Европейский Суд по правам человека
(Большая Палата Европейского Суда)
Дело "Ламбер и другие против Франции"
[Lambert and Others v. France]
(Жалоба N 46043/14)
Постановление Суда от 5 июня 2015 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявителями по делу являются соответственно родители, сводный брат и сестра Винсента Ламбера, который в результате дорожно-транспортного происшествия, произошедшего в сентябре 2008 года, получил черепно-мозговую травму. Его парализовало, и он стал абсолютно беспомощным. В его случае применялись энтеральное искусственное питание и гидратация. В сентябре 2013 года лечащий врач Винсента Ламбера начал консультации, предусмотренные Законом Леонетти о правах больных и эвтаназии. Он провел консультации с шестерыми врачами, один из которых был выбран заявителями, собрал практически весь персонал, который ухаживал за пациентом, и созвал два семейных совета, в которых участвовали жена, родители, восемь братьев и сестер Винсента Ламбера. На этих собраниях жена Винсента, Рашель Ламбер, шестеро его братьев и сестер высказались за прекращение терапии, а пятеро из шестерых врачей, с которыми были проведены консультации, и заявители возражали против этого. Врач также поинтересовался мнением Франсуа Ламбера, племянника Винсента Ламбера. 11 января 2014 г. лечащий врач Винсента Ламбера решил прекратить искусственное питание и гидратацию пациента.
Созванный для рассмотрения вопроса о применении обеспечительных мер Государственный совет Франции* (* Во Франции систему органов административной юстиции возглавляет орган, именуемый "Государственный совет", который в судебном порядке рассматривает жалобы на действия и акты органов государственного управления и одновременно выступает консультативным учреждением при правительстве страны (примеч. редактора).) отметил, что анализ состояния пациента был проведен два с половиной года назад, и счел необходимым получить полную информацию о состоянии здоровья Винсента Ламбера. В связи с этим он назначил судебно-медицинскую экспертизу, поручив ее проведение трем признанным специалистам по нейробиологии. Кроме того, с учетом объема и сложности поднятых по делу вопросов он поручил Национальной академии медицины, Национальному консультативному комитету по вопросам этики, Национальному совету Объединения врачей Франции и Жану Леонетти представить ему в консультативном порядке (amicus curiae* (* Amicus curiae (лат.) - букв.: "друг суда" (независимый эксперт в суде, который представляет суду с его разрешения имеющие значение для дела информацию или доводы, либо проводит по своей инициативе с согласия суда самостоятельное расследование, его положение не связано с позицией ни одной из тяжущихся сторон по делу) (примеч. редактора).)) замечания общего характера, чтобы прояснить, в частности, понятия неоправданного упорства и искусственного поддержания жизненных функций. Эксперты девять раз осмотрели Винсента Ламбера, провели множество исследований, изучили историю болезни, ознакомились со всеми документами из материалов дела, имеющими значение для проведения экспертизы, и встретились со всеми заинтересованными лицами. 24 июня 2014 г. Государственный совет Франции признал правомерным решение лечащего врача Винсента Ламбера о прекращении искусственного питания и гидратации пациента, принятое 11 января 2014 г.
Рассмотрев ходатайство о применении правила 39 Регламента Суда, Европейский Суд решил приостановить исполнение решения Государственного совета Франции до окончания производства по делу. 4 ноября 2014 г. Палата Европейского Суда решила уступить юрисдикцию в пользу Большой Палаты.
Заявители считали, в частности, что решение о прекращении искусственного питания и гидратации Винсента Ламбера нарушило обязательства, вытекающие из статьи 2 Конвенции.
Вопросы права
(a) Приемлемость жалобы. (i) О наличии права выступать от имени и в интересах Винсента Ламбера. () Заявители. Анализ прецедентной практики указывает на два основных критерия: опасность того, что непосредственной жертве могут отказать в эффективной защите ее прав, и отсутствие конфликта интересов жертвы и заявителя. В отношении первого критерия Европейский Суд не усмотрел какой-либо опасности того, что Винсенту Ламберу могло быть отказано в эффективной защите его прав. Действительно, заявители, являясь близкими родственниками Винсента Ламбера, могли от своего имени поставить перед Европейским Судом вопрос о соблюдении права на жизнь, охраняемого статьей 2 Конвенции. По поводу второго критерия Европейский Суд отметил, что одной из ключевых задач при рассмотрении дела на внутригосударственном уровне было именно выявление желания Винсента Ламбера. В этих обстоятельствах не было доказано совпадения интересов между тем, что утверждали заявители, и тем, что захотел бы Винсент Ламбер. Таким образом, заявители не имели права выдвигать жалобы на нарушение статьи 2 Конвенции от имени и в интересах Винсента Ламбера.
() Рашель Ламбер (жена Винсента Ламбера). Ни одна из статей Конвенции не дает лицу, вступившему в производство по делу в качестве третьей стороны, права представлять в Европейском Суде интересы другого лица. Кроме того, согласно подпункту "а" пункта 3 правила 44 Регламента Суда лицо, вступившее в производство по делу в качестве третьей стороны, - это любое заинтересованное лицо, "не являющееся заявителем". Следовательно, ходатайство Рашель Ламбер должно быть отклонено.
(ii) Наличие у заявителей статуса жертв. Близкие родственники лица, смерть которого, как утверждается, влечет за собой ответственность государства, могут претендовать на статус жертв нарушения статьи 2 Конвенции. Хотя Винсент Ламбер еще жив, нет сомнений в том, что в случае прекращения подачи искусственного питания и гидратации быстро наступит его смерть. Соответственно, даже если рассматривается потенциальное или будущее нарушение, заявители, будучи близкими родственниками Винсента Ламбера, могли ссылаться на статью 2 Конвенции.
(b) Существо жалобы - по поводу соблюдения требований статьи 2 Конвенции. И заявители, и власти государства-ответчика проводят различие между умышленным лишением жизни и прекращением терапии и подчеркивают важность этого различия. Приняв во внимание законодательство Франции, которое запрещает умышленно лишать человека жизни и разрешает прекращать или не проводить терапию по искусственному поддержанию жизненных функций только в конкретных строго определенных обстоятельствах, Европейский Суд решил, что в настоящем деле речь не идет о негативных обязательствах государства в соответствии со статьей 2 Конвенции, и рассмотрел жалобы заявителей только с точки зрения позитивных обязательств государства.
Вместе с тем следует учитывать следующие факторы: существование во внутригосударственном законодательстве и правоприменительной практике нормативно-правовой базы, соответствующей требованиям статьи 2 Конвенции, пожелания, ранее выраженные заявителем, мнения его близких, а также мнения других медицинских работников, наличие возможности обратиться в суд в случае сомнений в том, какое решение лучше всего соответствует интересам пациента. Кроме того, необходимо принимать во внимание критерии, содержащиеся в "Руководстве по принятию решений о лечении в ситуациях конца жизни" (Guide on the decision-making process regarding medical treatment in end-of-life situations) Совета Европы.
В государствах - членах Совета Европы отсутствует единое мнение по поводу того, допустимо ли прекращать искусственное поддержание жизненных функций, хотя в большинстве стран это, по-видимому, разрешено. В каждом государстве действуют свои условия прекращения терапии, но существует общее согласие относительно того, что первоочередное значение при принятии соответствующего решения имеет желание пациента независимо от формы, в которой оно выражено. Следовательно, государства нужно наделять свободой усмотрения, позволяющей им не просто разрешать или не разрешать прекращение искусственного поддержания жизненных функций и устанавливать условия его осуществления, но и определять механизмы поиска равновесия между защитой права пациентов на жизнь и защитой их права на частную жизнь и личную самостоятельность.
(i) Нормативно-правовая база. Положения Закона Леонетти в том виде, в каком их истолковал Государственный совет Франции, представляют собой достаточную ясную нормативно-правовую базу для целей применения статьи 2 Конвенции и с достаточной степенью определенности регламентируют принятие врачами решения в таких ситуациях, как та, что сложилась в настоящем деле. Они содержат определения понятий "терапия, которая может быть прекращена или ограничена" и "неоправданное упорство", а также описание факторов, которые необходимо учитывать при принятии решения. Следовательно, государство обеспечило нормативно-правовую базу, достаточную для того, чтобы гарантировать защиту жизни пациентов.
(ii) Принятие решения. Несмотря на то, что в законодательстве Франции процедура принятия решения называется "коллегиальной" и предполагает несколько этапов консультаций (с теми, кто ухаживает за пациентом, хотя бы еще с одним врачом, лицом, заслуживающим доверия, членами семьи пациента или его близкими), решение принимает только лечащий врач. Данное решение должно быть мотивированным. Оно приобщается к истории болезни пациента.
В настоящем деле решение принималось коллегиально с сентября 2013 года по январь 2014 года, и на всех этапах принятия решения требования закона выполнялись. Решение врача на 13 страницах было очень хорошо мотивировано. Государственный совет Франции не усмотрел в процедуре каких-либо нарушений.
В настоящее время законодательство Франции предоставляет возможность проводить консультации с членами семьи (не обеспечивая, однако, их участия в принятии решения), но не предусматривает примирительной процедуры в случае возникновения разногласий между ними. Кроме того, в отличие от законодательства некоторых других стран оно не устанавливает, как именно нужно учитывать мнение членов семьи. В отсутствие согласия по данному вопросу процедура принятия решения, в том числе определение лица, которое принимает окончательное решение о прекращении терапии, и порядок принятия такого решения, охватывается свободой усмотрения государства. В данном деле подобного рода решение принималось долго и тщательно, а предусмотренные законом требования были перевыполнены. Даже если заявители и не были согласны с этим решением, процедура его принятия удовлетворяла требованиям, установленным статьей 2 Конвенции.
(iii) Обжалование решения в судебном порядке. Государственный совет Франции рассмотрел дело в полном составе - редчайший случай при рассмотрении вопроса о принятии обеспечительных мер. Назначенная по делу экспертиза была проведена очень тщательно. В решении от 24 июня 2014 г. Государственный совет Франции сначала изучил вопрос о соответствии имеющих отношение к делу положений Кодекса здравоохранения Франции статьям 2, 8, 6 и 7* (* Такая последовательность в тексте оригинала (примеч. редактора).) Конвенции, а затем - о соответствии принятого лечащим врачом Винсента Ламбера решения положениям Кодекса здравоохранения. Круг исследованных им вопросов включал в себя законность коллегиальной процедуры принятия решения и соблюдение предусмотренных законом материально-правовых условий, которые он признал выполненными, в частности, с учетом выводов, содержавшихся в экспертном заключении. Так, Государственный совет Франции отметил, что, как следует из выводов экспертов, клиническое состояние Винсента Ламбера соответствовало хроническому вегетативному состоянию, что он получил тяжелые и обширные травмы, а их серьезность в совокупности с тем, что с момента дорожно-транспортного происшествия прошло пять с половиной лет, заставило считать его состояние необратимым с "плохим клиническим прогнозом". По мнению Государственного совета Франции, указанные выводы подтверждали мнение лечащего врача. Кроме того, подчеркнув "особое значение", которое врач должен придавать желанию пациента, Государственный совет Франции попытался выяснить, чего хотел сам Винсент Ламбер. Винсент Ламбер не оставил заранее каких-либо указаний на этот счет и не назначил доверенное лицо. Государственный совет Франции также принял во внимание показания его жены Рашель Ламбер. Он отметил, что они с мужем, будучи оба опытными специалистами по уходу за пациентами в реанимации и пациентами с множественными физическими недостатками, часто обсуждали происходящее у них на работе, и Винсент Ламбер несколько раз говорил, что он не хочет, чтобы ему искусственно поддерживали жизнь, если он окажется в совершенно беспомощном состоянии. Государственный совет Франции пришел к выводу, что Рашель Ламбер передала данные слова, которые в целом подтвердил один из братьев Винсента Ламбера, точно и с указанием соответствующих дат. Он также принял во внимание, что, по мнению некоторых других братьев и сестер Винсента Ламбера, эти слова соответствуют характеру их брата, его прошлому опыту и его взглядам, отметив, что заявители не утверждали, будто Винсент Ламбер заявлял обратное. Наконец, Государственный совет Франции обратил внимание на то, что согласно требованиям закона были проведены консультации с членами семьи пациента.
Даже если пациент не в состоянии рассказать о своих желаниях, он является главным участником процедуры принятия решения, и его согласие должно занимать в этой процедуре центральное место. "Руководство по принятию решений о лечении в ситуациях конца жизни" Совета Европы рекомендует обеспечивать участие пациента в процессе принятия решения посредством ранее высказанных пожеланий, о которых он, возможно, рассказывал членам семьи или близким людям. Кроме того, в некоторых странах в отсутствие данных заранее указаний или пожеланий пациента относительно искусственного поддержания в нем жизни требуется устанавливать предполагаемое желание пациента. Это можно сделать различными способами (заявление законного представителя или членов семьи, иные указания на характер пациента и его взгляды и т.д.).
При таких обстоятельствах Государственный совет Франции мог счесть представленные ему показания достаточно точными, чтобы установить, каким было бы желание Винсента Ламбера по поводу того, прекратить или продолжать проведение терапии.
(iv) Заключение. Европейский Суд пришел к выводу, что нормативно-правовая база, предусмотренная законодательством Франции в том виде, в каком оно было истолковано Государственным советом Франции, и решение, которое было принято в настоящем деле достаточно тщательно, соответствовали требованиям статьи 2 Конвенции. Что касается имевшихся в распоряжении заявителей средств судебной защиты, Европейский Суд отметил, что по делу было проведено всестороннее разбирательство, в ходе которого свое мнение могли выражать все заинтересованные лица, с учетом подробного заключения судебно-медицинской экспертизы и общих замечаний вышестоящих органов по медицинским и этическим вопросам.
Следовательно, власти Франции выполнили свои позитивные обязательства в соответствии со статьей 2 Конвенции, если принимать во внимание свободу усмотрения, которой они пользовались в настоящем деле.
Постановление
По делу требования статьи 2 Конвенции нарушены не были (принято 12 голосами "за" и пятью - "против").
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 5 июня 2015 г. Дело "Ламбер и другие против Франции" [Lambert and Others v. France] (жалоба N 46043/14) (Большая Палата Европейского Суда) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 10/2015
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//под ред. Ю.Ю. Берестнева