению груза, прилегающего к дверям, во избежание его "выпадения" при открывании дверей. Если существуют какие-либо сомнения в отношении надежности крепления груза, следует принять дополнительные меры для обеспечения надежного крепления при помощи обвязки с использованием точек крепления или посредством установки деревянных подпорок между задними стойками.
Должны учитываться два фактора;
- контейнер на прицепе обычно наклоняется в направлении дверей; и
- в ходе транспортировки груз может смещаться к дверям из-за толчков и т.д.
3.3.2 Если контейнер следует в страну, в которой действуют карантинные правила в отношении лесоматериалов, должны быть предприняты меры, чтобы вся древесина в контейнере, тара и груз соответствовали этим правилам. Весьма полезной оказывается практика прикрепления на видном месте в контейнере копии свидетельства об обработке древесных материалов.
3.3.3 После закрытия дверей необходимо удостовериться в том, что все запорные приспособления должным образом и надежно заблокированы. Как правило, должна устанавливаться пломба. Необходимо принять меры для надлежащего осуществления процедур опломбирования.
3.3.4 Если контейнеры оснащены такими приспособлениями, как тенты или люки, следует удостовериться в том, что они должным образом закреплены и нет каких-либо незакрепленных элементов оборудования, способных создать опасность при транспортировке.
3.3.5 Если в целях охлаждения применяется сухой лед или другой хладагент разового использования, на наружной поверхности дверей должен быть прикреплен предупреждающий знак* таким образом, чтобы он был хорошо виден любому человеку, открывающему двери. Этот знак должен предупреждать о возможности удушающей атмосферы.
------------------------------
* Примеры таких предупреждающих знаков приведены в Приложении 2.
------------------------------
3.3.6 Если контейнер или его содержимое были подвергнуты фумигации и должны перевозиться в условиях фумигации, на наружной поверхности дверей должен быть прикреплен предупреждающий знак таким образом, чтобы он был хорошо виден любому человеку, открывающему двери. На знаке должен быть указан примененный метод фумигации, а также ее дата и время.
3.3.7 Поскольку контейнеры, предъявленные для перевозки в условиях фумигации, могут потребовать соблюдения специальных мер предосторожности, они должны приниматься только с согласия перевозчика и должны быть предъявлены ему до погрузки.
Примечание: Пункты 3.3.6 и 3.3.7 не применяются к контейнерам, которые были подвергнуты фумигации, а затем провентилированы и были освидетельствованы как безопасные*.
------------------------------
* Рекомендации по безопасному использованию пестицидов на судах в Добавлении к МК МПОГ содержат дополнительные полезные рекомендации.
------------------------------
4 Дополнительные рекомендации по планированию укладки, размещению и креплению опасных грузов
4.1 Общие положения
4.1.1 Рекомендации, содержащиеся в настоящем разделе, применяются к контейнерам или транспортным средствам, в которых размещаются опасные грузы. Их необходимо выполнять в дополнение к рекомендациям, изложенным в других разделах настоящего Руководства.
4.1.2 Международный кодекс морской перевозки опасных грузов (МК МПОГ) дает подробную информацию по всем аспектам перевозки опасных грузов на море. Раздел 12 Общего введения к МК МПОГ, в частности, относится к использованию грузовых контейнеров, в то же время Раздел 17 относится к транспортным средствам и другим транспортным единицам. Соответствующие им положения должны строго выполняться. Может быть также необходимым выполнение национальных или других правил.
4.1.3 Опасные грузы подразделяются на следующие классы в зависимости от характеризующей их основной опасности:
Класс 1 - Взрывчатые вещества
Класс 2 - Газы: сжатые, сжиженные или растворенные под давлением
Класс 2.1 - Воспламеняющиеся газы**
------------------------------
** В английском языке "flammable* и "inflammable" имеют одно и то же значение "легковоспламеняющийся".
------------------------------
Класс 2.2 - Невоспламеняющиеся, нетоксичные газы
Класс 2.3 - Токсичные газы
Класс 3 - Легковоспламеняющиеся жидкости
Класс 3.1 - Группа веществ с низкой температурой вспышки
Класс 3.2 - Группа веществ со средней температурой вспышки
Класс 3.3 - Группа веществ с высокой температурой вспышки
Класс 4 - Легковоспламеняющиеся твердые вещества и материалы
Класс 4.1 - Легковоспламеняющиеся твердые вещества
Класс 4.2 - Вещества, склонные к самовозгоранию
Класс 4.3 - Вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при контакте с водой
Класс 5 - Окисляющие вещества и органические пероксиды
Класс 5.1 - Окисляющие вещества
Класс 5.2 - Органические пероксиды
Класс 6 - Токсичные* и инфекционные вещества
------------------------------
* "Токсичные" имеют то же значение, что и "ядовитые".
------------------------------
Класс 6.1 - Токсичные вещества
Класс 6.2 - Инфекционные вещества
Класс 7 - Радиоактивные материалы
Класс 8 - Коррозионные вещества
Класс 9 - Прочие опасные вещества и изделия
Класс 9 включает:
.1 вещества и изделия, которые не охвачены другими классами, практика обращения с которыми показала или может показать наличие опасных свойств, подпадающих под положения части А главы VII Международной Конвенции СОЛАС 74, с поправками, и
.2 вещества, не подпадающие под положения части А главы VII упомянутой выше Конвенции, но к которым применимы положения Приложения III Международной Конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 г., измененного Протоколом 1978 г. к ней (МАРПОЛ 73/78).
4.2 До размещения
4.2.1 Грузоотправителем должна быть представлена информация о свойствах загружаемых опасных грузов и их количестве. Он также должен обеспечить, чтобы опасные грузы были упакованы, маркированы и имели знаки опасности в соответствии с МК МПОГ и другими применяемыми национальными или иными правилами.
4.2.2 Опасные грузы должны обрабатываться, размещаться и крепиться только под непосредственным надзором ответственного лица, хорошо знающего сопряженные с этими операциями риски и чрезвычайные меры, которые следует принимать.
4.2.3 Необходимо предпринимать соответствующие меры для предупреждения пожаров, включая запрещение курения поблизости от опасных грузов.
4.2.4 Грузовые места должны быть осмотрены, и при выявлении грузовых мест со следами повреждений, протечек или россыпи, они не должны укладываться в контейнер или транспортное средство. Грузовые места, на которых видны какие-либо пятна и т.п., не должны укладываться, если предварительно не установлено, что это безопасно и допустимо. Вода, снег, лед или другие вещества, прилипшие к грузовым местам, должны быть удалены до укладки. Необходимо принять меры предосторожности для удаления жидкостей, накопившихся на днищах барабанов, из-за возможной опасности того, что они могут являться результатом утечки содержимого. Если поддоны загрязнены вытекшими опасными грузами, они должны быть уничтожены при помощи соответствующих методов в целях предотвращения их неправильного использования впоследствии.
4.2.5 Если опасные грузы размещены на поддонах или сформированы в пакеты каким-либо другим способом, они должны быть плотно уложены и закреплены таким образом, чтобы была исключена возможность повреждения отдельных грузовых мест. Материалы, используемые для обвязки пакетов груза, должны быть совместимы с веществами пакетируемых грузов и сохранять свои качества при воздействии влаги, экстремальных температур и солнечного света.
4.3 Размещение и крепление
4.3.1 При обработке грузов следует принимать особые меры предосторожности во избежание повреждения грузовых мест. Однако при повреждении грузового места, содержащего опасные вещества, в ходе операций по обработке, повлекших за собой утечку содержимого, люди из опасной зоны должны быть выведены и не должны допускаться в эту зону до тех пор, пока не будет произведена оценка потенциальной опасности. Это поврежденное грузовое место к перевозке не допускается. Оно должно быть перемещено в безопасное место в соответствии с указаниями ответственного лица, хорошо знающего сопряженные с этими операциями риски и аварийные мероприятия, которые должны быть предприняты.*
------------------------------
* Аварийные мероприятия для судов, перевозящих опасные грузы (АвК) и Руководство по оказанию первой медицинской помощи в случае инцидентов, связанных с опасными грузами (РПМП), приведенные в Добавлении к МК МПОГ, предусматривают дополнительные полезные рекомендации, однако следует иметь в виду, что первое пособие может быть непригодно для использования на берегу.
------------------------------
4.3.2 Если утечка опасного груза сопряжена с риском для безопасности и здоровья людей, как например, может вызвать взрыв, самопроизвольное возгорание, отравление или другие подобные опасности, персонал должен быть незамедлительно переведен в безопасное место и об инциденте должна быть извещена аварийно-спасательная служба.
4.3.3 Опасные грузы не должны укладываться в один контейнер с несовместимыми веществами. В некоторых случаях даже грузы одного и того же класса несовместимы друг с другом и не должны укладываться в один и тот же контейнер. Информация о несовместимости опасных грузов может быть получена из МК МПОГ* и национальных правил.
------------------------------
* См. раздел 15 Общего Введения к МК МПОГ и индивидуальные карточки.
------------------------------
4.3.4 В местах обработки опасных грузов должен быть запрещен прием пищи и напитков, если не приняты соответствующие меры предосторожности.
4.3.5 Вентилируемые грузовые места должны размещаться таким образом, чтобы вентиляционные отверстия находились в вертикальном положении и не были закрыты.
4.3.6 Партии опасных грузов, которые составляют лишь часть загружаемого в контейнер груза, предпочтительно должны размещаться вблизи дверей таким образом, чтобы были видны маркировка и знаки опасности. Особое внимание должно быть уделено п. 3.3.1, касающемуся крепления груза в задней части контейнера.
4.3.7 Определенные твердые вещества и материалы, классифицированные, как опасные грузы, могут транспортироваться в крупногабаритных упаковках навалом (грузовых контейнерах, авто- или железнодорожных транспортных средствах) и в съемных цистернах, как это указывается в индивидуальных карточках МК МПОГ; в особых случаях можно обратиться к разделу 25 Общего Введения к МК МПОГ.
4.4 После размещения
4.4.1 Нанесение предупредительных знаков
4.4.1.1 Если знаки опасности, маркировочные или информационные знаки, нанесенные на грузовые места, плохо видны снаружи грузовой транспортной единицы, то к наружным сторонам грузовой транспортной единицы или грузового места должны быть прикреплены знаки увеличенных размеров (предупредительные знаки) (минимальный размер 250 х 250 мм) и, если применяются, маркировочные и информационные знаки (минимальный размер одной стороны - 250 мм) для предупреждения, что в данной единице содержатся опасные грузы, представляющие опасность. Если в индивидуальных карточках в МК МПОГ указано, что знак опасности или номер класса не требуется на каждом грузовом месте, тогда не требуется указывать такой знак опасности или номер класса на грузовой транспортной единице, при условии, что номер ООН указан на этой единице в соответствии с п. 4.4.1.4.
4.4.1.2 Грузовая транспортная единица, содержащая опасные грузы или остатки опасных грузов, должна иметь четкие предупредительные знаки и, если это применяется, маркировочные и информационные знаки, при этом;
.1 грузовой контейнер - по одному предупредительному знаку с каждой стороны и по одному на каждом торце единицы;
.2 железнодорожный вагон - по крайней мере, на каждой стороне; и
.3 любая другая грузовая транспортная единица - по крайней мере, на обеих сторонах и на задней части единицы.
Предупредительные знаки на боковых сторонах грузовой транспортной единицы должны быть закреплены в таком месте, чтобы они были видны при открытых дверях этой единицы.
4.4.1.3 Любая грузовая транспортная единица, содержащая упакованные опасные грузы одного наименования, которая представляет собой полную отправку и для которой не требуется предупредительный знак, должна иметь долговечную маркировку с надлежащим транспортным наименованием содержимого.
4.4.1.4 Партии упакованных опасных грузов одного наименования, за исключением грузов класса 1, которые представляют собой полную отправку в грузовой транспортной единице, должны иметь номер ООН, нанесенный цифрами черного цвета высотой не менее 65 мм, либо на белом фоне в нижней части предупредительного знака с обозначением класса, либо на прямоугольном табло оранжевого цвета высотой не менее 120 мм и шириной не менее 300 мм с черной окантовкой шириной 10 мм, который помещается рядом с предупредительным знаком (см. приложение 2), за исключением тех случаев, когда такой знак не требуется. В этих случаях номер ООН должен быть нанесен непосредственно рядом с надлежащим транспортным наименованием.
4.4.1.5 Предупредительные знаки с указанием дополнительной опасности должны быть расположены в соответствии с требованиями, применяемыми к знакам в п.7.3.4 Общего Введения к МК МПОГ. Однако на грузовые транспортные единицы, содержащие грузы более, чем одного класса, прикреплять предупредительный знак дополнительного вида опасности не требуются, если вид опасности, которому соответствует этот знак, уже указан на предупредительном знаке основного вида опасности.
4.4.2 Сертификация*
------------------------------
* См. также циркуляр MSC/CIRC 506/Rev. 1 от 10.01.90 г. и образец Свидетельства о загрузке контейнера и Декларации о загрузке транспортного средства в приложении к Добавлению к МК МПОГ.
------------------------------
4.4.2.1 В МК МПОГ требуется, чтобы лица, ответственные за размещение опасных грузов в контейнере или транспортном средстве, предоставляли "Свидетельство о загрузке контейнера" или "Декларацию о загрузке транспортного средства", удостоверяющие, что размещение произведено надлежащим образом и устанавливающие, что:
- Транспортное средство или грузовой контейнер были чистыми, сухими и по всем признакам пригодными для загрузки.
- Если партии грузов включают грузы класса 1, иные, чем грузы подкласса 1.4, транспортное средство или грузовой контейнер по своей конструкции пригодны к эксплуатации в соответствии с разделом 12 введения к классу 1 МК МПОГ.
- Грузы, которые должны быть разделены, не загружены вместе в транспортное средство или грузовой контейнер (если нет на то разрешения компетентных органов согласно п. 12.2.1 или п.17.6.3.1 Общего Введения к МК МПОГ).
- Все грузовые места осмотрены снаружи на предмет повреждения, утечки или россыпи и погружены только неповрежденные грузовые места.
- Барабаны (бочки) уложены вертикально, если нет разрешения компетентных органов на иное размещение.
- Все грузовые места надлежащим образом загружены в транспортное средство или грузовой контейнер и закреплены.
- В случае транспортировки опасных грузов в крупногабаритной упаковке навалом груз равномерно распределен.
- Транспортное средство или грузовой контейнер и размещенные в них грузовые места имеют надлежащую маркировку, знаки опасности и предупредительные знаки.
- Если для целей охлаждения используется твердый диоксид углерода (СО2 - сухой лед), транспортное средство или грузовой контейнер имеют маркировку, или знаки, расположенные на видном месте, например, на двери, со словами:
"ВНУТРИ ОПАСНЫЙ ГАЗ (СУХОЙ ЛЕД). ТЩАТЕЛЬНО ПРОВЕТРИТЬ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ВХОДИТЬ":
- Декларация об опасных грузах, требуемая подразделом 9.4 Общего Введения к МК МПОГ, получена для каждой партии опасных грузов, погруженных в транспортное средство или грузовой контейнер.
Примечание: Декларация о загрузке транспортного средства или Свидетельство о загрузке контейнера для цистерн не требуется.
4.4.2.2 Сведения, указанные в Декларации об опасных грузах, требуемые подразделом 9.4 Общего Введения к МК МПОГ, и в Свидетельстве о загрузке контейнера/ Декларации о загрузке транспортного средства могут быть включены в единый документ; в противном случае эти документы должны быть скреплены вместе. Если эти сведения включены в единый документ, например, в Декларацию об опасных грузах, погрузочный ордер и т.п., может быть достаточным указание такой фразы: "Удостоверяется, что загрузка груза в [указать "транспортное средство" или "грузовой, контейнер", в зависимости от ситуации] осуществлена в соответствии с положениями пункта 12.3.7 раздела 12 [или "положений раздела 17", соответственно] Общего Введения к МК МПОГ.
4.4.2.3 Портовые власти, операторы причала и капитаны судов могут изъявить желание ознакомиться со Свидетельством о загрузке контейнера / Декларацией о загрузке транспортного средства (или с их копией) прежде, чем принять контейнеры или транспортные средства с опасными грузами на подответственные им территории или на борт судна.
4.4.3 Условия транспортировки некоторых видов опасных грузов могут потребовать, чтобы двери контейнера были закрыты и опломбированы. В таких случаях ключи должны постоянно, находиться в порту и на борту судна.
5 Рекомендации по приему контейнеров и транспортных средств
5.1 Лица, открывающие контейнер или транспортное средство, должны быть осведомлены об опасности выпадения груза. Двери, после их открывания, должны быть зафиксированы в полностью открытом положении.
5.2 Контейнер или транспортное средство, в которых перевозятся опасные грузы или в которых применялись хладагенты разового пользования, или которые были подвергнуты фумигации, могут представлять особую опасность из-за возникновения опасной атмосферы, в частности, воспламеняющейся, взрывоопасной, удушающей или токсичной. В таком случае контейнер или транспортное средство должны быть проветрены при открытых дверях в течение достаточного периода прежде, чем персоналу будет разрешено войти внутрь. В случае легковоспламеняющихся грузов их необходимо держать вдали от источников воспламенения.
5.3 Если существуют конкретные основания подозревать наличие опасности, например, по причине повреждения грузовых мест или присутствия фумигантов, необходимо обратиться за консультацией к специалисту прежде, чем начинать разгрузку данной единицы.
5.4 После разгрузки контейнера или транспортного средства с опасными грузами следует принять все меры предосторожности для обеспечения того, чтобы опасности больше не существовало. Для этого может потребоваться специальная очистка, особенно если произошел разлив токсичных грузов или предполагается, что такое может произойти. Если контейнер или транспортное средство уже не представляют дальнейшей опасности, предупредительные знаки, предусмотренные для опасных грузов, оранжевые табло, маркировочные и информационные знаки должны быть сняты, закрыты или уничтожены каким-либо другим образом.
5.5 Если контейнер нагревается до необычно высокой температуры, его следует поместить в безопасное место и одновременно уведомить об этом пожарную службу. Должны быть приняты меры предосторожности для обеспечения того, чтобы используемые методы пожаротушения были пригодны для содержащегося в грузовой единице груза.
5.6 Необходимо обратить внимание на то, что грузополучатель, как правило, обязан возвращать контейнер после разгрузки чистым и пригодным для перевозки любого вида груза. Это особенно важно при перевозке опасных или неприятных грузов.
Приложение 1
Конденсация
1 Грузы при перевозке могут быть повреждены под воздействием условий, которым они подвергаются. К таким условиям можно отнести изменения температуры и влажности и, особенно, возможные циклические изменения. Желательно иметь представление о механизме конденсации, поскольку конденсация может послужить причиной таких повреждений, как ржавчина, выцветание, отклеивание знаков, разрушение картонной упаковки или появление плесени.
2 Солнечное излучение может вызвать повышение температуры воздуха около внутренних поверхностей контейнера до температур, значительно превышающих температуру наружного воздуха, а излучение в ночное время может привести к тому, что такие температуры будут значительно ниже температуры наружного воздуха. Сочетание этих эффектов может вызвать на протяжении дня и ночи циклические изменения температуры воздуха около внутренних поверхностей контейнера в значительно большей степени, чем соответствующие изменения температуры наружного воздуха.
3 Грузы, наиболее близко расположенные к стенкам или крыше, будут в большей степени подвержены внешним изменениям, чем грузы, расположенные в центре контейнера. Если неизвестны возможные границы изменений температуры или их полное значение, следует проконсультироваться у специалистов.
4 При описанных обстоятельствах конденсат может образоваться либо на поверхности груза (отпотевание груза), либо на внутренних поверхностях контейнера (отпотевание контейнера) как во время транспортировки, так и когда контейнер открыт для разгрузки.
5 Основные факторы, вызывающие конденсацию внутри контейнера:
.1 источники влаги внутри контейнера, которые в зависимости от температуры окружающего воздуха будут влиять на влажность воздуха в контейнере;
.2 разница между температурой воздуха внутри контейнера и температурой поверхности либо груза, либо внутренних поверхностей самого, контейнера; и
.3 изменения температуры наружной поверхности контейнера, которые влияют на два вышеуказанных фактора.
6 Нагревание воздуха в контейнере приводит к поглощению влаги из упаковок или других источников. Охлаждение его до температуры ниже точки росы* вызывает конденсацию.
------------------------------
* Точка росы - это температура, при которой насыщенный влагой воздух при существующем атмосферном давлении начинает конденсироваться.
------------------------------
7 Если при появлении внутри контейнера повышенной влажности контейнер снаружи охлаждается, температура поверхности контейнера может упасть ниже точки росы для содержащегося в нем воздуха. В таких условиях на внутренних поверхностях контейнера появляется влага. Скопившись под крышей, она может оседать на груз. Циклическое отпотевание груза или контейнера может привести к серьезным повреждениям.
8 Конденсат может также образоваться сразу после открывания дверей контейнера, если воздух внутри контейнера влажный, а наружный воздух - относительно прохладный. Такие условия могут привести к образованию тумана и даже выделению влаги, однако, поскольку это явление обычно имеет место лишь один раз, оно редко приводит к серьезным повреждениям.
Приложение 2
Знаки опасности, предупредительные, маркировочные и информационные знаки*
------------------------------
* Ред. - Знаки с надписями на русском языке приведены в разделе 4.2.
------------------------------
Примеры нанесения номера ООН на грузовые транспортные единицы
Вид знака, предупреждающего о фумигации
Предупреждающий знак для сухого льда или других хладагентов одноразового использования, применяемых для охлаждения
Примечание: текст под "Предупреждением" должен относиться к использованному хладагенту.
Размеры знаков опасности, предупредительных, маркировочных и информационных знаков
Размеры знаков опасности должны быть не менее 100 х 100 мм, за исключением грузовых мест, на которые из-за их габаритов могут наноситься лишь знаки меньших размеров.
Размеры предупредительных знаков должны быть не менее 250 х 250 мм.
Знак "Загрязнитель моря" требуется для вредных веществ (веществ, представляющих опасность для окружающей среды) в соответствии с Приложением III МАРПОЛ 73/78, с поправками. Этот знак должен быть контрастного цвета по сравнению с цветом тары или, если он представляет собой наклейку, должен быть черно-белым. Для грузовых мест этот знак треугольной формы должен иметь стороны размером не менее 100 мм, за исключением тех грузовых мест, на которые в силу их габаритов могут наноситься лишь знаки меньших размеров. Для грузовых транспортных единиц этот размер должен составлять не менее 250 мм.
Более подробные требования см. в разделах 7 и 8 Общего Введения к МК МПОГ.
Приложение 3
Меры по предупреждению перегруза контейнеров
1 Угроза для безопасности работающих может быть вызвана перегрузом контейнера в мультимодальной транспортной цепи; такая угроза включает в себя:
.1 опасности для судна и для берегового обслуживающего персонала при повреждениях конструктивных элементов контейнеров; и
.2 опасности для операторов контейнеров и операторов предприятий, в особенности водителей погрузчиков, чьи транспортные средства могут быть повреждены или могут потерять устойчивость.
2 Основная опасность возникает при инцидентах, связанных с погрузкой контейнера на судно или его выгрузкой с судна, а также с контейнерным перегрузочным оборудованием на территории терминала, особенно, когда контейнеры должны быть штабелированы для хранения в ожидании отгрузки или отправки грузополучателям.
Примечание: Если в контейнерах перевозятся грузы с высокой удельной массой такие, как тяжелое оборудование или металлические слитки, выбор типа и размера контейнера должен осуществляться исходя из условий предупреждения перегруза.
3 Большинство кранов оснащено устройствами ограничения веса, однако, поскольку они предназначены для предупреждения превышения нормативных нагрузок на кран, они не помогают обнаружить перегруз контейнеров.
4 Когда контейнер с избыточной массой выгружен с судна, перегруз может быть выявлен только после вывоза его для складирования на территорию терминала, и оказывается, что перегрузочное оборудование имеет недостаточную грузоподъемность. Кроме того, в некоторых портах может отсутствовать оборудование для обработки крупнотоннажных контейнеров.
5 Проблема перегруза контейнеров должна надлежащим образом устраняться на начальной стадии загрузки контейнера. Загрузка грузовых контейнеров, осуществляемая на территории завода-изготовителя или поставщика, на базах для укрупнения мелких грузов или складе грузоотправителя, должна производиться под надзором квалифицированного производственного персонала, располагающего адекватной информацией о загружаемом грузе и имеющего достаточные полномочия по контролю над этой операцией для предупреждения перегруза контейнеров.
6 Загрузка должна осуществляться в соответствии с процедурами, установленными администрациями фирм или организаций, занимающихся загрузкой, и охватывающими все важнейшие аспекты данной операции, включая выбор контейнеров, их осмотр и подготовку, штабелирование, раздельное размещение несовместимых грузов и распределение погрузки, блокировку, обвязку и крепление, а также документацию. Соответствующие процедуры изложены в настоящем руководстве.
7 С учетом вышеизложенного для предупреждения перегруза контейнеров может быть предпринят ряд шагов, в частности:
.1 принятие надлежащих мер для обеспечения того, чтобы:
.1.1 груз в контейнере был должным образом уложен, блокирован, обвязан и закреплен;
.1.2 размещение груза в контейнере было произведено так, чтобы центр тяжести находился приблизительно в центре контейнера относительно его длины и ширины; и
.1.3 максимальная масса брутто контейнера не была превышена;
.2 по возможности, декларация о весе или весовой сертификат должен быть включен в контейнерную документацию или приложен к ней; и
.3 где это практически возможно, оборудование, используемое для обработки контейнеров, в частности, вилочные погрузчики и погрузчики с боковыми захватами, используемые для перемещения контейнеров, должны быть оснащены приспособлениями для определения веса.
8 Посредством этих мер можно предупредить проблемы, связанные с перегрузом контейнеров. Однако, если контейнер все же оказался перегруженным, он должен быть изъят из эксплуатации до тех пор, пока не будут созданы безопасные условия для его обработки.
4.2 Руководство по размещению и укладке груза в грузовых контейнерах, съемных кузовах и транспортных средствах и по обработке и креплению контейнеров*
------------------------------
* Руководство подготовлено Комитетом по внутреннему транспорту Европейской экономической комиссии ООН (ЕЭК ООН), апрель 1995 г., на базе "Руководства по укладке грузов в грузовые контейнеры или транспортные средства" ИМО/МОТ, представленного в разделе 4.1.
Настоящее руководство носит справочный характер.
------------------------------
Содержание
1 ОБЩИЕ УСЛОВИЯ
2 ВИЗУАЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ ДО РАЗМЕЩЕНИЯ ГРУЗА
2.1 Внешний осмотр
2.2 Внутренний осмотр
3 ПЛАНИРОВАНИЕ УКЛАДКИ, РАЗМЕЩЕНИЕ И КРЕПЛЕНИЕ ГРУЗА
3.1 До размещения
3.2 Размещение и крепление
3.3 После укладки
4 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПЛАНИРОВАНИЮ УКЛАДКИ, РАЗМЕЩЕНИЮ И КРЕПЛЕНИЮ ОПАСНЫХ ГРУЗОВ
4.1 Общие положения
4.2 До размещения
4.3 Размещение и крепление
4.4 После укладки
5 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИЕМУ КОНТЕЙНЕРОВ ИЛИ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
6 ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ БЕЗОПАСНОЙ ОБРАБОТКИ И КРЕПЛЕНИЯ КОНТЕЙНЕРОВ
6.1 Общие положения
6.2 Подъем контейнеров
6.3 Контейнеры на площадке
6.4 Контейнеры на транспортных средствах
Приложение 1. Конденсация
Приложение 2. Знаки опасности, предупредительные знаки и знак "Загрязнитель моря"
Приложение 3. Меры по предупреждению перегруза контейнеров
Приложение 4. Перечень компетентных международных организаций
Добавление Рисунки с указанием предписанных и запрещенных операций
Преамбула
Хотя использование грузовых контейнеров, съемных кузовов, транспортных средств или других грузовых транспортных единиц существенно снижает физические опасности, которым подвергается груз, неправильное или небрежное размещение грузов, или их загрузка в такие единицы, или отсутствие должной блокировки, обвязки и крепления могут послужить причиной травмирования персонала при их обработке или транспортировке; кроме того, могут быть нанесены серьезные и сопряженные с большими расходами повреждения находящемуся в них грузу или самому оборудованию. Рабочий, размещающий грузы и закрепляющий их в контейнере, съемном кузове или в транспортном средстве [для экспорта или для внутренней перевозки], может быть последним, кто осматривает эту единицу до ее открывания грузополучателем в конечном пункте назначения.
Таким образом, на его квалификацию полагается множество людей, в том числе:
- водители автотранспортных средств и другие пользователи автомагистралей при перевозке данной единицы по автодороге;
- железнодорожные рабочие и другие лица при перевозке данной единицы по железной дороге;
- члены экипажей судов внутреннего плавания при перевозке данной единицы по внутренним водным путям;
- персонал, занимающийся операциями по перегрузке на наземных терминалах, при перевалке этой единицы с одного вида транспорта на другой;
- портовые грузчики при погрузке или выгрузке данной транспортной единицы;
- члены экипажа судна, которое, возможно, перевозит данную единицу в наиболее трудных условиях в ходе транспортной операции; и
- рабочие, разгружающие эту единицу.
Все вышеупомянутые лица могут подвергаться опасности из-за плохо закрепленного груза в контейнере, в съемном кузове или транспортном средстве, особенно при перевозке опасных грузов.
Сфера применения
Настоящая публикация представляет собой краткое справочное пособие, содержащее основные требования в отношении безопасного размещения грузов, предназначенное для использования лицами, ответственными за размещение и крепление грузов в грузовых контейнерах, съемных кузовах, транспортных средствах или других грузовых единицах, а также лицами, в чью задачу входит подготовка персонала для размещения грузов в этих единицах. Такая подготовка крайне важна для соблюдения правил безопасности.
Цель настоящей публикации не состоит в том, чтобы противопоставить содержащиеся в ней положения любым существующим правилам или рекомендациям, которые могут касаться перевозки, грузов в контейнерах или в транспортных средствах, или заменить их собой. Она не охватывает вопросы заполнения или опорожнения контейнеров-цистерн, съемных цистерн или автоцистерн, перевозки грузов навалом в контейнерах для сыпучих грузов или охлажденных грузов.
Для целей настоящего Руководства грузовой контейнер означает элемент транспортного оборудования, имеющий постоянный характер и в силу этого достаточно прочный, чтобы служить для многократного использования. Он предназначен для совместной перевозки ряда грузовых мест или пакетных грузов от пункта отправления до пункта назначения автомобильным, железнодорожным, внутренним водным и морским транспортом без промежуточной обработки каждого грузового места или пакетного груза по отдельности.
Для целей настоящего Руководства съемный кузов означает грузовую единицу, специально предназначенную для комбинированных автомобильно-железнодорожных перевозок и, как правило, не подлежащую штабелированию, особенно в груженом состоянии. Любое последующее упоминание загрузки и крепления грузов в контейнерах относится также к съемным кузовам.
Рекомендации, содержащиеся в настоящем Руководстве, относятся к размещению грузов в контейнерах, однако следует отметить, что значительная часть этих рекомендаций применяется также к транспортным средствам, выполняющим рейсы с использованием технологии горизонтальной перегрузки.
В настоящем Руководстве рекомендации в отношении тары и упаковки относятся к отдельным элементам груза. Под размещением груза понимается размещение сосудов, грузовых мест или пакетных грузов в контейнере или транспортном средстве. Под укладкой понимается погрузка и размещение контейнера или транспортного средства на борту судна или загрузка и размещение груза в контейнере или транспортном средстве.
1 Общие условия
1.1 Морские перевозки осуществляются в самых различных погодных условиях, способных оказывать комплексное воздействие на судно и перевозимый на нем груз. Это приводит к килевой, бортовой, вертикальной, продольно-горизонтальной качке, отклонениям или боковому сносу, либо сочетанию двух или более из этих нагрузок. Такие движения могут оказывать на груз воздействие, значительно большее по своей силе, чем воздействие, которому груз может подвергаться на берегу, причем такое воздействие может оказываться на протяжении длительного периода.
1.2 Это необходимо учитывать при размещении и креплений груза в контейнере или на транспортном средстве. Никогда не следует предполагать, что погода будет безветренной, а море спокойным или что методы крепления, используемые для наземной перевозки, будут во всех случаях достаточными для морской транспортировки.
1.3 В ходе длительных рейсов климатические условия могут значительно изменяться, что может повлиять на микроклимат в контейнере и вызвать конденсацию влаги (отпотевание)* на грузе или внутренних поверхностях. Если груз может быть подвержен порче под воздействием таких условий, необходимо обратиться за консультацией к специалисту.
------------------------------
* См. Приложение 1.
------------------------------
1.4 По сравнению с морскими перевозками при автомобильных и железнодорожных транспортных операциях груз и контейнер обычно не подвергаются действию таких значительных сил. Тем не менее, во время автомобильной перевозки возникают вибрации, интенсивность которых может существенно варьироваться при различных системах подвески, различном состоянии дорожного покрытия и различных навыках вождения.
1.5 В ходе железнодорожной перевозки также могут возникать нагрузки, вызванные вибрацией. Кроме того, в ходе железнодорожной перевозки при маневровых операциях не исключена вероятность сильных толчков. Большинство железных дорог планируют свои операции таким образом, чтобы избегать маневровых передвижений железнодорожных вагонов, в ходе которых возникают высокие нагрузки (например, посредством эксплуатации специализированных маршрутных поездов для контейнерных перевозок), или использовать для транспортировки грузовых контейнеров вагоны, оснащенные высокоэффективными гасителями колебаний, которые обычно способны уменьшать ударные нагрузки, возникающие при маневровой работе, с 4 g до 1 g. Возможно, было бы целесообразно добиться соблюдения таких технических характеристик в ходе железнодорожных перевозок.
1.6 Внутренняя водная перевозка, как правило, осуществляется в чрезвычайно спокойных условиях. При такой перевозке на груз и контейнер действуют силы, не превышающие нагрузки в ходе автомобильной перевозки. Дизельные двигатели судов внутреннего плавания создают некоторую низкочастотную вибрацию, которая при нормальных условиях не должна давать повода для какого-либо беспокойства.
1.7 В нижеследующей таблице приводятся некоторые данные об ударных и вибрационных нагрузках, которые могут возникать в ходе железнодорожных и автомобильных транспортных операций:
Вид транспорта |
Максимальная вибрация |
Минимальная вибрация |
Максимальная ударная нагрузка |
Гц |
Гц |
g |
|
Железнодорожный транспорт |
800 |
16-350 |
1.0 |
Автомобильный транспорт |
500 |
10-20 |
0.4-4.5* |
------------------------------
* Данная величина может существенно различаться в зависимости от типа оборудования и подвески.
------------------------------
1.8 Значительные силы могут также действовать на грузовые контейнеры и содержащиеся в них грузы в ходе операций по перегрузке в начале и конце транспортного процесса. В частности, в морских портах контейнеры перегружаются береговыми козловыми кранами, которые поднимают контейнеры и прекращают их подъем, прилагая значительные ускоряющие силы, создавая при этом давление на грузовые места в контейнерах. Фронтальный автопогрузчик может захватывать контейнеры, поднимать их, кантовать и перемещать по площадке терминала.
2 Визуальные осмотры до размещения грузов
Контейнер должен быть осмотрен изнутри и снаружи до размещения в нем груза. Следующие положения могут использоваться в качестве рекомендаций для осмотра контейнера до размещения в нем груза, однако, они лишь частично относятся к транспортным средствам.
2.1 Внешний осмотр
2.1.1 Прочность конструкции контейнера в значительной степени зависит от прочности его несущего каркаса, состоящего из угловых стоек, угловых фитингов, основных продольных и верхних и нижних торцевых поперечных элементов, образующих торцевую раму. При наличии признаков ослабления конструкции контейнер использовать не следует.
2.1.2 Стенки, пол и крыша должны быть в хорошем состоянии и не должны иметь существенных деформаций.
2.1.3 Двери должны открываться и закрываться надлежащим образом и должны обладать способностью надежно блокироваться и пломбироваться в закрытом положении, а также надлежащим образом закрепляться в открытом положении. Дверные прокладки и уплотнители должны быть в хорошем состоянии.
2.1.4 К контейнеру должна быть прикреплена табличка о допущении по безопасности в соответствии с Международной конвенцией по безопасным контейнерам (КБК)* . Съемный кузов должен иметь желтую табличку с кодовым обозначением, прикрепляемую к боковой стенке (подробную информацию см. в брошюре МСЖД 596** и свидетельствующую о том, что ему был присвоен код в соответствии с правилами безопасности европейских железных дорог. Такие съемные кузова необязательно оснащать табличкой КБК, однако, многие из них имеют ее в дополнение к желтой табличке с кодовым обозначением. Европейские контейнеры для внутренних перевозок маркируются так же, как и грузовые контейнеры ИСО (ИСО 6346)*** и имеют табличку о допущении в соответствии с КБК.
------------------------------
* Международная конвенция по безопасным контейнерам (КБК), контроль за применением которой осуществляется Международной морской организацией (ИМО).
** Международный союз железных дорог (МСЖД).
*** Международная организация по стандартизации (ИСО).
------------------------------
2.1.5 Не имеющие отношения к перевозке наклейки, знаки или маркировка должны быть сняты или закрыты.
2.1.6 Транспортное средство должно быть оснащено элементами для крепления на борту судна (см. резолюцию Ассамблеи ИМО А.581 (14) от 20 ноября 1985 года "Руководство по устройствам для крепления автотранспортных средств при перевозке их на судах Ро-Ро", - содержащуюся в приложении к Добавлению к МК МПОГ****.
------------------------------
**** Международный кодекс морской перевозки опасных грузов, контроль за применением которого осуществляется ИМО.
------------------------------
2.1.7 Если требуется использовать тенты или брезентовые чехлы, они должны быть проверены, быть в надлежащем состоянии и иметь приспособления для крепления. Петли или отверстия в таком брезенте, в которые продевается крепежный трос, а также сам трос должны быть в хорошем состоянии.
2.1.8 При загрузке съемных кузовов следует учитывать, что днище и конструкция пола съемных кузовов в большинстве случаев являются основными зонами, от которых зависит прочность конструкции.
2.2 Внутренний осмотр
2.2.1 Контейнер должен быть пылеводонепроницаемым, за исключением тех случаев, когда его конструкция явно не приспособлена для этого. Места заваривания заплат или отремонтированные детали тщательно проверяются на предмет возможного протекания. Потенциальные места протечек могут определяться посредством проверки на проникновение света в закрытых контейнерах. При осуществлении этой проверки необходимо следить за тем, чтобы никто из рабочих не оказался запертым в контейнере.
2.2.2 Контейнер не должен иметь крупных повреждений, разломов в полу или выступающих деталей таких, как гвозди, болты, специальные фитинги и т.д., которые могут явиться причиной травмирования персонала или повреждения груза.
2.2.3 Используемые для крепления груза планки или рымы, если таковые предусмотрены, должны быть в хорошем состоянии и надлежащим образом закреплены.
2.2.4 Контейнер должен быть чистым, сухим и не содержать остатков и устойчивых запахов от ранее перевозимых грузов.
2.2.5 Складной контейнер или другой контейнер с перемещающимися или съемными основными элементами должен быть правильно смонтирован. Необходимо следить, за тем, чтобы неиспользуемые съемные части контейнера были уложены и закреплены внутри контейнера.
3 Планирование укладки, размещение и крепление грузов
3.1 До размещения
3.0 До загрузки контейнера необходимо точно знать, в каком виде контейнер будет подан на загрузочную операцию. То же самое относится к операции по выгрузке. Контейнер может быть подан на загрузку или выгрузку следующим образом:
- погруженным на шасси полуприцепа, прицепленного к грузовому автомобилю;
- погруженным на шасси полуприцепа, не прицепленного к грузовому автомобилю;
- погруженным на грузовой автомобиль или шасси без прицепа;
- установленным на площадке;
- установленным на опорах (в случае съемных кузовов класса С);
- погруженным на железнодорожной платформе.
Возможны любые из этих вариантов; фактические условия загрузки или выгрузки часто зависят от коммерческих соображений. Однако всякий раз, когда контейнер подается на шасси или на опорах, необходимо уделять особое внимание планированию операций по загрузке или выгрузке.
3.1.1 Контейнер, подлежащий загрузке, должен находиться на ровной и твердой поверхности, либо на железнодорожной платформе или прицепе. В последнем случае необходимо принять меры предосторожности для предупреждения опрокидывания прицепа во время загрузки, особенно при использовании вилочного автопогрузчика. При необходимости прицеп следует закреплять в неподвижном положении. Тормоза должны быть во включенном положении, а под колеса должны быть установлены колодки.
3.1.1а Особое внимание следует уделять в том случае, когда съемный кузов, стоящий на опорах, загружен, в частности, для того, чтобы этот съемный кузов не опрокинулся при использовании вилочного автопогрузчика. Кроме того, следует убедиться в том, что опоры съемного кузова прочно стоят на площадке и не могут сместиться, упасть или покоситься, когда в процессе загрузки на съемный кузов будут действовать какие-либо силы.
3.1.2 До начала укладки грузов следует составить схему размещения груза. Это должно обеспечить компактную и надежную укладку, при которой учитывается совместимость всех элементов груза и характер, т.е. тип и прочность любой тары или упаковки. Следует учитывать возможность перекрестного загрязнения запахом или пылью, а также физическую или химическую совместимость.
3.1.3 Вес планируемого груза не должен превышать указываемую на контейнере полезную нагрузку. Это исключает возможность превышения допустимого максимального веса брутто контейнера, указанного на табличке о допущении по безопасности в соответствии с КБК* (который включает полезную нагрузку) (см. также приложение 3). Поскольку на съемных кузовах не указывается их максимальный допустимый вес брутто, вес тары или другие технические характеристики, любые из этих величин должны быть известны до начала загрузки. В соответствии со стандартами ЕКС** съемный кузов класса С (7.15 м - 7.82 м) имеет максимальную массу брутто 16 000 кг, а съемный кузов класса А (12.2 м - 13.6 м) - массу брутто до 32 000 кг.
------------------------------
* Международная конвенция по безопасным контейнерам (КБК), контроль за применением которой осуществляется Международной морской организацией.
** Европейский комитет стандартов (ЕКС).
------------------------------
3.1.4 Несмотря на вышеизложенные положения, должны соблюдаться любые ограничения по весу, предусмотренные на планируемом маршруте, которые могут быть обусловлены действием правил или другими обстоятельствами (например, характером погрузочно-разгрузочного оборудования). Такое предельное значение может быть существенно меньшим, чем уже упомянутый допустимый вес брутто. В случае сомнений следует обратиться за разъяснением к контейнерному оператору.
3.1.5 При планировании укладки следует принимать во внимание тот факт, что контейнеры обычно конструируются с учетом того, что нагрузка от груза должна распределяться равномерно по всей площади пола. В случае существенных отклонений от схемы единообразной укладки следует проконсультироваться со специалистом.
3.1.6 При перевозке в контейнере или транспортном средстве тяжелого неделимого груза должное внимание следует уделять способности контейнера выдерживать точечную нагрузку под воздействием веса груза. При необходимости вес следует распределять по поверхности большей площади, чем фактическая опорная поверхность груза, например, посредством использования брусьев.
3.1.7 В таком случае до укладки груза следует определить способ его крепления и принять любые необходимые подготовительные меры.
3.1.8 Если груз, который планируется разместить в открытом сверху или открытом сбоку контейнере, превышает общие размеры контейнера, необходимо принять специальные меры. Следует иметь в виду, что в соответствии с правилами дорожного движения перевозка с такими выступающими частями груза может быть не разрешена. Кроме того, даже на железнодорожном и внутреннем водном транспорте контейнеры часто грузятся вплотную дверь к двери и стенка к стенке, что не допускает никаких выступов.
3.1.9 При необходимости перевозки тяжелого груза, если практически нецелесообразно помещать центр тяжести в центре горизонтальной плоскости контейнера или около этого центра, или если он будет находиться на высоте, превышающей половину высоты контейнера, следует обратиться за консультацией к контейнерному оператору.
3.1.10 При планировании укладки груза в контейнер следует учитывать возможность возникновения потенциальных проблем для лиц, которые будут его разгружать.
3.1.11 До укладки грузов в контейнере необходимо обеспечить, чтобы занимающийся загрузкой персонал имел полную информацию о всех сопряженных с этим рисках и опасностях. В качестве минимального требования должны быть предусмотрены некоторые схемы, показывающие основные правила загрузки контейнера. Должно также иметься в наличии настоящее руководство. При необходимости грузоотправитель и занимающийся загрузкой персонал должны консультироваться друг с другом в отношении любых характерных особенностей грузов, подлежащих загрузке в контейнер, в частности, необходимо чрезвычайно тщательно изучить информацию о возможных опасных грузах.
3.1.12 При загрузке контейнера или съемного кузова грузоотправитель должен иметь в виду, что любая неправильная загрузка и крепление груза могут привести к дополнительным расходам, которые он будет обязан покрыть: если, например, при железнодорожной перевозке выясняется, что контейнер или съемный кузов загружены неправильно и груз в них не закреплен надлежащим образом, железнодорожный вагон может быть выведен из состава поезда и переведен на запасной путь, а перевозка может быть возобновлена только после закрепления груза. Грузоотправитель обязан оплатить расходы на эти операции, особенно на операции по загрузке и креплению грузов, а также дополнительное время использования железнодорожного вагона. Кроме того, он несет ответственность за задержку транспортной операции.
3.1.13 Не все погрузочно-разгрузочное оборудование пригодно для загрузки контейнеров. Вилочные автопогрузчики, используемые для загрузки (и разгрузки) контейнера, должны иметь короткий грузоподъемный механизм и кабину водителя, обеспечивающую возможность низкого обзора. Если вилочный автопогрузчик выполняет операции в течение некоторого времени внутри контейнера, должно использоваться транспортное средство с электрическим приводом. Пол контейнеров в силу своей конструкции способен выдерживать максимальную колесную нагрузку, соответствующую нагрузке на ось вилочного автопогрузчика, составляющей 2 730 кг. Такая нагрузка на ось характерна для вилочных автопогрузчиков грузоподъемностью 2.5 тонн. Если высота пола контейнера не соответствует высоте погрузочной эстакады, необходимо использовать переходный мостик. В результате этого появляются два выступа между погрузочной площадкой и эстакадой, а также между погрузочной площадкой и полом контейнера. В таких случаях вилочный автопогрузчик должен быть оснащен подвеской с достаточной высотой свободного хода, чтобы не касаться поверхности при прохождении этих выступов.
3.2 Размещение и крепление
3.2.1 Важно надежно закрепить груз в контейнере или транспортном средстве во избежание любого возможного их смещения. В то же время способ крепления груза сам по себе не должен вызывать повреждение или порчу груза и контейнера или транспортного средства.
3.2.2 При перевозке грузов обычной формы и размеров необходимо их укладывать вплотную от стенки до стенки. Однако во многих случаях образуются некоторые зазоры. Это допустимо, если надежность укладки достигается за счет силы трения между соседними грузовыми местами. Если силы трения недостаточны или если зазоры между грузовыми местами слишком значительны, штабель заполняется средствами компактной укладки, крепления и защиты груза, согнутым картоном, надувными оболочками или другими соответствующими средствами.
3.2.3 При использовании надувных оболочек должны тщательно соблюдаться инструкции изготовителя, касающиеся давления наполнения. Необходимо учитывать возможность значительного повышения внутренней температуры контейнера по сравнению с температурой в момент его загрузки, что может привести к расширению и взрыву этих оболочек и тем самым свести на нет их полезные качества как средств крепления груза. Надувные оболочки не должны использоваться для заполнения зазора перед дверным проемом, если не приняты меры предосторожности для обеспечения того, чтобы они не могли явиться причиной резкого открывания двери при разблокировке запорных устройств (см. также пункт 3.3.1).
3.2.4 Вес груза должен равномерно распределяться по площади пола контейнера или транспортного средства. Если в контейнер или транспортное средство загружаются грузы различного веса или если контейнер или транспортное средство не будут заполнены до конца (либо из-за недостаточного количества груза, либо по той причине, что максимально допустимый вес достигается до заполнения контейнера или транспортного средства), штабель размещается и крепится таким образом, чтобы приблизительный центр тяжести груза находился примерно посередине длины контейнера или транспортного средства. Ни в коем случае более 60% груза не должно быть сконцентрировано на площади, составляющей меньше половины длины контейнера, измеренной от одного из торцов.
3.2.5 Тяжелые грузы не должны укладываться на легкие грузы и жидкости не должны помещаться на твердые грузы. Центр тяжести должен находиться в точке, не превышающей половину высоты контейнера.
3.2.6 Для предупреждения повреждения груза от влаги жидкие грузы, грузы, которым свойственна влажность или грузы, подверженные течи, не должны размещаться вместе с грузами, которые могут быть повреждены от воздействия влажности. Не должны использоваться влажные средства крепления грузов, поддоны или тара. В определенных случаях повреждение оборудования и груза можно предупредить посредством использования защитного материала, такого, как полиэтиленовые чехлы.
3.2.7 Поврежденные грузовые места не должны загружаться в контейнер или транспортное средство, если не приняты меры предосторожности от повреждений в результате разлива или утечки (см. пункт 4.2.4, касающийся опасных грузов).
3.2.8 При необходимости для предупреждения смещения груза должно использоваться постоянное крепежное оборудование, предусмотренное в конструкции контейнера.
3.2.9 В случае транспортных средств без бортов следует уделять особое внимание креплению груза от смещения под действием сил, которые могут возникнуть в результате бортовой качки судна. Другими словами, необходимо удостовериться в том, что установлены все боковые стойки или что приняты другие адекватные меры предосторожности.
3.2.10 Следует выполнять специальные указания, нанесенные на грузовые места или доведенные до сведения иным способом, например:
- грузы с маркировкой "боится мороза" должны размещаться в отдалении от стенок контейнера;
- грузы с маркировкой "верх" должны размещаться соответствующим образом.
3.2.11 При выборе упаковочного и крепежного материала следует иметь в виду, что страны вводят все более жесткие требования для предупреждения образования отходов и мусора; это может привести к установлению ограничений на использование определенных материалов и повлечь за собой сборы за утилизацию упаковочных материалов в приемном пункте, а также создать аналогичные проблемы для получателя груза. В таких случаях следует применять упаковочные и крепежные материалы многократного использования.
3.3 После размещения
3.3.1 На заключительных стадиях загрузки контейнера необходимо принять все возможные меры, чтобы прилегающий к дверям груз был надежно закреплен во избежание его "выпадения" при открывании дверей. Если существуют какие-либо сомнения в отношении надежности крепления груза, следует принять дополнительные меры для обеспечения надежного крепления при помощи обвязки с использованием точек крепления или посредством установки деревянных подпорок между задними стойками.
Следует учитывать два фактора:
- контейнер на прицепе обычно наклоняется в направлении дверей;
- в ходе транспортировки груз может смещаться к дверям из-за толчков и т.д.
3.3.2 Если контейнер следует в страну, в которой действуют карантинные правила в отношении обработки лесоматериалов, необходимо принять меры для того, чтобы вся древесина в контейнере, упаковочных материалах и грузе соответствовала этим правилам. Весьма полезной оказывается практика прикрепления на видном месте в контейнере копии свидетельства об обработке древесных материалов.
3.3.3 После закрытия дверей необходимо удостовериться в том, что все запорные приспособления должным образом и надежно заблокированы. Как правило, должна устанавливаться пломба. Необходимо принять меры для надлежащего осуществления процедур пломбирования.
3.3.4 Если контейнеры оснащены такими приспособлениями, как тенты или люки, следует удостовериться в том, что они должным образом закреплены и нет каких-либо незакрепленных элементов оборудования, способных создать опасность в ходе транспортировки.
3.3.5 Если для цели охлаждения применяется сухой лед или другой холодильный агент одноразового использования, на наружной поверхности двери прикрепляется предупреждающий знак (образцы таких предупреждающих знаков приводятся в приложении 2) таким образом, чтобы он был хорошо виден любому человеку, открывающему двери. Этот знак предупреждает о возможности удушливой атмосферы.
3.3.6 Если контейнер или его содержимое были подвергнуты фумигации и должны перевозиться в условиях фумигации, на наружной поверхности дверей должен быть прикреплен предупреждающий знак (образцы таких предупреждающих знаков приводятся в приложении 2) таким образом, чтобы он был хорошо виден любому человеку, открывающему двери. На этом знаке должен быть указан использованный метод фумигации, а также ее дата и время.
3.3.7 Поскольку контейнеры, предъявляемые для перевозки в условиях фумигации, могут потребовать соблюдения специальных мер предосторожности, они должны приниматься лишь с согласия перевозчика и должны быть ему предъявлены до погрузки.
Примечание: Пункты 3.3.6 и 3.3.7 не применяются к контейнерам, которые были подвергнуты фумигации, а затем вентиляции и были сертифицированы как безопасные*.
------------------------------
* Рекомендации по безопасному использованию пестицидов на судах, изложенные в Добавлении к МК МПОГ, содержат дополнительные полезные рекомендации.
------------------------------
4 Дополнительные рекомендации по планированию укладки, размещению и креплению опасных грузов
4.1 Общие положения
4.1.1 Рекомендации, содержащиеся в настоящем разделе, применяются к контейнерам и транспортным средствам, в которых размещаются опасные грузы. Их необходимо выполнять в дополнение к рекомендациям, изложенным в других разделах настоящего Руководства.
4.1.2 Международные (зачастую даже национальные) перевозки опасных грузов могут подпадать под действие нескольких правил, регулирующих перевозку опасных грузов, в зависимости от места назначения и используемых видов транспорта.
4.1.3 В случае комбинированных перевозок с использованием нескольких видов транспорта, кроме морского транспорта, применяются правила и законодательство в зависимости от того, идет ли речь о национальных перевозках или международной транспортировке, или перевозках в рамках того или иного политического или экономического союза или торговой зоны, например, Европейского союза.
4.1.4 Международные перевозки опасных грузов автомобильным, железнодорожным или внутренним водным транспортом подпадают под действие следующих соглашений, применяемых к Европе:
- Европейское соглашение о международной дорожной перевозке опасных грузов (ДОПОГ);
- Международные правила перевозки опасных грузов по железной дороге (МПОГ);
- Правила, касающиеся перевозок опасных грузов по Рейну (ППОГР), основанные на Рекомендациях, содержащихся в Европейском соглашении о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ).
4.1.5 Национальные правила, применимые к внутренним перевозкам, могут отличаться от этих международных правил. Однако положения вышеупомянутых международных документов (ДОПОГ, МПОГ и ВОПОГ) согласованы. Большая часть других национальных, международных правил основана на Рекомендациях Организации Объединенных Наций по перевозке опасных грузов.
4.1.6 Для морских перевозок применяются положения Международного кодекса морской перевозки опасных грузов (МК МПОГ)*. В МК МПОГ содержится подробная информация о всех аспектах морской перевозки опасных грузов. Особое внимание обращается на:
------------------------------
* Международный кодекс морской перевозки опасных грузов (МК МПОГ), контроль за применением которого осуществляется Международной морской организацией (ИМО).
------------------------------
- раздел 12 Общего введения (контейнерные перевозки);
- раздел 13 Общего введения (перевозка опасных грузов на судах Ро-Ро);
- раздел 14 Общего введения и индивидуальные карточки (укладка грузов на борту судов, включая размещение контейнеров и транспортных средств);
- раздел 15 Общего введения и индивидуальные карточки (раздельное размещение, включая размещение опасных грузов отдельно друг от друга внутри грузовых транспортных единиц и размещение грузовых транспортных единиц отдельно друг от друга на борту судов).
4.1.7 Опасные грузы подразделяются на следующие классы в зависимости от характеризующей их основной опасности:
Класс 1 - Взрывчатые вещества
Класс 2 - Газы: сжатые, сжиженные или растворенные под давлением
Класс 2.1 - Воспламеняющиеся газы**
Класс 2.2 - Невоспламеняющиеся, нетоксичные газы
Класс 2.3 - Токсичные газы
Класс 3 - Легковоспламеняющиеся жидкости**
------------------------------
** На английском языке слова "flammable* и "inflammable" имеют одно и то же значение - "легковоспламеняющийся".
------------------------------
Для размещения грузов на борту судов этот класс, согласно Кодексу МК МПОГ, подразделяется на следующие подклассы***.
------------------------------
*** В зависимости от группы, к которой относятся вещества с определенной температурой вспышки, грузовые транспортные единицы могут не допускаться к перевозке на пассажирских судах.
------------------------------
Класс 3.1 - Группа веществ с низкой температурой вспышки
Класс 3.2 - Группа веществ со средней температурой вспышки
Класс 3.3 - Группа веществ с высокой температурой вспышки
Класс 4 - Легковоспламеняющиеся твердые вещества или материалы
Класс 4.1 - Легковоспламеняющиеся твердые вещества
Класс 4.2 - Вещества, склонные к самовозгоранию
Класс 4.3 - Вещества, выделяющие воспламеняющиеся газы при контакте с водой
Класс 5 - Окисляющие вещества и органические пероксиды
Класс 5.1 - Окисляющие вещества
Класс 5.2 - Органические пероксиды
Класс 6 - Токсичные и инфекционные вещества
Класс 6.1 - Токсичные вещества
Класс 6.2 - Инфекционные вещества
Класс 7 - Радиоактивные материалы
Класс 8 - Коррозионные вещества
Класс 9 - Прочие опасные вещества и изделия
Класс 9 включает:
.1 вещества и изделия, которые не охвачены другими классами и которые, как показывает или может показать опыт, имеют опасный характер; и
.2 экологически опасные вещества, не охваченные другими классами.
4.2 До размещения
4.2.1 Грузоотправитель должен предоставить информацию о свойствах загружаемых опасных грузов и их количестве. Основные элементы информации, которые необходимо указывать для каждого опасного вещества, материала или изделия, подлежащих перевозке любым видом транспорта:
- надлежащее транспортное наименование;
- класс или подкласс (и буквенное обозначение группы совместимости для грузов класса 1);
- номер ООН и группа упаковки;
- общее количество опасных грузов (по объему, массе или по чистому содержанию взрывчатого вещества).
Могут быть запрошены другие элементы информации в зависимости от вида транспорта (минимальная температура вспышки для морской перевозки, указания, которые необходимо выполнять в случае аварии для дорожной перевозки, осуществляемой в соответствии с режимом ДОПОГ, специальные сертификаты, например для радиоактивного материала и т.д.). Должны быть предоставлены различные элементы информации, требуемые на основании каждых правил и применимые в ходе операции по комбинированным перевозкам, с тем, чтобы каждую партию груза сопровождала соответствующая документация.
4.2.2 Грузоотправитель должен также обеспечить, чтобы опасные грузы были упакованы, имели маркировку и знаки согласно соответствующим правилам. Для этой цели обычно требуется свидетельство (МК МПОГ, ДОПОГ, ППОГР). Такое свидетельство может быть включено в транспортный документ или может прилагаться к нему.
4.2.3 Грузоотправитель должен также обеспечить, чтобы перевозимые грузы были допущены к транспортировке теми видами транспорта, которые должны использоваться в ходе транспортной операции. Например, самореактивные вещества и органические пероксиды, требующие контроля температуры, не допускаются к перевозке по железной дороге с использованием режима МПОГ. Определенные виды опасных грузов не разрешается перевозить на борту пассажирских судов, поэтому следует тщательно изучить предписания МК МПОГ в отношении укладки грузов, особенно перед укрупнением нескольких партий грузов в грузовую транспортную единицу для перевозки с использованием способов горизонтальной перегрузки.
4.2.4 Для обеспечения надлежащей проверки при размещении грузов в распоряжении персонала должны иметься постоянно обновляемые варианты всех применимых правил (МК МПОГ, ДОПОГ, МПОГ, ППОГР).
4.2.5 Опасные грузы должны обрабатываться, размещаться и крепиться только под непосредственным надзором ответственного лица, хорошо знающего сопряженные с этими операциями риски и чрезвычайные меры, которые следует принимать.
4.2.6 Следует принимать соответствующие меры для предупреждения пожаров, включая запрещение курения поблизости от опасных грузов.
4.2.7 Необходимо произвести осмотр грузовых мест, и при выявлении грузовых мест, на которых имеются следы повреждений, утечки или россыпи, они не должны укладываться в контейнер или транспортное средство. Грузовые места, на которых видны какие-либо пятна и т.д., не должны укладываться, если предварительно не будет установлено, что эта операция безопасна и допустима. До укладки грузовых мест необходимо удалить имеющуюся на них воду и прилипший к ним снег, лед или другие вещества. Необходимо принять меры предосторожности для удаления жидкостей, накопившихся на днищах барабанов, из-за возможной опасности того, что они могут являться результатом утечки содержимого. Если поддоны загрязнены вытекшими опасными грузами, они должны быть уничтожены при помощи соответствующих методов уничтожения для предупреждения их неправильного использования впоследствии.
4.2.8 Если опасные грузы размещены на поддонах или каким-либо иным способом уложены в виде пакетов, они должны быть плотно упакованы и закреплены таким образом, чтобы была исключена возможность повреждения отдельных грузовых мест. Материалы, используемые для связки пакетного груза, должны быть совместимы с уложенными в пакет веществами и сохранять свои качества при воздействии на них влаги, экстремальных температур и солнечного света.
4.3 Размещение и крепление
4.3.1 В ходе обработки во избежание повреждения грузовых мест следует принимать особые меры предосторожности. Однако при повреждении грузового места, содержащего опасные вещества, в ходе операций по обработке, повлекших за собой утечку содержимого, люди из прилегающей зоны должны быть выведены и не должны допускаться в эту зону до тех пор, пока не будет произведена оценка потенциальной опасности. Это поврежденное грузовое место к перевозке не допускается. Оно должно быть перемещено в безопасное место в соответствии с указаниями ответственного лица, хорошо знающего сопряженные с этими операциями риски и чрезвычайные меры, которые следует принимать*.
------------------------------
* Аварийные мероприятия для судов, перевозящих опасные грузы (АвК) и Руководство по оказанию первой медицинской помощи в случае инцидентов, связанных с опасными грузами, (РПМП), содержащиеся в Добавлении к МК МПОГ, предусматривают дополнительные полезные рекомендации, однако следует иметь в виду, что первое пособие может оказаться непригодным для использования на суше; обычно в странах разрабатываются справочники, содержащие информацию о порядке действий в чрезвычайных ситуациях и учитывающие классификацию веществ с использованием идентификационных номеров Организации Объединенных Наций (номеров ООН).
------------------------------
4.3.2 Если утечка опасного груза сопряжена с риском для безопасности и здоровья людей, например, может вызвать взрыв, произвольное возгорание, отравление и другие подобные опасности, персонал должен быть незамедлительно выведен в безопасное место и эта информация доведена до сведения аварийно-спасательной службы.
4.3.3 Опасные грузы не должны укладываться в один и тот же контейнер с несовместимыми с ними веществами. В некоторых случаях даже грузы одного и того же класса несовместимы друг с другом и поэтому не должны укладываться в один и тот же контейнер. Предписания МК МПОГ, касающиеся раздельного размещения опасных грузов в грузовых транспортных единицах, обычно носят более жесткий характер по сравнению с требованиями в отношении автомобильных и железнодорожных перевозок. Если операции по комбинированной перевозке не включают морские перевозки, Достаточно соблюдать соответствующие правила для внутренних перевозок, такие, как ДОПОГ, МПОГ и ППОГР. Однако, если нельзя исключить того, что часть перевозки будет осуществляться по морю, должны строго соблюдаться предписания МК МПОГ в отношении раздельного размещения грузов.
4.3.4 В местах обработки опасных грузов потребление пищи и напитков запрещается, если не приняты должные меры предосторожности.
4.3.5 Вентилируемые грузовые места должны размещаться таким образом, чтобы вентиляционные отверстия находились в вертикальном положении и не были блокированы.
4.3.6 Партии опасных грузов, которые составляют лишь часть укладываемого в контейнер груза, желательно размещать вблизи дверей таким образом, чтобы были видны маркировка и знаки. Особое внимание обращается на п. 3.3.1, касающийся крепления грузов в задней части контейнера.
4.3.7 Если это допускается на основании соответствующих правил, определенные твердые вещества и материалы, относимые к категории опасных грузов, могут перевозиться навалом в грузовых контейнерах, съемных кузовах, автодорожных или рельсовых транспортных средствах и определенные жидкие вещества могут перевозиться наливом в транспортных средствах - цистернах или съемных цистернах; настоящее руководство не охватывает такую перевозку жидких или твердых веществ наливом/навалом.
4.4 После размещения
4.4.1 Нанесение предупредительных знаков
4.4.1.1 К наружным поверхностям грузовой транспортной единицы или пакетного груза для предупреждения о том, что в данной единице содержатся опасные грузы, способные привести к возникновению опасности, прикрепляются знаки опасности увеличенных размеров (минимальным размером 250 х 250 мм) и, если это применяется для морской перевозки, знак "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРЯ" (с минимальным размером стороны 250 мм), если знаки, наносимые на грузовые места, плохо видны снаружи этой единицы.
4.4.1.2 На грузовой транспортной единице, содержащей опасные грузы или остатки опасных грузов, в хорошо видимом месте должны прикрепляться предупредительные знаки и, если это применяется для морской перевозки, - знак "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРЯ", следующим образом:
.1 грузовой контейнер: по одному с каждой стороны и дополнительно для морской перевозки - по одному с каждого торца этой единицы;
.2 железнодорожный вагон: по крайней мере, на каждой стороне; и
.3 любая другая грузовая транспортная единица: по крайней мере, на обеих сторонах и на задней части единицы.
Предупредительные знаки, устанавливаемые на боковых сторонах грузовой транспортной единицы, должны прикрепляться в таком месте, чтобы они были видны при открывании дверей этой единицы (в случае международных автомобильных перевозок в соответствии с режимом ДОПОГ установка знаков увеличенных размеров на транспортных средствах требуется лишь для перевозки навалом).
4.4.1.3 Если опасные грузы обладают несколькими видами опасности, помимо предупредительных знаков основной опасности должны устанавливаться предупредительные знаки с указанием дополнительных видов опасности. Однако на грузовые транспортные единицы, содержащие грузы более, чем одного класса, прикреплять предупредительный знак дополнительного вида опасности не требуется, если вид опасности, которому соответствует этот предупредительный знак, уже указан на предупредительном знаке основного вида опасности.
4.4.1.4 Если согласно индивидуальным карточкам в МК МПОГ указывать на отдельных грузовых местах знак опасности или номер класса не нужно, то наносить такой знак или маркировку класса на грузовую транспортную единицу не требуется, при условии, что номер ООН указан на этой единице в соответствии с п. 4.4.1.6.
4.4.1.5 В случае морской перевозки любая грузовая транспортная единица, содержащая опасные грузы одного наименования в упакованном виде, которая представляет собой полную отправку и для которой предупредительный знак не требуется, должна иметь долговечную маркировку, в которой указывается надлежащее транспортное наименование содержимого.
4.4.1.6 Партии опасных грузов одного наименования в упакованном виде, за исключением грузов класса 1, перевозимые в виде полной отправки в грузовой транспортной единице, должны иметь соответствующий номер ООН, который указывается цифрами черного цвета, высотой не менее 65 мм, либо на белом фоне в нижней части предупредительного знака с. обозначением класса, либо на прямоугольном табло оранжевого цвета высотой не менее 120 мм и шириной не менее 300 мм с черной окантовкой шириной 10 мм, и который помещается непосредственно рядом с предупредительным знаком (см. приложение 2), за исключением тех случаев, когда такой знак не требуется. В этих случаях номер ООН указывается непосредственно рядом с надлежащим транспортным наименованием.
4.4.1.7 В случае международных перевозок автомобильным транспортом в соответствии с режимом ДОПОГ транспортные средства, перевозящие опасные грузы, должны иметь два прямоугольных, светоотражающих предупредительных знака оранжевого цвета длиной 40 см и высотой не менее 30 см, прикрепляемых вертикально, с черной окантовкой шириной не более 15 мм. Один знак прикрепляется спереди, другой - сзади транспортного средства, причем оба - перпендикулярно продольной оси транспортного средства. Они должны быть хорошо видны.
4.4.1.8 Для радиоактивных материалов применяются специальные требования (см., например, раздел 6.5 введения к классу 7 в МК МПОГ).
4.4.2 Сертификация
4.4.2.1 Для морских перевозок в соответствии с правилом 5 главы VII Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС 1974 г., с поправками) требуется, чтобы лица, ответственные за загрузку опасных грузов в грузовой контейнер или транспортное средство, предоставляли удостоверенное подписью Свидетельство о загрузке контейнера или Декларацию о загрузке транспортного средства с указанием того, что груз в транспортной единице был надлежащим образом размещен и закреплен и что соблюдены все применимые к данной перевозке требования.
4.4.2.2 В соответствии с МК МПОГ рекомендуется указывать следующее:
- Транспортное средство или грузовой контейнер были чистыми, сухими и по всем признакам пригодными для загрузки.
- Если партии грузов включают грузы класса 1, за исключением подкласса 1.4, транспортное средство или грузовой контейнер по своей конструкции пригодны к эксплуатации в соответствии с разделом 12 введения к классу 1 МК МПОГ.
- Несовместимые грузы в транспортные средства или грузовые контейнеры не загружались (кроме тех случаев, когда это разрешается соответствующим компетентным органом согласно п. 12.2.1 или п. 17.6.3.1 Общего Введения к МК МПОГ).
- Все грузовые места осмотрены снаружи на предмет повреждения, утечки или россыпи и погружены лишь неповрежденные грузовые места.
- Все грузовые места надлежащим образом погружены на транспортные средства или в грузовой контейнер и закреплены.
- Если опасные грузы перевозятся в упакованном виде навалом, груз распределен равномерно.
- Транспортное средство или грузовой контейнер и размещенные в них грузовые места имеют надлежащую маркировку, знаки опасности и предупредительные знаки.
- Если для целей охлаждения используется твердый диоксид углерода ( - сухой лед), транспортные средства или грузовой контейнер имеют снаружи маркировку или знаки, расположенные на видном месте, например, на торцевой поверхности двери, со словами:
"ВНУТРИ ОПАСНЫЙ ГАЗ (СУХОЙ ЛЕД). ТЩАТЕЛЬНО ПРОВЕРИТЬ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ВХОДИТЬ."
Для каждой партии опасных, грузов, погруженных в транспортное средство или грузовой контейнер, получена декларация об опасных грузах, требуемая в соответствии с подразделом 9.4 Общего Введения к МК МПОГ.
4.4.2.3 Такая декларация не требуется в соответствии с режимами МПОГ, ДОПОГ и ППОГР, хотя в некоторых странах она может требоваться для внутренних внутригосударственных перевозок. Кроме того, следует иметь в виду, что эта декларация потребуется, если транспортная операция включает морскую перевозку. В таком случае ее необходимо представить до погрузки, поскольку портовые власти, операторы причалов и капитаны судов могут изъявить желание ознакомиться со Свидетельством о загрузке контейнера / Декларацией о загрузке транспортного средства (или с их копией) прежде, чем принимать контейнеры или транспортные средства с опасными грузами на подответственную им территорию или на борт судна.
4.4.2.4 В случае международной автомобильной перевозки в соответствии с режимом ДОПОГ, если в один контейнер загружается несколько грузовых мест, содержащих опасные грузы, грузоотправитель должен указать, что такая смешанная загрузка не запрещена.
4.4.2.5 Сведения, указываемые в декларации об опасных грузах (см. 4.2.2) и в Свидетельстве о загрузке контейнера / Декларации о загрузке транспортного средства, могут быть включены в единый документ; в противном случае эти документы должны быть скреплены вместе. Если такие сведения вносятся в единый документ, например, в декларацию об опасных грузах, погрузочный ордер и т.д., может быть достаточно указания такой фразы: "Удостоверяется, что загрузка (в зависимости от ситуации включить либо транспортные средства, либо грузовой контейнер) осуществлена в соответствии с положениями раздела 17 Общего Введения к МК МПОГ".
4.4.3 При перевозке некоторых видов опасных грузов может потребоваться, чтобы двери контейнера были закрыты и опломбированы. В таких случаях ключи должны находиться в порту и на борту судна.
4.4.4 Опасные грузы не должны храниться на терминалах для комбинированных перевозок более 24 часов, если только на терминалах не предусмотрены специальные приспособления для хранения опасных грузов. Поэтому любой отправитель опасных грузов должен либо убедиться, что такие хранилища имеются, либо доставлять опасные грузы в день отправления и забирать их в день прибытия.
4.4.5 Вывоз контейнеров или съемных кузовов, содержащих опасные грузы, из внутренних терминалов должен осуществляться водителем, прошедшим надлежащий инструктаж. Водитель должен иметь удостоверение о прохождении курсов водителей, подтверждающее, что ему разрешено управлять транспортным средством, перевозящим опасные грузы тех классов, которые содержатся в грузовой транспортной единице. До отправления ему должна быть выдана вся соответствующая документация об опасных грузах, а также письменные инструкции о мерах, подлежащих применению в случае аварий в зависимости от характера перевозимых опасных грузов.
5 Рекомендации по приему контейнеров или транспортных средств
5.0 При приеме контейнера или съемного кузова получатель должен удостовериться в том, что грузовая единица внешне находится в хорошем состоянии и не имеет повреждений. В случае каких-либо повреждений получатель должен зарегистрировать этот факт совместно с персоналом оператора, прежде чем ввозить контейнер на свой склад. Особое внимание необходимо обращать на такие повреждения, которые могли бы повлиять на состояние груза в контейнере. Если получатель обнаруживает какое-либо повреждение в ходе разгрузки контейнера, он должен незамедлительно прекратить операцию по разгрузке и вызвать представителя транспортного оператора для осуществления надзора за дальнейшей разгрузкой и определения масштабов и возможного источника повреждений.
5.1 Лица, открывающие контейнер или транспортное средство, должны знать о возможности выпадения груза. Двери, после их открывания должны быть закреплены в полностью открытом положении.
5.2 Контейнер или транспортное средство, в которых перевозятся опасные грузы, или в которых применялись холодильные агенты одноразового использования, или которые были подвергнуты фумигации, могут представлять особый риск возникновения опасной атмосферы, в частности, огнеопасной, взрывоопасной, удушливой или токсичной. В таком случае контейнер или транспортное средство должны быть проветрены при открытых дверях в течение достаточного периода, прежде, чем персоналу будет разрешено входить в него. В случае легковоспламеняющихся грузов их необходимо держать вдали от источников воспламенения.
5.3 Если существуют конкретные основания подозревать наличие опасности, например, по причине повреждения грузовых мест или присутствия фумигантов, необходимо обратиться за консультацией к эксперту прежде, чем начинать разгрузку данной грузовой единицы.
5.4 После выгрузки из контейнера или транспортного средства опасных грузов необходимо принять все меры предосторожности для обеспечения того, чтобы опасности больше не существовало. Это может потребовать специальной очистки, особенно если произошел или предполагается разлив опасных веществ. Если контейнер или транспортное средство уже не представляет никакой опасности, предупредительные знаки, предусмотренные для перевозки опасных грузов, оранжевые табло и надпись "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРЯ", а также любые другие знаки снимаются, закрываются, либо удаляются каким-либо иным образом.
5.5 Если контейнер нагревается до ненормально высокой температуры, его следует поместить в безопасное место и уведомить об этом пожарную службу. Должны быть приняты меры предосторожности для обеспечения того, чтобы используемые методы пожаротушения были пригодны для содержащегося в грузовой единице груза.
5.6 Внимание обращается на тот факт, что после разгрузки грузополучатель обычно обязан возвратить контейнер чистым и пригодным для перевозки всех видов грузов. Это особенно важно при перевозке опасных или неприятных грузов. В настоящее время МАКТО* готовит инструкцию по этому вопросу.
------------------------------
* Международная ассоциация по координации транспортно-грузовых операций (МАКТО).
------------------------------
5.7 Грузополучатель должен иметь в виду, что он может быть привлечен к ответственности за все повреждения контейнера, кроме повреждений, которые были официально выявлены и подтверждены оператором до передачи этой грузовой единицы грузополучателю.
6 Основные принципы безопасной обработки и крепления контейнеров**
------------------------------
** Основаны на Международном стандарте ИСО 3874, серия 1, грузовые контейнеры - обработка и крепление.
------------------------------
6.1 Общие положения
6.1.1 До начала обработки грузового контейнера рабочие должны проверить, является ли контейнер порожним или груженым; если не установлено иное, контейнер считается груженым.
6.2 Подъем контейнеров
6.2.1 До подъема контейнера рабочие, занимающиеся погрузочно-разгрузочными работами, должны убедиться в том, что подъемное оборудование надежно прикреплено к контейнеру и контейнер стоит свободно.
6.2.2 He все подъемное оборудование пригодно для контейнеров всех типов и размеров. Прежде, чем использовать любой тип такого оборудования, рабочие должны убедиться в том, что выбранный тип подъемного оборудования пригоден для данного контейнера. Все необходимые указания относительно такого выбора содержатся в международном стандарте ИСО 3874*.
------------------------------
* Международная организация по стандартизации (ИСО).
------------------------------
6.2.3 Некоторые элементы для подъема контейнера могут использоваться только в том случае, если контейнер находится в порожнем состоянии (является тарой). Чаще всего это имеет место в случае проемов для вил. Такие элементы обозначаются на контейнере соответствующим образом. Это ограничение необходимо строго соблюдать, в противном случае могут произойти чрезвычайно серьезные аварии.
6.2.4 Контейнеры с проемами для вил или без таковых ни в коем случае не должны подниматься захватом за основание контейнера.
6.2.5 Контейнеры, не имеющие зоны для подъема захватными лапами, ни при каких обстоятельствах не должны подниматься при помощи захватных лап.
6.3 Контейнеры на площадке
6.3.1 Если контейнер стоит на площадке, ее поверхность должна быть твердой, ровной и сухой и не иметь выступов и препятствий. Контейнер, стоящий на площадке, должен опираться лишь на четыре угловых фитинга.
6.3.2 При штабелировании контейнеров нижняя поверхность нижних угловых фитингов верхнего контейнера должна полностью соприкасаться с верхней поверхностью верхних угловых фитингов нижнего контейнера. Может допускаться смещение до 25 мм в поперечной плоскости и 38 мм в продольном направлении.
6.3.3 Штабель контейнеров подвергается действию сил при сильном ветре. Это может привести к соскальзыванию и опрокидыванию контейнеров. Штабели порожних контейнеров в большей степени подвержены таким опасностям, чем штабели груженых контейнеров. Чем выше штабель, тем больше опасность.
6.4 Контейнеры на транспортных средствах
6.4.1 Контейнеры должны быть прочно закреплены на транспортных средствах прежде, чем транспортное средство начнет движение. Наиболее подходящим местом фиксации является нижний угловой фитинг контейнера. До и в ходе перевозки должна проверяться правильность закрепления контейнера на транспортном средстве.
6.4.2 Прежде, чем снимать контейнер с транспортного средства, необходимо убедиться в том, что все крепежные приспособления откреплены.
6.4.3 Правильная погрузка и крепление контейнера, на борту морского судна является одной из наиболее трудных задач, требующих опыта и мастерства. Ни в коем случае не допускается возлагать такие задачи на персонал, не прошедший полный курс обучения для выполнения этих операций.
6.4.4 Для перевозки по государственным автомобильным дорогам или по железным дорогам контейнер должен быть прикреплен к автодорожному или рельсовому транспортному средству при помощи всех нижних угловых фитингов. Основные силы, возникающие в ходе транспортной операции, должны передаваться на контейнер через эти нижние угловые фитинги. Некоторые дополнительные силы могут передаваться между шасси дорожного транспортного средства или поверхностью железнодорожного вагона и низом контейнера через опорные площадки, предусмотренные в днище контейнера и на поверхности транспортного средства. Крепежные приспособления на транспортном средстве - контейнеровозе может представлять собой твистлок, крепежный конус или крепежные направляющие. Все подобные крепежные приспособления должны быть сконструированы таким образом, чтобы было легко видно, в каком положении ("открыто" или "закрыто") такие крепежные устройства находятся.
Приложение 1
Конденсация
1 Грузы при перевозке могут быть повреждены под воздействием условий, которым они подвергаются. К таким условиям можно отнести изменения температуры и влажности и, особенно, возможные циклические изменения. Желательно иметь представление о механизме конденсации, поскольку конденсация может послужить причиной таких повреждений, как ржавчина, выцветание, отклеивание знаков, разрушение картонной у паковки или появление плесени.
2 Солнечное излучение может вызвать нагревание воздуха около внутренних поверхностей контейнера до температур, значительно превышающих температуру наружного воздуха, а излучение в ночное время может привести к тому, что такие температуры будут значительно ниже температуры наружного воздуха. Сочетание этих эффектов может вызвать на протяжении дня и ночи циклические изменения температуры воздуха около внутренних поверхностей контейнера в значительно большей степени, чем соответствующие изменения температуры наружного воздуха.
3 Грузы, наиболее близко расположенные к стенкам или крыше, в большей степени подвержены внешним изменениям, чем грузы, расположенные в центре контейнера. Если возможные масштабы изменений температуры или их полная величина неизвестны, следует обратиться за консультацией к специалисту.
4 При описанных обстоятельствах конденсат может образоваться на поверхности груза (отпотевание груза), либо на внутренних поверхностях контейнера (отпотевание контейнера) в ходе транспортировки или когда контейнер открывают для выгрузки.
5 Основные факторы, вызывающие конденсацию внутри контейнера:
.1 источники влаги внутри контейнера, которые в зависимости от температуры окружающего воздуха будут влиять на влажность воздуха в контейнере;
.2 разница между температурой воздуха внутри контейнера и температурной поверхности груза или внутренних поверхностей самого контейнера; и
.3 изменения температуры наружной поверхности контейнера, которые влияют на два вышеуказанных фактора.
6 Нагревание воздуха в контейнере приводит к поглощению влаги, содержащейся в грузовых местах или в любом другом источнике. Охлаждение его до температуры ниже точки росы вызывает конденсацию.
7 Если при появлении внутри контейнера повышенной влажности контейнер снаружи охлаждается, температура поверхности контейнера может упасть ниже точки росы для содержащегося в нем воздуха. В таких условиях на внутренних поверхностях контейнера появляется влага. Скопившись под крышей, она может капать на груз. Циклическое отпотевание груза или контейнера может привести к серьезным повреждениям.
8 Конденсат может также образоваться сразу после открывания дверей контейнера, если воздух внутри контейнера влажный, а наружный воздух - относительно прохладный. Такие условия могут привести к образованию тумана и даже выделению влаги, однако, поскольку это явление обычно имеет место лишь один раз, оно редко приводит к серьезным повреждениям.
Приложение 2
Знаки опасности, предупредительные знаки и знак "ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ МОРЯ"
Предупреждающий знак для контейнеров, подвергнутых фумигации
Предупреждающий знак для сухого льда или других хладагентов одноразового использования, применяемых для охлаждения
Примечание: текст под "Предупреждением" должен относиться к использованному хладагенту.
Приложение 3
Меры по предупреждению перегруза контейнеров
1 Угроза для безопасности персонала могут быть вызваны избыточной массой контейнеров в цепи смешанных перевозок; к числу этих опасностей относятся:
. 1 опасности для судна и береговых операторов в случае поломки элементов конструкции контейнеров;
.2 опасности для операторов контейнеров и заводских операторов, особенно водителей вилочных автопогрузчиков, транспортные средства которых могут быть повреждены или могут потерять устойчивость;
.3 опасности, ведущие к авариям в результате поломки автомобильных шасси и железнодорожных вагонов, когда масса перегруженного контейнера превышает максимально допустимый вес подвижного состава. Эта опасность усугубляется тем, что водитель автотранспортного средства зачастую не сознает того, что его транспортное средство перегружено и не адаптирует соответствующим образом режим управления. Эта опасность усиливается еще и по причине особых условий интермодальных автомобильно-железнодорожных перевозок в Европе, поскольку находящиеся в эксплуатации железнодорожные вагоны часто не имеют значительного технического запаса прочности.
2 Основная опасность обусловлена авариями при погрузке контейнера на судно или его выгрузке с судна и при использовании перегрузочного оборудования на площадках терминалов, особенно если контейнеры необходимо штабелировать в целях хранения в ожидании отправки или отгрузки грузополучателям.
Примечание: Если в контейнерах перевозятся грузы с высокой удельной массой такие, как тяжелое оборудование или металлический брус, для предупреждения перегруза необходимо выбирать контейнеры соответствующих типов и грузоподъемности.
3 Большинство кранов, как правило, оснащены устройствами ограничения веса, однако, поскольку они предназначены для предупреждения превышения нормативных нагрузок на кран, они не обязательно способствуют обнаружению контейнеров с перегрузом.
4 Когда контейнер с избыточной массой выгружается с судна, перегруз может быть выявлен лишь после вывоза этого контейнера для штабелирования на территории терминала и в случае недостаточной грузоподъ- #
жет отсутствовать оборудование для обработки крупнотоннажных контейнеров.
5 Проблема перегруза контейнеров должна надлежащим образом устраняться на начальной стадии загрузки контейнера. Загрузка грузовых контейнеров, осуществляемая на территории завода-изготовителя или поставщика, на базах для укрупнения мелких грузов или складе грузоотправителя, должна производиться под надзором квалифицированного производственного персонала, располагающего адекватной информацией о загружаемом грузе и имеющего достаточные полномочия по контролю этой операции для предупреждения перегруза контейнеров. Некоторые страны ввели законодательные положения, предусматривающие обязательное требование представления такой информации.
6 Загрузка должна осуществляться в соответствии с процедурами, установленными администрацией фирмы или организации, занимающейся загрузкой, и охватывающими все важнейшие аспекты данной операции, включая выбор контейнеров, их осмотр и подготовку, штабелирование, раздельное размещение несовместимых грузов и распределение равномерной загрузки, блокировку, обвязку и крепление, а также документацию. Соответствующие процедуры изложены в настоящем руководстве.
7 С учетом вышесказанного для предупреждения перегруза контейнеров может быть предпринят ряд шагов; в частности:
.1 необходимо принять надлежащие меры, для обеспечения:
.1.1 надлежащей укладки, блокировки, обвязки и крепления груза в контейнере;
.1.2 размещения груза в контейнере таким образом, чтобы центр его тяжести находился приблизительно в центре контейнера относительно его длины и ширины; и
.1.3 предупреждения превышения максимальной массы брутто контейнера;
.2 по возможности, декларация о весе или весовой сертификат должны быть включены в контейнерную документацию или приложены к ней (такой документ может предписываться законодательством в некоторых странах); и
.3 по возможности, оборудование, используемое для обработки контейнеров, в частности вилочные автопогрузчики и погрузчики с боковыми захватами, используемые для перемещения контейнеров, должны быть оснащены приспособлениями для определения веса.
8 Посредством этих мер, как правило, удается предупредить перегруз контейнеров. Однако, если оказывается, что контейнер все же имеет избыточную массу, он должен быть изъят из эксплуатации, пока не будут вновь созданы безопасные условия для его обработки.
Приложение 4
Перечень компетентных международных организаций
Дополнительная информация, в частности сведения о правилах и правовых положениях, прпеименяемых на международном уровне, может быть получена в следующих перечисленных ниже организациях:
United Nations Economic Commission for Europe (ECE)
Transport Division
Palais des Nations
CH-1211 Geneva 10
Switzerland
Fax: +41-22-9170039
International Maritime Organization (IMO)
Cargoes and Facilitation Section
4 Albert Embankment
UK-London SE1 7SR
Fax: +44-71-587321
International Labour Office (ILO)
Maritime Industries Branch
4, route des Morillons
CH-1211 Geneva
Fax: +41-22-799-7050
Central Commission of Navigation In the Rhine (CCNR)
2, place de la Republique
F-67082 Strasbourg
Fax: +33-88-321072
Danube Commission (CD)
25, rue Benczur
H-1068 Budapest
Fax: +36-1-268-1980
International Organization for Standardization (ISO)
1 - 3 Rue de Varembe
CH-1211 Geneva
Fax: +41-22-733-3430
European Standardization Committee (CKN)
Rue de Strassart 36
B-1050 Bruxelles
Fax: +32-2-519-6819
International Cargo-Handling Co-ordination Association (ICHCA)
71 Bondway
UK-London SW8 1SH
Fax: +44-71-8201-703
Добавление
В настоящем добавлении содержится перечень рисунков с указанием предписанных и запрещенных операций. Такие рисунки могут быть включены в справочник в качестве подтверждения его практического характера.
Примеры движения судна и контейнера на море
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.