Европейский Суд по правам человека
(Первая секция)
Дело "Адейшвили (Мазмишвили) (Аdeishvili (Мazmishvili))
против Российской Федерации"
(Жалоба N 43553/10)
Постановление Суда
Страсбург, 16 октября 2014 г.
По делу "Адейшвили (Мазмишвили) против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Первая Секция), рассматривая дело Палатой в составе:
Изабель Берро-Лефевр, Председателя Палаты,
Элизабет Штейнер,
Ханлара Гаджиева,
Линос-Александра Сисилианоса,
Эрика Мёсе,
Ксении Туркович,
Дмитрия Дедова, судей,
а также при участии Сёрена Нильсена, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми дверями 23 сентября 2014 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобой N 43553/10, поданной против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) лицом без гражданства грузинского происхождения Шотой Петровичем Адейшвили (Шермандином Годерзиевичем Мазмишвили) (далее - заявитель) 2 августа 2010 г.
2. Интересы заявителя представляла И. Соколова, адвокат, практикующая в г. Иваново. Власти Российской Федерации были представлены Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Заявитель утверждал, в частности, что он содержался под стражей в ужасающих условиях и что его выдворение в Грузию не является необходимым в демократическом обществе.
4. 2 декабря 2011 г. жалоба была коммуницирована властям Российской Федерации.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Заявитель родился в 1975 году и проживает в Ивановской области.
A. Прибытие заявителя в Российскую Федерацию и дальнейшие события
6. По утверждениям заявителя, в 1991 году в возрасте 15 лет он со своими родителями переехал жить из Грузии в Российскую Федерацию. В 1998 году он поселился в г. Шуе Ивановской области, а его родители уехали обратно в Грузию.
7. 18 ноября 1999 г. Шуйский городской суд Ивановской области признал заявителя виновным в совершении вымогательства и краже паспорта и назначил ему наказание в виде лишения свободы на срок три года и один месяц. По словам заявителя, чтобы пощадить чувства своей матери, он сказал тогда органам прокуратуры, что его зовут Шермандин Годерзиевич Мазмишвили. 4 июня 2001 г. заявитель был условно-досрочно освобожден от дальнейшего отбывания наказания. После освобождения из мест заключения ему был выдан удостоверяющий личность документ на имя Шермандина Годерзиевича Мазмишвили.
8. 26 апреля 2005 г. Шуйский городской суд признал заявителя виновным в совершении кражи и назначил ему наказание в виде лишения свободы сроком на три года. Он вновь утверждал, что его зовут Шермандин Годерзиевич Мазмишвили, и представил соответствующий документ, удостоверяющий личность. 1 июня 2007 г. заявитель был условно-досрочно освобожден от дальнейшего отбывания наказания.
9. Заявитель состоял в отношениях с K., которая 29 февраля 2008 г. родила девочку. 21 сентября 2009 г. заявитель был признан отцом девочки. 22 сентября 2009 г. заявитель и K. поженились. 20 декабря 2011 г. K. родила вторую девочку от заявителя. Согласно информации, предоставленной властями Российской Федерации, K. и две ее дочери являются гражданками Российской Федерации.
B. Выдача и последующее аннулирование Российского паспорта заявителя
10. Власти Российской Федерации утверждали, что 19 июня 2007 г. заявитель был привлечен к административной ответственности за невыполнение требования о получении надлежащего разрешения на проживание в Российской Федерации.
11. 26 июня 2007 г. заявитель был зарегистрирован в качестве мигранта под фамилией Мазмишвили. Регистрация была действительна до 26 октября 2007 г.
12. Представляется, что в неуказанную в материалах дела дату заявитель обратился к миграционным властям Российской Федерации с заявлением о выдаче ему российского паспорта, указав, что его зовут Шота Петрович Адейшвили. После отклонения указанного заявления он подал иск в Дигорский районный суд Республики Северная Осетия - Алания (далее - районный суд) с просьбой официально подтвердить, что он постоянно проживал в Российской Федерации с 1991 года.
13. 30 октября 2007 г. районный суд удовлетворил просьбу заявителя. Районный суд основывал свои выводы на свидетельстве о рождении заявителя на имя Шоты Петровича Адейшвили, представленного им, справке, выданной Дигорскими муниципальными властями, и показаниях Г., утверждавшей, что заявитель снимал у нее квартиру с 1991 года.
14. 8 июля 2008 г. заявителю был выдан российский паспорт на имя Шоты Петровича Адейшвили.
15. 10 февраля 2010 г. региональная миграционная служба* (* Так в тексте оригинала. Здесь и далее, по-видимому, имеется в виду соответствующее территориальное подразделение (Управление по субъекту Федерации) Федеральной миграционной службы России (примеч. переводчика).) обратилась в районный суд с ходатайством об отмене судебного решения от 30 октября 2007 г. и возвращении дела на новое рассмотрение.
16. 17 марта 2010 г. районный суд отменил судебное решение от 30 октября 2007 г., отметив, что справка, подтверждающая проживание заявителя в г. Дигоре, в действительности не была выдана городской администрацией. Дело было возвращено на новое рассмотрение.
17. 31 марта 2010 г. районный суд отметил, что заявитель, который был надлежащим образом извещен о дате и времени судебного заседания, два раза не явился в суд. Районный суд оставил дело без рассмотрения по существу и прекратил производство. Заявитель не обжаловал это решение суда.
18. 18 апреля 2010 г. миграционная служба прекратила российское гражданство заявителя и признала недействительным его паспорт. По утверждениям заявителя, миграционная служба направила материалы дела в прокуратуру для дальнейшей проверки. Он не информировал Европейский Суд о результатах проверки.
C. Производство по выдворению из страны и связанное с этим содержание под стражей
19. 8 июля 2010 г. заявитель был задержан и доставлен в отдел милиции, где он провел сутки. У него был изъят паспорт. В тот же день эксперт регионального Управления внутренних дел подтвердил, что отпечатки пальцев заявителя соответствуют отпечаткам пальцев Шермандина Годерзиевича Мазмишвили.
20. Вечером 8 июля 2010 г. заявитель был доставлен в Шуйский городской суд, который открыл судебное заседание в 23.00. При производстве по делу интересы заявителя представлял назначенный государством адвокат. Шуйский городской суд решил, что заявитель был Шермандином Годерзиевичем Мазмишвили. Шуйский городской суд установил, что как лицо без гражданства он не выполнил требования о получении надлежащего разрешения на проживание в Российской Федерации. По этой причине Шуйский городской суд наложил на него административный штраф и распорядился о его административном выдворении из Российской Федерации в Грузию. Он также постановил, что заявитель должен оставаться под стражей до 8 сентября 2010 г. в ожидании выдворения из страны. В частности, он отметил следующее:
"...Решая вопрос о том, выдворять ли из страны Ш.Г. Мазмишвили, и принимая во внимание, что у лица, привлекаемого к административной ответственности, имеется семья и малолетний ребенок, суд не видит оснований не подвергать [его] выдворению ввиду правонарушений, которые он совершил в Российской Федерации, незаконного приобретения им российского паспорта и того факта, что он является безработным...".
21. Заявитель обжаловал судебное решение от 8 июля 2010 г., утверждая, inter alia* (* Inter alia (лат.) - в числе прочего, в частности (примеч. переводчика).), что назначенный государством адвокат не осуществлял защиту по делу эффективно и что суд не предоставил заявителю копию судебного решения от 17 марта 2010 г. или протокол его допроса от 14 сентября 1999 г.
22. 26 июля 2010 г. Ивановский областной суд, рассмотрев жалобу, оставил без изменения судебное решение от 8 июля 2010 г. При производстве по делу интересы заявителя представлял приглашенный им адвокат.
23. 18 августа 2010 г. органы внутренних дел направили документы, касающиеся выдворения заявителя из страны, властям Грузии.
24. 30 августа 2010 г. председатель Ивановского областного суда оставил без изменения судебные решения от 8 и 26 июля 2010 г.
25. Представляется, что региональная миграционная служба не смогла подготовить документы, необходимые для выдворения заявителя в Грузию, и попросила Шуйский городской суд продлить срок содержания заявителя под стражей в ожидании выдворения из страны.
26. 6 сентября 2010 г. Шуйский городской суд продлил срок содержания заявителя под стражей до 7 октября 2010 г. Он отметил, что власти Грузии еще не подготовили документы, необходимые для выдворения заявителя в Грузию. Шуйский городской суд решил, что, если заявитель будет освобожден из-под стражи, он сможет скрыться от властей и не выполнить постановление о выдворении из страны. Срок содержания заявителя под стражей неоднократно продлевался городским судом.
27. 3 января 2011 г. власти Грузии информировали региональную миграционную службу о том, что настоящий Шермандин Годерзиевич Мазмишвили проживает в Грузии и что отсутствует возможность выдать запрошенные документы по указанному имени для выдворения заявителя в Грузию.
28. 7 февраля 2011 г. Шуйский городской суд постановил освободить заявителя из-под стражи. Ссылаясь на информацию, предоставленную властями Грузии, городской суд счел, что выдворить заявителя из страны под фамилией Мазмишвили не представляется возможным.
29. Согласно информации, предоставленной властями Российской Федерации, заявитель не был выдворен из страны. У него нет удостоверяющего его личность документа, и власти Российской Федерации не установили его личность.
D. Отказ возбудить уголовное дело в отношении капитана милиции П.
30. Заявитель также утверждал, что Шуйский городской суд при решении вопроса об избрании ему меры пресечения в виде содержания под стражей до выдворения из страны принял во внимание справку, составленную капитаном милиции П., в которой было указано, что заявитель "был связан с хищениями автомобилей, принадлежал к шуйской организованной преступной группе... [и] являлся торговцем наркотиками".
31. Несмотря на жалобу заявителя о том, что П. сознательно распространял о нем ложную информацию, 18 августа 2010 г. прокуратура отказала в возбуждении уголовного дела в отношении П.
E. Условия содержания под стражей
32. C 9 июля 2010 г. по 7 февраля 2011 г. заявитель содержался в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан в г. Иваново.
1. Описание условий содержания заявителя под стражей, предоставленное властями Российской Федерации
33. Согласно информации, предоставленной властями Российской Федерации, все лица, содержавшиеся под стражей с целью выдворения из страны, размещались в камерах NN 2-4. В период содержания заявителя под стражей количество находившихся под стражей лиц колебалось от трех до 16 человек во всех трех камерах. В среднем количество лиц, содержавшихся под стражей в камере, было от четырех до пяти человек.
Номер камеры |
Площадь камеры (кв. м) |
Количество спальных мест |
2 |
19 |
Восемь |
3 |
19,5 |
Восемь |
4 |
15,5 |
Шесть |
34. Каждому лицу, находившемуся под стражей, выдавались матрас, подушка, постельное белье и одеяло. Постельное белье менялось в дни, когда заявителю разрешалось принимать душ. Согласно данным соответствующей книги учета заявитель принимал душ 9, 21 и 29 июля, 4, 14, 24 и 30 августа, 7, 13, 27 и 30 сентября, 1, 12, 15, 22 и 29 ноября, 6, 13, 20 и 27 декабря 2010 г., 13, 19 и 25 января и 1 февраля 2011 г.
35. Во всех камерах были оконные проемы в коридор. Окно было покрыто металлической сеткой. Света, идущего из коридора, было достаточно для чтения. Окно периодически открывалось для обеспечения надлежащей вентиляции камеры. В каждой камере были стол и скамья с посадочными местами для четырех человек. Стол и скамья были прикреплены к полу.
36. Камеры, где содержался заявитель с 9 июля до 30 сентября 2010 г., не были оборудованы санузлом. Задержанных выводили из камер, по крайней мере, два раза в день, чтобы воспользоваться туалетом в здании. В ночное время арестанты должны были использовать ведра, поставленные в камерах. Ведра опорожнялись и дезинфицировались ежедневно. В сентябре 2010 года во всех камерах специального учреждения временного содержания иностранных граждан были установлены санузлы и раковины. Они начали функционировать в октябре 2010 года.
37. Пищу давали три раза в сутки. Завтрак состоял из горячего чая, сахара и печенья, обед - из супа, мяса или рыбы с гарниром, чая с сахаром или фруктового напитка. Заявитель также получал продуктовые посылки от своей семьи и друзей.
38. В соответствии с личным делом заявителя он два раза объявлял голодовку. Каждый раз его осматривал фельдшер. В некоторых случаях к заявителю приезжали врачи "скорой помощи".
39. В специальном учреждении временного содержания иностранных граждан имелся прогулочный дворик площадью 4,66 3,7 метра, покрытый металлической сеткой. Лицам, содержавшимся в учреждении, предоставлялась ежедневная прогулка на свежем воздухе продолжительностью один час.
40. Заявителю несколько раз разрешали позвонить семье. Внутренние правила не предусматривают права на свидания с семьей.
2. Описание условий содержания под стражей, предоставленное заявителем
41. Заявитель предоставил следующую информацию относительно его содержания под стражей в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан:
Период содержания под стражей |
Номер камеры |
Площадь (кв. м) |
Количество спальных мест |
Количество находившихся лиц |
C 8 июля по 7 сентября 2010 г. |
3 |
17 |
Восемь |
Восемь |
C 8 по 28 сентября 2010 г. |
1 |
Семь-восемь |
Три |
Два |
C 29 сентября до конца октября 2010 года |
8 |
15 |
Восемь |
Восемь |
Четыре дня в октябре 2010 года |
9 |
12 |
Шесть |
Четыре |
C конца октября по 9 ноября 2010 г. |
4 |
15 |
Восемь |
Шесть |
C 9 по 15 ноября 2010 г. |
1 |
Семь-восемь |
Три |
Два |
C 15 ноября по 13 декабря 2010 г. |
4 |
15 |
Восемь |
Шесть |
C 14 по 15 декабря 2010 г. |
1 |
Семь-восемь |
Три |
Два |
C 16 по 21 декабря 2010 г. |
4 |
15 |
Восемь |
Шесть |
C 22 декабря 2010 г. по 4 января 2011 г. |
1 |
Семь-восемь |
Три |
Два |
C 5 января по 7 февраля 2011 г. |
4 |
15 |
Восемь |
Шесть |
42. До ремонта специального учреждения временного содержания иностранных граждан в камерах не было санузлов и умывальников. Задержанные должны были пользоваться ведром, поставленным в камере. Оно опорожнялось дважды в день. Задержанным разрешали пользоваться туалетами вне камер два раза в сутки. Туалеты не обеспечивали приватности. В туалет одновременно выводили от шестерых до восьмерых задержанных, и они были вынуждены пользоваться туалетом друг напротив друга, ожидая своей очереди.
43. Санузлы, оборудованные в камерах, тоже не предоставляли приватности. Только в камере N 8 имелась перегородка высотой один метр, отделяющая санузел от жилой зоны камеры.
44. Заявитель не оспаривал предоставленной властями Российской Федерации информации о том, что касается частоты принятия душей. По его словам, горячая вода кончалась после 10 минут пользования душем. Каждый раз у задержанных имелись от 15 до 25 минут, чтобы принять душ и постирать что-либо. Они могли использовать только холодную воду для стирки. Постельное белье было старое и изношенное и менялось раз в две недели.
45. Окна в камере были покрыты двумя наборами металлических прутьев с обеих сторон. Доступа к дневному свету было недостаточно. Стол и скамья позволяли принимать пищу только двум лицам одновременно. Остальная часть задержанных должна была принимать пищу, сидя на своих кроватях. В камере N 3 заявителю выдали матрас, который был заражен вшами.
46. В камере N 9, которая неофициально называлась "штрафной камерой", не было окон. В течение четырех дней, которые заявитель провел в ней, его не выводили на прогулку на открытом воздухе.
47. Ежедневно на открытом воздухе в течение 30 минут выполнялись упражнения, которые проходили во дворе размером 12 кв. м.
48. Заявителю нечем было заниматься, когда он находился в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан. В специальном учреждении не было библиотеки, телевизора или радио. Ему не разрешали подписываться на газету или журнал.
49. Завтрак выдавали в 7.00, обед - в 15.00, ужин, если он был, - в 17.00. Завтрак состоял из куска белого хлеба, кружки горячей воды и куска сахара. Ложку не выдавали. На обед были суп с неприятным запахом и вкусом, котлета и кусок ржаного хлеба. На ужин выдавали бутерброд и капусту. Блюда были одни и те же каждый день. Из-за состояния здоровья заявитель не мог есть выдаваемых ему продуктов. Питьевую воду не давали совсем. Продукты питания, передававшиеся семьей заявителя, быстро портились, так как холодильника не было, и заявитель был вынужден хранить продукты у себя под койкой.
II. Соответствующее внутригосударственное законодательство
A. Административное выдворение из страны иностранных граждан
50. Статья 18.8 Кодекса Российской Федерации об административных правонарушениях (далее - КоАП РФ) устанавливает, что нарушение иностранным гражданином либо режима пребывания (проживания) в Российской Федерации, выразившееся в нарушении установленных правил въезда в Российскую Федерацию, в нарушении правил миграционного учета, передвижения или порядка выбора места пребывания или жительства, влечет наложение административного штрафа в размере от 2 000 до 5 000 рублей с административным выдворением за пределы Российской Федерации или без такового. Согласно пункту 1 части 2 статьи 28.3 КоАП РФ протокол об административном правонарушении, предусмотренном статьей 18.8 КоАП РФ, составляется сотрудником органов внутренних дел. Статья 28.8 КоАП РФ требует, чтобы протокол об административном правонарушении направлялся судье, в орган, должностному лицу, уполномоченным рассматривать дело об административном правонарушении, в течение суток с момента составления протокола об административном правонарушении. Часть 3 статьи 23.1 КоАП РФ предусматривает, что дела об административных правонарушениях, влекущих административное выдворение за пределы Российской Федерации, рассматриваются судьями районных судов общей юрисдикции. Часть 1 статьи 30.1 КоАП РФ гарантирует право на обжалование постановления по делу об административном правонарушении в суд или в вышестоящий суд.
51. Въезд в Российскую Федерацию иностранному гражданину или лицу без гражданства не разрешается в случае, если в отношении иностранного гражданина вынесено решение об административном выдворении за пределы Российской Федерации, о депортации либо передаче Российской Федерацией иностранному государству в соответствии с международным договором Российской Федерации о реадмиссии в течение пяти лет со дня административного выдворения за пределы Российской Федерации (пункт 2 статьи 27 Федерального закона* (* Федеральный закон от 15 августа 1996 г. N 114-ФЗ (примеч. редактора).) "О порядке выезда из Российской Федерации и въезда в Российскую Федерацию").
B. Условия содержания под стражей лиц, в отношении которых избрана мера пресечения в виде заключения под стражу за совершение административных правонарушений
52. Содержание под стражей лиц, в отношении которых избрана мера пресечения в виде заключения под стражу за совершение административных правонарушений, регламентируется Положением об условиях содержания лиц, задержанных за административное правонарушение, нормах питания и порядке медицинского обслуживания таких лиц, утвержденным Постановлением Правительства Российской Федерации от 15 октября 2003 г. N 627.
53. Статья 11 указанного положения предусматривает, что задержанные лица, находящиеся в специальных помещениях, располагаются на скамьях (диванах). Норма площади, устанавливаемая для одного задержанного лица, составляет не менее 2 кв. м. Задержанные на срок более трех часов обеспечиваются в ночное время местом для сна.
54. В соответствии с Правилами внутреннего распорядка специальных приемников для содержания лиц, арестованных в административном порядке, утвержденными Приказом Министерства внутренних дел Российской Федерации от 6 июня 2000 г. N 605дсп, арестованные размещаются в камерах и обеспечиваются индивидуальным спальным местом и постельными принадлежностями (на время сна). Норма санитарной площади в камере на одного человека устанавливается в размере 4 кв. м (пункт 19 Правил внутреннего распорядка).
55. Не требуется, чтобы камеры в специальных приемниках были бы оборудованы санузлами. Вывод арестованных на оправку производится в соответствии с распорядком дня, утвержденным начальником специального приемника, силами сотрудников сменяющегося и заступающего нарядов (не менее двух раз в сутки) (пункт 20 Правил внутреннего распорядка). Арестованные обеспечиваются питанием по установленной Правительством Российской Федерации норме питания. Продукты питания выдаются бесплатно (пункт 21 Правил внутреннего распорядка). Арестанты имеют право пользоваться ежедневной прогулкой продолжительностью не менее одного часа (пункт 25 Правил внутреннего распорядка).
Право
I. Предполагаемое нарушение статьи 3 Конвенции
56. Заявитель жаловался на то, что он содержался под стражей в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан в г. Иваново с 9 июля 2010 г. по 7 февраля 2011 г. в условиях, нарушающих положения статьи 3 Конвенции, которая гласит следующее:
"Никто не должен подвергаться ни пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или наказанию".
57. Власти Российской Федерации оспорили этот довод. Они считали, что условия содержания заявителя под стражей в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан в г. Иваново отвечали требованиям, установленным статьей 3 Конвенции. Невозможно было предоставить какие-либо данные, касающиеся ежедневного количества лиц в камерах специального учреждения, так как действующее законодательство Российской Федерации не требует, чтобы такие данные сохранялись. В любом случае личное пространство, предоставленное заявителю, всегда соответствовало внутригосударственным стандартам. Доводы властей Российской Федерации были основаны на отчете, подготовленном районной прокуратурой 22 февраля 2012 г.
58. Заявитель настаивал на обоснованности своей жалобы. Он отмечал, что власти Российской Федерации не подтвердили какими-либо доказательствами предоставленное ими описание условий содержания под стражей в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан. Информация властей Российской Федерации не содержит конкретных деталей. Власти Российской Федерации не смогли даже указать сроки, в течение которых заявитель содержался под стражей в конкретных камерах в специальном учреждении. Кроме того, отсутствовали какие-либо официальные документы о лицах, находившихся в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан. Заявитель полагал, что власти Российской Федерации в отношении размеров камеры и описаний предметов в ней могли бы предоставить данные из официального реестра недвижимости. Заявитель представил показания, подписанные 12 лицами, находившимися в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан, которые подтвердили его описание условий содержания под стражей в этом месте.
A. Приемлемость жалобы
59. Европейский Суд отмечает, что жалоба заявителя в этой части не является явно необоснованной по смыслу положений подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд также отмечает, что она не является неприемлемой и по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
1. Общие принципы
60. Европейский Суд напоминает, что статья 3 Конвенции воплощает одну из самых фундаментальных ценностей демократического общества. Она запрещает в абсолютных выражениях пытку или бесчеловечное или унижающее достоинство обращение или наказание вне зависимости от обстоятельств и поведения жертвы (см., например, Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Лабита против Италии" (Labita v. Italy), жалоба N 26772/95, § 119, ECHR 2000-IV). Жестокое обращение должно достигать определенного уровня жестокости, чтобы на него распространялось действие статьи 3 Конвенции. Оценка этого минимума относительна и зависит от всех обстоятельств дела, таких как продолжительность обращения, его физические и психологические последствия и в некоторых случаях пол, возраст и состояние здоровья жертвы (см. среди прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Ирландия против Соединенного Королевства" (Ireland v. United Kingdom) от 18 января 1978 г., § 162, Series А, N 25).
61. Жестокое обращение, достигающее такого минимального уровня жестокости, обычно связано с телесными повреждениями или сильными физическими или психическими страданиями. Тем не менее даже в их отсутствие, в тех случаях, когда обращение унижает лицо, демонстрируя отсутствие уважения к его или ее достоинству, или вызывает чувства страха, тоски или неполноценности, способные сломить моральное и физическое сопротивление лица, оно может быть охарактеризовано как унижающее и подпадать под запрет статьи 3 Конвенции (см. среди прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Васюков против Российской Федерации" (Vasyukov v. Russia) от 5 апреля 2011 г., жалоба N 2974/05* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 5/2012.), § 59).
62. В контексте лишения свободы Европейский Суд последовательно подчеркивал, что для того, чтобы попасть в сферу действия статьи 3 Конвенции, страдание и унижение должны в любом случае выходить за рамки неизбежного элемента страдания и унижения, связанного с содержанием под стражей. Государство должно обеспечить содержание лица под стражей в условиях, совместимых с уважением его человеческого достоинства, и чтобы способ и метод исполнения меры не подвергали его страданиям или трудностям, интенсивность которых превышает неизбежный уровень страдания, присущий содержанию под стражей, и чтобы с учетом практических требований режима лишения свободы его здоровье и благополучие были защищены надлежащим образом (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Кудла против Польши" (Kudla v. Poland), жалоба N 30210/96, §§ 92-94, ECHR 2000-XI, а также Постановление Европейского Суда по делу "Попов против Российской Федерации" (Popov v. Russia) от 13 июля 2006 г., жалоба N 26853/04* (* Опубликовано в специальном выпуске "Российская хроника Европейского Суда" N 1/2008.), § 208).
63. При оценке условий содержания под стражей должны быть приняты во внимание кумулятивные эффекты этих условий, а также конкретные утверждения заявителя (см. Постановление Европейского Суда по делу "Дугоз против Греции" (Dougoz v. Greece), жалоба N 40907/98, § 46, ECHR 2001-II). Продолжительность периода, в течение которого лицо содержится под стражей, также должна учитываться (см. среди прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Альвер против Эстонии" (Alver v. Estonia) от 8 ноября 2005 г., жалоба N 64812/01, § 50).
64. Заявления о жестоком обращении должны быть подкреплены надлежащими доказательствами. При оценке доказательств Европейский Суд обычно применяет стандарт доказывания "вне всякого разумного сомнения". Однако такое доказывание может быть результатом сосуществования достаточно сильных, ясных и согласованных выводов или аналогичных неопровержимых презумпций факта (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Салман против Турции" (Salman v. Turkey), жалоба N 21986/93, § 100, ECHR 2000-VII).
2. Применение вышеизложенных принципов в настоящем деле
65. Европейский Суд отмечает, что стороны разошлись в оценке большинства аспектов условий содержания заявителя под стражей. В тех случаях, когда условия содержания под стражей являются предметом спора, у Европейского Суда отсутствует необходимость устанавливать достоверность каждого оспариваемого или спорного момента. Европейский Суд может установить нарушение статьи 3 Конвенции на основе любых серьезных утверждений, которые не опровергло государство-ответчик (см. Постановление Европейского Суда по делу "Григорьевских против Российской Федерации" (Grigoryevskikh v. Russia) от 9 апреля 2009 г., жалоба N 22/03* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 2/2010.), § 55).
66. В настоящем деле заявитель в своей жалобе делает акцент на чрезмерную переполненность специального учреждения временного содержания иностранных граждан, где он находился под стражей. Он дал подробное описание камер, в которых он содержался, с указанием номеров камер, площади и количества находившихся в них лиц, а также соответствующих периодов содержания под стражей. Двенадцать других лиц, которые содержались вместе с заявителем в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан, подтвердили в письменном виде правдивость описания заявителем условий содержания. Власти Российской Федерации, оспаривая доводы заявителя, не предоставили каких-либо оригинальных документов, утверждая, что при отсутствии конкретного законодательного требования об обратном, какой-либо документации о количестве лиц, находившихся в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан, где был заявитель, не велось. Опираясь на отчет, подготовленный прокуратурой в феврале 2012 года, после того, как дело было коммуницировано властям Российской Федерации, они указали, что в среднем количество лиц в камерах, где содержался заявитель, не превышало четыре или пять человек, и личное пространство заявителя соответствовало нормативным стандартам.
67. В этой связи Европейский Суд замечает, что при производстве по делам, следующим из нарушений Конвенции, не во всех случаях строго соблюдается принцип affirmanti incumbit probatio* (* Affirmanti incumbit probatio (лат.) - "тот, кто утверждает, должен доказывать", принцип, согласно которому доказывание возлагается на утверждающего (примеч. редактора).), поскольку в определенных случаях, таких как в настоящем деле, только государство-ответчик имеет доступ к информации, которая может подтвердить или опровергнуть утверждения. Непредоставление государством-ответчиком подобной информации без удовлетворительного объяснения может породить выводы относительно обоснованности утверждений заявителя (см. Постановление Европейского Суда по делу "Ахмет Езкан и другие против Турции" (Ahmet Ozkan and Others v. Turkey) от 6 апреля 2004 г., жалоба N 21689/93, § 426). Соответственно, при отсутствии официальной документации и с учетом непредоставления государством-ответчиком каких-либо конкретных данных о ситуации заявителя Европейский Суд будет рассматривать вопрос относительно предполагаемой чрезмерной переполненности камеры на основе утверждений заявителя.
68. Европейский Суд принимает в качестве надежного утверждение заявителя о том, что камеры в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан, где он содержался, были переполнены. Большую часть времени на заявителя приходилось не более 3 кв. м личного пространства. В некоторых случаях еще меньше, а именно 1,9 кв. м. Европейский Суд учитывает тот факт, что периоды переполненности камер чередовались с периодами относительной нормальности, когда заявитель с другим лицом находился в камере площадью 8 кв. м. Однако, по мнению Европейского Суда, это обстоятельство не смягчило ситуацию заявителя. Кроме того, заявитель находился в камере в течение всего дня, кроме ежедневной одночасовой прогулки на свежем воздухе. В таких условиях он провел семь месяцев.
69. Европейский Суд часто устанавливал нарушение статьи 3 Конвенции в связи с нехваткой личного пространства, предоставляемого лицам, содержащимся под стражей (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Ананьев и другие против Российской Федерации" (Ananyev and Others v. Russia) от 10 января 2012 г., жалобы NN 42525/07 и 60800/08* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 8/2012.), §§ 120-166).
70. Принимая во внимание имеющиеся в его распоряжении материалы, Европейский Суд отмечает, что власти Российской Федерации не выдвинули каких-либо фактов или доводов, способных убедить его прийти к иному выводу в настоящем деле. Европейский Суд заключает, что заявитель был подвергнут бесчеловечному и унижающему достоинство обращению в нарушение статьи 3 Конвенции в связи с его содержанием под стражей в специальном учреждении временного содержания иностранных граждан в г. Иваново с 9 июля 2010 г. по 7 февраля 2011 г.
71. Ввиду вышеизложенного Европейский Суд не считает необходимым изучать остальные утверждения сторон относительно других аспектов условий содержания заявителя под стражей в течение рассматриваемого периода.
II. Предполагаемое нарушение статьи 8 Конвенции
72. Заявитель жаловался на то, что его выдворение в Грузию в случае его выполнения будет противоречить статье 8 Конвенции, которая гласит следующее:
"1. Каждый имеет право на уважение его личной и семейной жизни, его жилища и его корреспонденции.
2. Не допускается вмешательство со стороны публичных властей в осуществление этого права, за исключением случаев, когда такое вмешательство предусмотрено законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, экономического благосостояния страны, в целях предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц".
73. Власти Российской Федерации признали, что выдворение заявителя из страны было бы равносильно вмешательству публичных властей в осуществление его права на уважение семейной жизни. Однако это вмешательство соответствовало закону и было необходимо в демократическом обществе. В период пребывания в Российской Федерации заявитель был дважды осужден за совершение уголовно наказуемых деяний. В частности, 18 ноября 1999 г. Шуйский городской суд Ивановской области признал его виновным в вымогательстве, совершенном группой лиц (тяжком преступлении), и краже паспорта (преступлении небольшой тяжести) и назначил ему наказание в виде лишения свободы сроком на три года и один месяц. 26 апреля 2005 г. Шуйский городской суд признал его виновным в краже (преступлении средней тяжести) и назначил ему наказание в виде лишения свободы сроком на три года. Власти Российской Федерации подчеркивали: не следует упускать из виду тот факт, что заявитель совершил кражу вскоре после отбытия им первого срока лишения свободы, то есть он продемонстрировал склонность к совершению преступлений против собственности. Кроме того, 19 июня 2007 г. и 8 июля 2010 г. заявитель был привлечен к административной ответственности за невыполнение требования о получении надлежащего разрешения на проживание в Российской Федерации. По информации органов милиции, заявитель являлся членом организованной преступной группировки, активно участвовал в торговле наркотиками и сам был наркоманом. Он был безработным и не поддерживал материально жену и своих детей. Соответственно, его выдворение из страны не будет иметь какого-либо отношения к финансовой ситуации его семьи. Жена знала о его судимостях до того, как вышла за него замуж. Она никогда не встречалась лично с его родителями и поддерживала с ними связь по телефону или через Интернет.
74. Заявитель настаивал на своей жалобе.
A. Приемлемость жалобы
75. Европейский Суд отмечает, что жалоба заявителя в этой части не является явно необоснованной по смыслу положений подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Европейский Суд также отмечает, что она не является неприемлемой по каким-либо другим основаниям. Следовательно, она должна быть объявлена приемлемой для рассмотрения по существу.
B. Существо жалобы
1. Общие принципы
76. Общие принципы, касающиеся вопроса о высылке иностранцев из страны в контексте статьи 8 Конвенции, прочно устоялись в прецедентной практике Европейского Суда и были им обобщены в деле "Юнер против Нидерландов" (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Юнер против Нидерландов" (ner v. Netherlands), жалоба 46410/99, ECHR 2006-XII) следующим образом:
"...54. Прежде всего Европейский Суд подтверждает, что государство имеет право как с точки зрения международного права, так и с учетом своих договорных обязательств контролировать въезд иностранцев на свою территорию и их проживание на ней (см. среди многих прочих примеров Постановление Европейского Суда по делу "Абдулазиз, Кабалес и Балкандали против Соединенного Королевства" (Abdulaziz, Cabales and Balkandali v. United Kingdom) от 28 мая 1985 г., § 67, Series А, N 94, а также Постановление Европейского Суда по делу "Буйлифа против Франции" (Boujlifa v. France) от 21 октября 1997 г., § 42, Reports of Judgments and Decisions 1997-VI). Конвенция не гарантирует право иностранца въезжать в конкретную страну или проживать в ней, и во исполнение своей задачи поддержания общественного порядка Договаривающиеся Государства имеют полномочие выдворить из страны иностранца, осужденного за совершение преступлений. Однако их решения в этой сфере должны в той мере, в которой они могут вмешаться в осуществление права, защищенного пунктом 1 статьи 8 Конвенции, быть предусмотрены законом и быть необходимыми в демократическом обществе, то есть быть оправданными насущной социальной потребностью и быть, в частности, пропорциональными преследуемой при этом правомерной цели (см. Постановление Европейского Суда по делу "Далиа против Франции" (Dalia v. France) от 19 февраля 1998 г., § 52, Reports 1998-I, Постановление Европейского Суда по делу "Мехеми против Франции" (Mehemi v. France) от 26 сентября 1997 г., § 34, Reports 1997-VI, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Бултиф против Франции" (Boultif v. France), § 46, а также Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Сливенко против Латвии" (Slivenko v. Latvia), жалоба N 48321/99, § 113, ECHR 2003-X)...
57. Даже если статья 8 Конвенции по этой причине не содержит абсолютного права какой-либо категории иностранцев не подвергаться выдворению из страны, обширная прецедентная практика Европейского Суда показывает, что встречаются обстоятельства, когда выдворение иностранца из страны приведет к нарушению этой нормы Конвенции (см., например, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Мустаким против Франции" (Moustaquim v. France), Постановление Европейского Суда по делу "Бельджуди против Франции" (Beldjoudi v. France) от 26 марта 1992 г., Series А, N 234-A, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Бултиф против Франции", а также Постановление Европейского Суда по делу "Амроллаи против Дании" (Amrollahi v. Denmark) от 11 июля 2002 г., жалоба N 56811/00, Постановление Европейского Суда по делу "Йилмаз против Германии" (Yilmaz v. Germany) от 17 апреля 2003 г., жалоба N 52853/99, Постановление Европейского Суда по делу "Келес против Германии" (Keles v. Germany) от 27 октября 2005 г., жалоба N 32231/02). В Постановлении по делу "Бултиф против Франции" Европейский Суд разработал соответствующие критерии, которые он будет использовать для оценки того, является ли мера по выдворению лица из страны необходимой в демократическом обществе и пропорциональной преследуемой при этом правомерной цели. Эти критерии... следующие:
- характер и тяжесть преступления, совершенного заявителем;
- продолжительность пребывания заявителя в стране, из которой он или она подлежат выдворению;
- время, прошедшее с момента совершения преступления, и поведение заявителя в этот период;
- гражданства различных заинтересованных лиц;
- семейное положение заявителя, продолжительность состояния в браке и другие факторы, характеризующие эффективность семейной жизни супругов;
- знал(-а) ли супруг(-а) о преступлениях, когда он или она вступал(-а) в семейные отношения;
- имеются ли в браке дети, и, если да, то каков их возраст;
- уровень серьезности трудностей, с которыми супруг(-а) может столкнуться в стране, куда заявитель подлежит высылке.
58. Европейский Суд хотел бы недвусмысленно закрепить два критерия, которые уже подразумеваемо были обозначены в Постановлении по делу "Бултиф против Франции":
- наилучшие интересы и благополучие детей, в частности, уровень серьезности трудностей, с которыми дети заявителя могут столкнуться в стране, в которую заявитель подлежит выдворению;
- прочность социальных, культурных и семейных связей со страной пребывания и со страной назначения...".
2. Применение вышеизложенных принципов в настоящем деле
(a) Наличие вмешательства публичных властей в осуществление права заявителя, было ли оно предусмотрено законом и преследовало ли правомерную цель
77. Европейский Суд может согласиться с доводом властей Российской Федерации о том, что выдворение заявителя из страны будет представлять собой вмешательство публичных властей в осуществление его права на уважение к семейной жизни, что оспариваемая мера имела правовую основу в статье 18.8 КоАП РФ, которая предусматривает выдворение из страны иностранных граждан, не выполнивших требования о получении надлежащего разрешения на проживание в Российской Федерации, и что оно преследовало правомерную цель охраны общественной безопасности и предотвращения беспорядков или преступлений.
78. Соответственно, следует выяснить, было ли вмешательство публичных властей в осуществление права заявителя пропорционально преследуемой правомерной цели, и, в частности, установили ли внутригосударственные власти справедливый баланс между соответствующими интересами, а именно предотвращением беспорядков и преступлений, с одной стороны, и правом заявителя на уважение его семейной жизни, с другой.
(b) Было ли вмешательство публичных властей в осуществление права заявителя необходимым в демократическом обществе
79. Прежде всего Европейский Суд отмечает, что внутригосударственные суды распорядились о выдворении заявителя из страны за его несанкционированное проживание в Российской Федерации, которое стало незаконным после того, как власти лишили его гражданства Российской Федерации и аннулировали его российский паспорт. За это правонарушение в соответствии с КоАП РФ установлено наказание в виде штрафа от 2 000 до 5 000 рублей (примерно от 40 до 110 евро) и возможного административного выдворения из страны. После выдворения из страны заявитель не сможет вернуться в Российскую Федерацию в течение пяти лет.
80. Европейский Суд далее отмечает, что заявитель не первый раз был привлечен к административной ответственности за незаконное проживание в Российской Федерации. По информации, предоставленной властями Российской Федерации, в 2007 году он также был привлечен к ответственности за то же самое административное правонарушение. Европейский Суд также учитывает, что внутригосударственные суды при решении вопроса о выдворении заявителя из страны приняли во внимание его судимости. В 1999 году заявителю было назначено наказание в виде лишения свободы сроком на три года и один месяц за вымогательство и кражу паспорта, а в 2005 году ему было назначено наказание в виде лишения свободы сроком на три года за кражу. Европейский Суд принимает точку зрения, что преступления, которые привели к решению выдворить заявителя из страны, хотя и не особо тяжкие, должны считаться отягчающим фактором (см. для сравнения Постановление Европейского Суда по делу "Лю против Российской Федерации (N 2)" (Liu v. Russia) (N 2) от 26 июля 2011 г., жалоба N 29157/09* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 8/2012.), § 83).
81. Обращаясь к вопросу о продолжительности пребывания заявителя в Российской Федерации, Европейский Суд отмечает его спорность. Заявитель утверждал, что переехал в Российскую Федерацию в 1991 году в возрасте 15 лет. Власти Российской Федерации указывали, что отсутствуют какие-либо объективные данные, подтверждающие сведения заявителя. С учетом имеющихся в его распоряжении материалов Европейский Суд может согласиться с тем, что заявитель постоянно проживал в Российской Федерации, по крайней мере, с 1999 года. Его пребывание, однако, было отмечено двумя судимостями и отбыванием срока лишения свободы.
82. Европейский Суд отмечает, что как минимум с 2008 года заявитель состоял в отношениях с К., на которой он женился в 2009 году. У супругов имеются две дочери, родившиеся в 2008 и 2011 годах соответственно. Жена и две дочери заявителя являются гражданками Российской Федерации. В этой связи Европейский Суд полагает, что семейная жизнь, о которой идет речь, развивалась во время, когда заявителю и, очевидно, К. было известно, что статус заявителя как мигранта в Российской Федерации был неустойчивым. В марте 2010 года решение, подтверждающее его постоянное пребывание в Российской Федерации, было отменено, и заявитель не добивался отмены данного акта. В апреле 2010 года российское гражданство заявителя было прекращено, а его паспорт был признан недействительным. Представляется, что его нахождение в Российской Федерации в это время просто допускалось властями, что не может быть приравнено к законному пребыванию.
83. Наконец, Европейский Суд принимает во внимание, что заявитель родился и вырос в Грузии, где до сих пор проживают его родители. Отмечая далее, что дети заявителя находятся в юном возрасте и могут легко приспособиться к изменениям, Европейский Суд находит, что можно разумно предположить, что они могли бы перейти в грузинскую культуру и общество, хотя Европейский Суд понимает, что данный переход может повлечь за собой некоторые социальные и экономические трудности (см. для сравнения Постановление Европейского Суда по делу "Арвело Апонте против Нидерландов" (Arvelo Aponte v. Netherlands) от 3 ноября 2011 г., жалоба N 28770/05, § 60).
84. Учитывая вышеизложенные соображения, Европейский Суд заключает, что нельзя сказать, что власти Российской Федерации не смогли обеспечить справедливого баланса между конкурирующими интересами. Семейная жизнь заявителя в Российской Федерации не была таковой, чтобы перевесить опасность, которую он представлял для общества, и по этой причине его выдворение из страны было бы соразмерно преследуемой правомерной цели предотвращения преступлений. Соответственно, не будет допущено нарушения статьи 8 Конвенции в случае выдворения заявителя в Грузию.
III. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
85. Кроме того, заявитель жаловался на незаконность его содержания под стражей, несправедливость производства по его заявлению о предоставлении гражданства Российской Федерации и отказ властей возбудить уголовное дело в отношении сотрудника милиции. Заявитель ссылался на статьи 5, 6 и 13 Конвенции, статью 3 Протокола N 4 к Конвенции и статью 1 Протокола N 7 к Конвенции.
86. С учетом имеющихся в его распоряжении материалов и в той мере, в которой они относятся к его компетенции, Европейский Суд считает, что они не содержат признаков каких-либо нарушений прав и свобод, предусмотренных Конвенцией или Протоколами к ней. Следовательно, Европейский Суд отклоняет их как явно необоснованные в соответствии с подпунктом "а" пункта 3 и пунктом 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
87. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
88. Заявитель требовал выплатить ему 30 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
89. Власти Российской Федерации считали требования заявителя чрезмерными и противоречащими прецедентной практике Европейского Суда. Власти Российской Федерации полагали, что установление факта нарушения Конвенции будет само по себе достаточной справедливой компенсацией.
90. Европейский Суд отмечает: нельзя отрицать, что заявитель испытывал душевное страдание, разочарование и беспокойство, вызванные ужасными условиями его содержания под стражей. Европейский Суд считает, что его страдание не может быть компенсировано простой констатацией факта нарушения Конвенции. Однако Европейский Суд принимает довод властей Российской Федерации о том, что требуемая заявителем сумма является чрезмерной. Производя оценку на основе принципа справедливости, Европейский Суд присуждает заявителю 5 000 евро плюс сумму любых подлежащих уплате заявителем налогов в качестве компенсации морального вреда.
B. Судебные расходы и издержки
91. Заявитель требовал 27 100 рублей 29 копеек в качестве компенсации судебных расходов и издержек, 8 695 рублей 29 копеек за понесенные почтовые расходы и 7 000 рублей в качестве компенсации расходов на перевод, которые он понес при производстве в Европейском Суде.
92. Власти Российской Федерации не предоставили комментариев по данным требованиям.
93. В соответствии с прецедентной практикой Европейского Суда заявитель имеет право на возмещение расходов и издержек только в той части, в которой они были действительно понесены, являлись необходимыми и разумными по размер. В настоящем деле, учитывая имеющиеся у него документы и вышеуказанные критерии, Европейский Суд считает разумным присудить заявителю 725 евро в качестве компенсации понесенных судебных расходов и издержек.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
94. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) объявил жалобы в части статей 3 и 8 Конвенции приемлемыми для рассмотрения по существу, а в остальной части - неприемлемой;
2) постановил, что имело место нарушение статьи 3 Конвенции;
3) постановил, что в случае выдворения заявителя в Грузию не будет допущено нарушения статьи 8 Конвенции;
4) постановил, что:
(a) государство-ответчик обязано в течение трех месяцев со дня вступления настоящего Постановления в силу в соответствии с пунктом 2 статьи 44 Конвенции выплатить заявителю следующие суммы, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, который будет установлен на день выплаты:
(i) 5 000 евро (пять тысяч евро), а также любой налог, подлежащий начислению на указанную сумму, в качестве компенсации морального вреда;
(ii) 725 евро (семьсот двадцать пять евро), а также любой налог, подлежащий начислению на указанную сумму, в качестве возмещения судебных расходов и издержек;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
5) отклонил оставшуюся часть требований заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 16 октября 2014 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Сёрен Нильсен |
Изабель Берро-Лефевр |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 16 октября 2014 г. Дело "Адейшвили (Мазмишвили) (Аdeishvili (Мazmishvili)) против Российской Федерации" (Жалоба N 43553/10) (Первая секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 9/2015.
Перевод с английского ООО "Развитие правовых систем" / Под ред. Ю.Ю. Берестнева
Настоящее Постановление вступило в силу 16 января 2015 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 44 Конвенции