Европейский Суд по правам человека
(III Секция)
Дело "M.N. и другие против Сан-Марино"
[M.N. and Others v. San Marino]
(Жалоба N 28005/12)
Постановление Суда от 7 июля 2015 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
В мае 2009 года власти Италии попросили власти Сан-Марино посредством судебных поручений об оказании помощи в получении документов и проведении обысков в банках и других учреждениях, потенциально связанных с продолжающимся уголовным расследованием по факту отмывания денег. Суд Сан-Марино принял поручение и назначил расследование с целью получения информации и банковских документов, касающихся счетов, которые могут быть прослежены назад в компанию Сан-Марино, замешанную в проводимом в Италии расследовании. Операция по поиску и конфискации повлекла за собой удержание копий документации и электронных устройств хранения данных, включая электронные письма, банковские выписки и чеки. В апреле 2010 года был издан приказ о том, что граждане Италии, которые вступили в фидуциарные соглашения с компанией под следствием, должны быть уведомлены об этом решении. Первый заявитель, который был одним из лиц, затрагиваемых этим решением, был уведомлен об этом в 2011 году. Первый заявитель подал жалобу в суд Сан-Марино на том основании, что он никогда не обвинялся в совершении преступления и не был связан с предполагаемыми преступлениями. Он также жаловался на то, что его право на обжалование было нарушено, поскольку лица, не обвиненные в преступлении, не были признаны непосредственными потерпевшими, поэтому не обладали правом на обжалование такой экзекватуры* (* Экзекватура - исполнение судебного решения, вынесенного судебным органом другого государства (примеч. редактора).). Его жалоба была признана неприемлемой решением, которое было оставлено без изменения после обжалования, так как он не являлся "заинтересованной стороной" в отношении экзекватуры и, следовательно, не имел юридического интереса для ее обжалования.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статьи 8 Конвенции. (a) Вопрос о применимости статьи 8 Конвенции. Информация, полученная из банковских документов, составляла персональные данные лица независимо от того, касались ли они конфиденциальной информации или профессиональных дел. В дополнение, копирование являлось получением и поэтому изъятием данных, независимо от того, оставался ли на месте носитель информации. Копирование банковских данных первого заявителя и их последующее хранение властями, таким образом, являлись вмешательством государства в осуществление его права на уважение частной жизни и корреспонденции.
(b) Существо жалобы. Это вмешательство государства было произведено в соответствии с законом, поскольку Уголовно-процессуальный кодекс и внутригосударственная судебная практика предусматривают, что подобные меры могут быть применены к третьим лицам, не являющимся участниками уголовного дела. Эта мера преследовала законные цели предупреждения преступности, защиты прав и свобод других лиц и экономического благополучия страны.
При оценке необходимости данной меры и наличия соответствующих процессуальных гарантий Европейский Суд в первую очередь отметил широту экзекватуры, влияние которой на третьих лиц вообще не было оценено. Первый заявитель являлся лицом, не фигурирующим в ведущемся расследовании и в отношении которого не существовало каких-либо четких подозрений. Что касается возможности первого заявителя обжаловать оспариваемое решение, он узнал о нем лишь спустя более чем год после того, как оно было принято и его жалобы так и не были рассмотрены по существу, поскольку он не был признан "заинтересованной стороной". Европейский Суд должен установить, являются ли последствия этого толкования совместимыми с Конвенцией. Возбуждение дела само по себе не удовлетворяет всем требованиям доступа к суду, гарантированного пунктом 1 статьи 6 Конвенции. Власти государства-ответчика предположили, что первый заявитель мог прибегнуть к обычному гражданско-правовому средству защиты, но им не удалось доказать, что данное средство правовой защиты могло бы привести к своевременному изучению экзекватуры или ее аннулированию. Хотя Европейский Суд признал, что в небольших юрисдикциях может быть сложнее представить примеры из внутригосударственной судебной практики, свидетельствующие о практической эффективности того или иного средства правовой защиты, он отметил, что в настоящем деле решение повлияло на более чем тысячу человек и не было приведено ни одного примера, когда такое средство правовой защиты было бы успешно использовано. Наконец, первый заявитель находился в существенно невыгодном положении, что касается защиты его прав, по сравнению с обвиняемым и не пользовался эффективной защитой внутригосударственного законодательства.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил первому заявителю 3 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
(См. также Постановление Европейского Суда по делу "Мишо против Франции" [Michaud v. France] от 6 декабря 2012 г., жалоба N 12323/11, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on case-law of the European Court of Human Rights] N 158* (* Опубликовано в "Бюллетене Европейского Суда по правам человека" N 5/2013 (примеч. редактора).), и Постановление Европейского Суда по делу "Ксавье Да Сильвейра против Франции" [Xavier Da Silveira v. France] от 21 января 2010 г., жалоба N 43757/05.)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 7 июля 2015 г. Дело "M.N. и другие против Сан-Марино" [M.N. and Others v. San Marino] (жалоба N 28005/12) (III Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 11/2015
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//под ред. Ю.Ю. Берестнева