Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава 2
Живучесть судна и расположение грузовых танков
Цели
Обеспечить, чтобы грузовые танки находились в защищенной зоне в случае незначительных повреждений корпуса и чтобы судно было способно выдержать расчетные условия затопления.
2.1 Общие положения
2.1.1 Суда, подпадающие под действие Кодекса, должны выдерживать гидростатический эффект затопления вследствие получения корпусом расчетных повреждений, вызванных какими-либо внешними силами. Кроме того, с целью защиты судна и окружающей среды грузовые танки должны быть защищены от пробоин в них в случае получения судном незначительных повреждений вследствие, например, навала на причал или контакта с буксиром, а также иметь определенную защиту от повреждений вследствие столкновения или посадки на мель благодаря размещению этих танков на заданных минимальных расстояниях от наружной обшивки. Как параметры расчетного повреждения, так и близость танков к наружной обшивке судна должны зависеть от степени опасности, которую представляет перевозимый продукт. Кроме того, расстояние от грузовых танков до наружной обшивки судна должно зависеть от объема грузового танка.
2.1.2 Суда, подпадающие под действие Кодекса, должны проектироваться в соответствии с одним из следующих стандартов:
.1 Судно типа 1G - судно-газовоз, предназначенное для перевозки продуктов, указанных в главе 19, для предотвращения утечки которых требуются максимальные меры предосторожности.
.2 Судно типа 2G - судно-газовоз, предназначенное для перевозки продуктов, указанных в главе 19, для предотвращения утечки которых требуются значительные меры предосторожности.
.3 Судно типа 2PG - судно-газовоз длиной 150 м или менее, предназначенное для перевозки грузов, указанных в главе 19, для предотвращения утечки которых требуются значительные меры предосторожности, на таком судне продукты перевозятся в автономных танках типа С, рассчитанных (см. 4.23) на MARVS по меньшей мере 0,7 МПа (манометрическое давление), и его система удержания груза рассчитана на температуру -55°С или выше. Судно, отвечающее этому описанию и имеющее длину более 150 м, должно рассматриваться как судно типа 2G.
.4 Судно типа 3G - судно-газовоз, предназначенное для перевозки продуктов, указанных в главе 19, для предотвращения утечки которых требуются меры предосторожности умеренного характера.
Таким образом, судно типа 1G - это судно-газовоз, предназначенное для перевозки продуктов, которые рассматриваются как представляющие наибольшую опасность в целом, а суда типов 2G/2PG и 3G предназначены для перевозки продуктов, представляющих постепенно снижающуюся опасность. Соответственно, судно типа 1G должно обеспечить живучесть в случае самого жесткого стандарта повреждения, и его грузовые танки должны располагаться на максимальных предписанных расстояниях от наружной обшивки судна.
2.1.3 Тип судна, требуемый для перевозки конкретных продуктов, указан в колонке "с" таблицы в главе 19.
2.1.4 Если судно предназначено для перевозки более чем одного из продуктов, перечисленных в главе 19, стандарт повреждения должен соответствовать продукту, для которого к типу судна предъявляются наиболее жесткие требования. Однако требования к размещению отдельных грузовых танков относятся к типам судов, предназначенных для перевозки соответствующих продуктов, предназначенных для перевозки.
2.1.5 Для целей настоящего Кодекса взаимное расположение теоретических обводов корпуса и систем удержания для различных систем удержания груза показано на рис. 2.5 (а) - (е).
2.2 Надводный борт и остойчивость
2.2.1 Судам, подпадающим под действие Кодекса, может быть присвоен минимальный надводный борт, разрешенный имеющей силу Международной конвенцией о грузовой марке. Однако связанная с назначенным надводным бортом осадка не должна превышать максимальную осадку, разрешенную Кодексом на иных основаниях.
2.2.2 Остойчивость судна во всех условиях перехода морем и в ходе погрузки и выгрузки груза должна отвечать требованиям Международного кодекса остойчивости судов в неповрежденном состоянии. Сюда относится состояние частичного заполнения танков и погрузка и выгрузка в море, если применимо. Остойчивость при осуществлении операций с водяным балластом должна отвечать критериям остойчивости.
2.2.3 При расчете влияния свободных поверхностей расходуемых жидкостей для условий нагрузки необходимо сделать допущение о том, что для каждого из типов жидкости свободные поверхности имеются по меньшей мере в одной паре поперечно расположенных таков или в одном танке, расположенном в диаметральной плоскости. Танк или комбинация танков, которые должны приниматься в расчет, должны быть такими, для которых влияние свободных поверхностей является наибольшим. Влияние свободных поверхностей в неповрежденных отсеках должно быть рассчитано с использованием метода, содержащегося в Международном кодексе остойчивости судов в неповрежденном состоянии.
2.2.4 Твердый балласт, как правило, не должен использоваться в отсеках двойного дна в грузовой зоне. Если, однако, по соображениям остойчивости размещение твердого балласта в таких отсеках является неизбежным, его расположение должно определяться потребностью в предоставлении доступа для осмотра и гарантии того, что ударные нагрузки вследствие повреждений днища не будут передаваться непосредственно на конструкции грузовых танков.
2.2.5 Капитану судна должен быть предоставлен буклет с информацией о загрузке и остойчивости. В этом буклете должны содержаться подробные сведения о типовых условиях эксплуатации, об операциях погрузки, выгрузки и балластировки, положения по оценке иных условий загрузки и сводка характеристик живучести судна. Буклет должен также содержать в достаточном объеме сведения, позволяющие капитану загружать и эксплуатировать судно безопасным способом и в соответствии с хорошей морской практикой.
2.2.6 Все суда, к которым применяется Кодекс, должны быть оснащены инструментом остойчивости, способным проверять соблюдение требований по остойчивости в поврежденном и неповрежденном состоянии, который одобрен Администрацией с учетом эксплуатационных требований, рекомендованных Организацией.
.1 суда, находящиеся на этапе постройки ранее 1 июля 2016 года, должны отвечать настоящему пункту к первому плановому освидетельствованию для возобновления свидетельства судна после 1 июля 2016 года, но не позднее, чем 1 июля 2021 года;
.2 несмотря на положения пункта 2.2.6.1, нет необходимости в замене инструмента остойчивости, установленного на судне, находящемся на этапе постройки ранее 1 июля 2016 года, при условии что он способен проверять соблюдение требований по остойчивости в поврежденном и неповрежденном состоянии в соответствии с требованиями Администрации; и
.3 для целей контроля согласно правилу XI-1/4 Конвенции СОЛАС Администрация должна выдавать документ об одобрении инструмента остойчивости.
2.2.7 Администрация может предоставить освобождение от требований пункта 2.2.6 следующим судам, при условии что порядок проверки остойчивости в поврежденном и неповрежденном состоянии обеспечивает такую же степень безопасности, какая обеспечена для загрузки судна в соответствии с одобренными условиями загрузки. Любое такое освобождение должно отмечаться в Международном свидетельстве о пригодности, указанном в пункте 1.4.4:
.1 суда, которые выполняют специализированные перевозки с ограниченным количеством вариаций загрузки, для которых все предполагаемые условия одобрены в информации об остойчивости, предоставляемой капитану судна в соответствии с требованиями пункта 2.2.5;
.2 суда, проверка остойчивости которых осуществляется дистанционно средствами, одобренными Администрацией;
.3 суда, которые загружены в пределах одобренного диапазона условий загрузки; или
.4 суда, находящиеся на этапе постройки ранее 1 июля 2016 года и имеющие одобренные огибающие кривые KG/GM, которые охватывают все применимые требования по остойчивости в неповрежденном и поврежденном состоянии.
2.2.8 Условия загрузки
Живучесть судна после получения повреждения должна быть рассмотрена на основе информации о загрузке, представленной Администрации, для всех ожидаемых условий загрузки и изменений осадки и посадки судна. Сказанное должно включать крен, вызванный балластом и, где применимо, грузом.
2.3 Расчетные размеры повреждений
2.3.1 Максимальная расчетная протяженность повреждений должна приниматься следующим образом:
.1 |
Повреждение борта |
|
|
.1.1 |
Протяженность по длине: |
1/3 или 14,5 м, смотря потому, что меньше |
|
.1.2 |
Протяженность поперек судна: измеряется от теоретической линии наружной обшивки под прямым углом к диаметральной плоскости на уровне летней ватерлинии |
В/5 или 11,5 м, смотря по тому, что меньше |
|
.1.3 |
Протяженность по вертикали: от теоретической линии наружной обшивки |
Вверх без ограничений |
|
.2 |
Повреждение днища: |
Для участка длиной 0,3 L от носового перпендикуляра судна |
Для любого иного участка судна: |
.2.1 |
Протяженность по длине: |
1/3 или 14,5 м, смотря по тому, что меньше |
1/3 или 14,5 м, смотря по тому, что меньше |
.2.2 |
Протяженность поперек судна: |
В/6 или 10 м, смотря по тому, что меньше |
В/6 или 5 м, смотря по тому, что меньше |
.2.3 |
Протяженность по вертикали: |
В/15 или 2 м, смотря по тому, что меньше, измеряется от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости (см. 2.4.3) |
В/15 или 2 м, смотря по тому, что меньше, измеряется от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости (см. 2.4.3) |
2.3.2 Прочие повреждения
2.3.2.1 Если любое повреждение, имеющее меньшую протяженность, чем максимальная протяженность повреждения, указанная в 2.3.1, станет причиной более тяжелого состояния, такое повреждение должно приниматься в качестве расчетного.
2.3.2.2 Должно быть рассмотрено местное повреждение в любом участке грузовой зоны, простирающееся внутрь судна на расстояние "d", как оно определено в 2.4.1, измеренное по нормали к теоретической линии наружной обшивки. Переборки должны рассматриваться как поврежденные, если применяются соответствующие подпункты 2.6.1. Если какое-либо повреждение глубиной менее "d" станет причиной более тяжелого состояния, такое повреждение должно приниматься в качестве расчетного.
2.4 Расположение грузовых танков
2.4.1 Грузовые танки должны располагаться на следующих расстояниях в направлении внутрь судна:
.1 на судах типа 1G: не менее протяженности повреждения поперек судна, указанной в 2.3.1.1.2, от теоретической линии наружной обшивки, и не менее протяженности по вертикали, указанной в 2.3.1.2.3, считая от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости, и в любом случае не менее значения "d", определяемого следующим образом:
.1 для Vc ниже или равного 1000 : d = 0,8 м;
.2 для 1000 < Vc < 5000 : d = 0,75 + Vc x 0,2/4000 м;
.3 для 5000 Vc < 30 000 : d = 0,8 + Vc/25 000 м; и
.4 для Vc 30 000 : d = 2 м,
где:
- Vc соответствует 100% расчетного брутто-объема отдельного грузового танка при 20°С, включая купола и выступающие части (см. рис. 2.1 и 2.2). Для определения расстояний для защиты грузовых танков объем грузового танка рассматривается как совокупный объем всех частей танка, имеющих общую(ие) переборку(и); и
- "d" измеряется в любом поперечном сечении под прямым углом к теоретической линии наружной обшивки.
На размеры танков судов для грузов типа 1G могут быть наложены ограничения в соответствии с главой 17.
.2 на судах типов 2G/2PG: не менее протяженности повреждения по вертикали, указанной в 2.3.1.2.3, считая от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости, и в любом случае не менее значения "d", как указано в 2.4.1.1 (см. рис. 2.1 и 2.3).
.3 на судах типа 3G: не менее протяженности повреждения по вертикали, указанной в 2.3.1.2.3, считая от теоретической линии обшивки днища в диаметральной плоскости, и в любом случае не менее значения "d", где "d" = 0,8 м, считая от теоретической линии наружной обшивки (см. рис. 2.1 и 2.4).
2.4.2 Для определения расположения танков вертикальная протяженность повреждения днища должна измеряться до настила внутреннего дна в случае использования мембранных или полумембранных танков, а в прочих случаях - до днища грузовых танков. Протяженность повреждения борта поперек судна должна измеряться до продольной переборки в случае использования мембранных или полумембранных танков, а в прочих случаях - до боковых стенок грузовых танков. Расстояния, указанные в 2.3 и 2.4, должны применяться, как показано на рис. 2.5(a) - (е). Эти расстояния должны измеряться от листа к листу, от теоретической линии до теоретической линии и исключать изоляцию.
Рис. 2.1. Требования к расположению грузовых танков
Рис. 2.2. Требования к расположению грузовых танков
Рис. 2.3. Требования к расположению грузовых танков
Рис. 2.4. Требования к расположению грузовых танков
Рис. 2.5 а). Защитное расстояние
Рис. 2.5 b). Защитное расстояние
Рис. 2.5 с). Защитное расстояние
Рис. 2.5 d). Защитное расстояние
Рис. 2.5 е). Защитное расстояние
2.4.3 За исключением судов типа 1G, приемные колодцы, установленные в грузовых танках, могут выступать за пределы вертикальной протяженности повреждения днища, указанной в 2.3.1.2.3, при условии что такие колодцы имеют настолько небольшой размер, насколько это практически осуществимо, и что размер их выступающей за пределы внутреннего дна части не превышают 25% высоты двойного дна или 350 мм, смотря по тому, что меньше. Если двойное дно отсутствует, размер части, выступающей за верхнюю границу повреждения днища, не должен превышать 350 мм. Приемными колодцами, установленными в соответствии с настоящим пунктом, можно пренебречь при определении отсеков, претерпевших повреждения.
2.4.4 Грузовые танки не должны располагаться в нос от форпиковой переборки.
2.5 Расчетное затопление
2.5.1 Выполнение требований 2.7 должно быть подтверждено расчетами, в которых учитываются проектные характеристики судна, расположение, конфигурация и содержимое поврежденных отсеков, распределение, относительные плотности и влияние свободных поверхностей жидкостей, а также осадка и дифферент для всех состояний загрузки.
2.5.2 Проницаемость помещений, которые предполагаются затопленными, следует принимать следующим образом:
Помещения |
Коэффициент проницаемости |
|
Кладовые |
0,6 |
|
Жилые |
0,95 |
|
Машинные |
0,85 |
|
Пустые |
0,95 |
|
Трюмы |
0,95(1) |
|
Для расходуемых жидкостей |
0 - 0,95(2) |
|
Для иных жидкостей |
0 - 0,95(2) |
|
Примечание 1 |
Могут приниматься иные значения проницаемости, основанные на подробных расчетах. См. интерпретации правил части В-1 главы II-1 Конвенции СОЛАС (MSC/Circ.651). |
|
Примечание 2 |
Проницаемость частично заполненных отсеков должна приниматься в соответствии с количеством жидкости, находящейся в отсеке. |
2.5.3 Если повреждение затрагивает танк, в котором содержатся жидкости, должно быть сделано допущение об утечке из этого отсека всего содержимого и замене его морской водой до уровня поверхности, отвечающего конечному положению равновесия.
2.5.4 Если повреждение предполагается между поперечными водонепроницаемыми переборками, как указано в 2.6.1.4, 2.6.1.5 и 2.6.1.6, то для того, чтобы такие переборки рассматривались как эффективные, расстояние между ними должно составлять по меньшей мере протяженность подлине повреждения, указанную в 2.3.1.1.1. Если поперечные переборки отстоят друг от друга на меньшем расстоянии, одна или более таких переборок, находящихся в пределах протяженности повреждения, не должны приниматься во внимание при установлении затопленных отсеков. Кроме того, любая часть поперечной переборки, ограничивающей бортовые или междудонные отсеки, должна рассматриваться как поврежденная в том случае, если границы водонепроницаемой переборки находятся в пределах вертикальной или горизонтальной протяженности повреждения, требуемой 2.3. Любая поперечная переборка должна приниматься поврежденной, если у нее имеется выступ или уступ длиной более 3 м, находящийся в пределах расчетного повреждения. Уступ, образованный переборкой ахтерпика и верхним настилом танка в ахтерпике, не должен рассматриваться как уступ в контексте настоящего пункта.
2.5.5 Судно должно иметь такую конструкцию, чтобы несимметричное затопление было сведено к минимуму, сообразному использованию эффективных средств.
2.5.6 Средства спрямления, требующие использования механических средств, таких как клапаны или трубопроводы для контрзатопления, если таковые предусмотрены, не должны учитываться в качестве средств уменьшения угла крена или получения минимального диапазона остаточной остойчивости для достижения соответствия требованиям 2.7.1, и достаточная остаточная остойчивость должна поддерживаться на всех стадиях спрямления, если оно используется. Помещения, соединенные каналами большого поперечного сечения, могут рассматриваться как общие помещения.
2.5.7 Если трубы, каналы, шахты или туннели находятся в пределах протяженности расчетного повреждения, как определено в 2.3, должны быть приняты такие меры, чтобы прогрессирующее затопление через них не могло распространиться на прочие отсеки кроме тех, которые предполагаются быть затопленными для каждого из случаев повреждения.
2.5.8 Не должна учитываться плавучесть любой надстройки, расположенной непосредственно над повреждением борта. Однако не затопленные части надстроек за пределами повреждения могут быть приняты в расчет, при условии что:
.1 они отделены от поврежденного помещения водонепроницаемыми границами и требования 2.7.1.1 в отношении этих неповрежденных помещений выполнены; и
.2 отверстия в таких границах могут быть закрыты дистанционно управляемыми скользящими водонепроницаемыми дверями, а незащищенные отверстия не входят в воду в пределах минимального диапазона остаточной остойчивости, требуемого 2.7.2.1. При этом может быть допущен вход в воду любых других отверстий, которые могут быть закрыты брызгонепроницаемыми средствами.
2.6 Стандарт повреждения
2.6.1 Суда должны быть способными выдержать повреждение, указанное в 2.3, при допущении условий затопления, указанных в 2.5, в пределах, определяемых типом судна, в соответствии со следующими стандартами:
.1 судно типа 1G должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине;
.2 судно типа 2G длиной более 150 м должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине;
.3 судно типа 2G длиной 150 м или менее должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине, за исключением повреждения любой из переборок, ограничивающих расположенное в корме машинное помещение;
.4 судно типа 2PG должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине, за исключением повреждений поперечных переборок, расстояние между которыми превышает протяженность повреждения по длине, как она определена в 2.3.1.1.1;
.5 судно типа 3G длиной 80 м или более должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине, за исключением повреждений поперечных переборок, расстояние между которыми превышает протяженность повреждения по длине, как она определена в 2.3.1.1.1; и
.6 судно типа 3G длиной менее 80 м должно выдерживать повреждение в любом месте по его длине, за исключением повреждений поперечных переборок, расстояние между которыми превышает протяженность повреждения подлине, как она определена в 2.3.1.1.1, и за исключением повреждения, затрагивающего машинное помещение, когда оно расположено в корме.
2.6.2 В случае небольших судов типов 2G/2PG и 3G, не отвечающих во всех отношениях соответствующим требованиям 2.6.1.3, 2.6.1.4 и 2.6.1.6, Администрация может рассмотреть возможность специального освобождения от их выполнения, но только при условии, что для обеспечения такого же уровня безопасности могут быть приняты альтернативные меры. Основное содержание альтернативных мер должно быть одобрена, четком заявлено и доведено до сведения Администрации порта. Любое подобное освобождение должно быть необходимым образом отмечено в Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки сжиженных газов наливом, упомянутом в 1.4.4.
2.7 Требования к живучести
Суда, подпадающие под действие Кодекса, должны быть способными выдержать расчетное повреждение, указанное в 2.3, в соответствии со стандартом, приведенным в 2.6, в состоянии устойчивого равновесия и должны удовлетворять следующим критериям.
2.7.1 На любой стадии затопления:
.1 ватерлиния, с учетом погружения в воду, крена и дифферента, должна находиться ниже нижней кромки любого из отверстий, через которое может произойти прогрессирующее затопление или заливание. К подобным отверстиям надлежит относить воздушные трубы и отверстия, закрытые брызгонепроницаемыми дверями или крышками люков, но они могут исключать отверстия, закрываемые посредством водонепроницаемых крышек горловин и палубных иллюминаторов, небольшие водонепроницаемые крышки люков грузовых танков, обеспечивающие высокую степень конструктивной целостности палубы, дистанционно управляемые водонепроницаемые скользящие двери и глухие иллюминаторы;
.2 максимальный угол крена вследствие несимметричного затопления не должен превышать 30°; и
.3 остаточная остойчивость на промежуточных стадиях затопления не должна быть ниже остаточной остойчивости, требуемой 2.7.2.1.
2.7.2 В конечном состоянии равновесия после затопления:
.1 кривая восстанавливающих плеч должна иметь минимальную протяженность (диапазон) 20° за точкой равновесия в сочетании с максимальным остаточным восстанавливающим плечом по меньшей мере 0,1 м в пределах названного диапазона 20°; площадь под кривой в пределах этого диапазона должна составлять не менее 0,0175 м-рад. Протяженность 20° может измеряться от любого угла, начиная с угла между положением, соответствующим равновесию, и 25° (либо 30°, если палуба не входит в воду). Незащищенные отверстия не должны входить в воду в пределах этой протяженности, если данное помещение не рассматривается как затопленное. В пределах данного диапазона может быть допущен вход в воду любого из отверстий, перечисленных в 2.7.1.1, и других отверстий, которые могут быть снабжены брызгонепроницаемыми закрытиями; и
.2 аварийный источник энергии должен оставаться в рабочем состоянии.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.