Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации и
Правительством
Корейской Народно-Демократической
Республики о предотвращении
опасной военной деятельности
Порядок
установления и поддержания связи
1. Для предотвращения опасной военной деятельности мирными средствами Стороны устанавливают и поддерживают связь в соответствии со следующими принципами:
а) если персонал государства какой-либо из Сторон полагает, что его настоящая деятельность может повлечь за собой возникновение какого-либо инцидента, то устанавливается предварительная связь;
б) в том случае если существует только ограниченная возможность неправильного истолкования каких-либо действий персоналом государства одной из Сторон, предварительная связь поддерживается при проведении каких-либо действий в непосредственной близости от места нахождения друг друга;
в) в случае возникновения инцидента представители государства Стороны, находясь вблизи места нахождения друг друга, устанавливают связь незамедлительно;
г) радиообмен ведется в соответствии с Регламентом радиосвязи Международного союза электросвязи.
2. С целью реализации Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о предотвращении опасной военной деятельности Стороны при необходимости обеспечивают установление и поддержание связи между:
а) командующими соответствующих оперативных групп, присутствующих в районе особого внимания;
б) командирами соответствующих кораблей, самолетов, наземных средств, сухопутных подразделений;
в) командирами самолета государства одной Стороны и пункта управления или контроля воздушного движения государства другой Стороны.
3. В целях установления радиосвязи используются в зависимости от обстоятельств следующие частоты:
а) между самолетами государств Сторон либо между самолетом государства одной Стороны и пунктом управления или контроля воздушного движения государства другой Стороны - в УКВ-диапазоне на частоте 121,5 МГц либо в KB-диапазоне на частоте 4125,0 кГц (6215,5 кГц - запасная), после установления первоначального контакта рабочий обмен осуществляется на частоте 130,0 МГц либо 4125,0 кГц (6215,5 кГц - запасная);
б) между кораблями государств Сторон и между кораблем и берегом - в УКВ-диапазоне на частоте 156,8 МГц или в КВ-диапазоне на частоте 2182,0 кГц;
в) между кораблем государства одной Стороны и самолетом государства другой Стороны - в УКВ-диапазоне на частоте 121,5 МГц либо в КВ-диапазоне на частоте 4125,0 кГц (6215,5 кГц - запасная), после установления первоначального контакта рабочий обмен осуществляется на частоте 130,0 МГц либо 4125,0 кГц (6215,5 кГц - запасная);
г) между наземными средствами или сухопутными подразделениями государств Сторон - в КВ-диапазоне на частоте 4125,0 кГц (6215,5 кГц - запасная).
4. Стороны согласны осуществить необходимое тестирование средств связи для того, чтобы убедиться в надежности каналов связи.
5. Для установления связи используются следующие позывные:
для корабля Российской Федерации - "Бугель"; |
для корабля Корейской Народно-Демократической Республики - "Намган"; |
||
для самолета Российской Федерации - "Седло"; |
для самолета Корейской Народно-Демократической Республики - "Месэ"; |
||
для пункта управления или контроля воздушного движения Российской Федерации - "Земля"; |
для пункта управления или контроля воздушного движения Корейской Народно-Демократической Республики - "Понсан"; |
||
для наземного средства или сухопутного подразделения Российской Федерации - "Поле". |
для наземного средства или сухопутного подразделения Корейской Народно-Демократической Республики - "Мэбон". |
6. Стороны признают, что отсутствие радиосвязи способно увеличить опасность для персонала (техники) вооруженных сил их государств, вовлеченных в инцидент в результате опасной военной деятельности.
Персонал государства одной из Сторон, который участвует в таких инцидентах и не может установить связь с персоналом государства другой Стороны, пытается установить связь с другими частями своих вооруженных сил, а те, в свою очередь, принимают меры по установлению связи с персоналом государства другой Стороны с целью разрешения инцидента.
7. Связь между самолетами осуществляется с использованием сигналов и фраз, предназначенных для перехватчика и перехваченного воздушного судна, содержащихся в приложении 2 (Правила полетов) к Конвенции о международной гражданской авиации от 7 декабря 1944 г.
Связь между кораблями и связь между кораблем и берегом осуществляется с использованием сигналов и фраз, предусмотренных в Международном своде сигналов от 1965 года.
8. Когда самолеты вооруженных сил государств Сторон входят в визуальный контакт между собой, их экипажи прослушивают частоты 121,5 МГц или 243,0 МГц.
Если экипажам самолетов необходимо обменяться информацией, но связь на общем языке установить невозможно, то предпринимаются попытки передать основную информацию и подтвердить прием переданных указаний путем использования фраз или визуальных сигналов, предусмотренных пунктом 7 настоящего приложения.
<< Статья 10 Статья 10 |
||
Содержание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Корейской Народно-Демократической Республики о предотвращении... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.