Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 6
1. Государства-члены ЕС должны перенести срок принятия проекта технического регламента на три месяца с даты получения Европейской Комиссией уведомления, указанного в Статье 5(1) настоящей Директивы.
2. Государства-члены ЕС должны перенести:
- на четыре месяца срок принятия проекта технического регламента в форме добровольного соглашения в значении пункта (ii) второго подпараграфа пункта (f) Статьи 1(1) настоящей Директивы;
- без ущерба действию параграфов 3, 4 и 5 настоящей Статьи на шесть месяцев срок принятия любых других проектов технических регламентов, за исключением проекта правил оказания услуг,
с даты получения Европейской Комиссией уведомления, указанного в Статье 5(1), если Европейская Комиссия или иное государство-член ЕС представляет детализированное заключение в течение трех месяцев с указанной даты о том, что предусмотренные меры могут создавать препятствия свободному обращению продукции на внутреннем рынке;
- без ущерба действию параграфов 4 и 5 настоящей Статьи на четыре месяца срок принятия любого проекта правила оказания услуг с даты получения Европейской Комиссией уведомления, указанного в Статье 5(1) настоящей Директивы, если Европейская Комиссия или иное государство-член ЕС представляют детализированное заключение в течение трех месяцев с указанный даты о том, что предусмотренные меры создают препятствия свободному обращению услуг или свободе создания операторов услуг на внутреннем рынке.
В отношении проекта правил оказания услуг детализированные заключения от Европейской Комиссии или государств-членов ЕС не должны затрагивать какие-либо культурные программные мероприятия, в частности, в аудиовизуальной сфере, которые государства-члены ЕС могут принимать в соответствии с законодательством Союза, принимая во внимание их лингвистическое многообразие, их особые национальные и региональные характеристики и их культурное наследие.
Заинтересованные государства-члены ЕС должны представлять отчет в Европейскую Комиссию о действиях, которые планируется осуществить в соответствии с указанными детализированными заключениями. Европейская Комиссия должна предоставить свои комментарии на указанную реакцию.
В отношении правил оказания услуг соответствующие государства-члены ЕС должны при необходимости указать причины, по которым детализированные заключения не могут быть приняты во внимание.
3. За исключением проекта правил, касающихся оказания услуг, государства-члены ЕС должны перенести срок принятия проекта технического регламента на 12 месяцев с даты получения Европейской Комиссией уведомления, указанного в Статье 5(1) настоящей Директивы, если в течение трех месяцев с указанной даты Европейская Комиссия объявляет о своем намерении вынести предложение на рассмотрение или принять директиву, регламент или решение по данному вопросу в соответствии со Статьей 288 TFEU.
4. Государства-члены ЕС должны перенести срок принятия проекта технического регламента на 12 месяцев с даты получения Европейской Комиссией уведомления, указанного в Статье 5(1) настоящей Директивы, если в течение трех месяцев после указанной даты Европейская Комиссия объявляет о своем решении, что проект технического регламента затрагивает вопросы, которые подпадают под действие законопроекта директивы, регламента или решения, представленного в Европейский Парламент и Совет ЕС, в соответствии со Статьей 288 TFEU.
5. В случае если Совет ЕС принимает позицию в первом чтении в течение моратория, указанного в параграфах 3 и 4 настоящей Статьи, указанный период при условии соблюдения параграфа 6 настоящей Статьи, должен быть продлен до 18 месяцев.
6. Обязательства, указанные в параграфах 3, 4 и 5 настоящей Статьи, утрачивают юридическую силу:
(а) в тех случаях, когда Европейская Комиссия уведомляет государства-члены ЕС о том, что больше не намеревается выносить на рассмотрение или принимать юридически обязательный акт;
(b) в тех случаях, когда Европейская Комиссия уведомляет государства-членов ЕС об отмене своего проекта или предложения;
(с) в тех случаях, когда юридически обязательный акт был принят Европейским Парламентом и Советом ЕС или Европейской Комиссией.
7. Параграфы 1 - 5 настоящей Статьи не применяются в тех случаях, если:
(а) государства-члены ЕС обязаны подготовить технические регламенты в очень короткие сроки с целью их незамедлительного принятия или введения в действие без каких-либо возможных консультаций вследствие возникновения веских причин, обусловленных серьезными и непредвиденными обстоятельствами, связанными с защитой здоровья населения или безопасности, защитой животных или сохранения растений, вследствие правил оказания услуг, а также национальных интересов, в частности, защиты несовершеннолетних; или
(b) государства-члены ЕС обязаны принять или имплементировать правила об оказании финансовых услуг незамедлительно вследствие возникновения веских причин, обусловленных серьезными обстоятельствами, связанными с защитой безопасности и целостности финансовой системы, в частности, защиты вкладчиков, инвесторов и застрахованных лиц.
В уведомлении, указанном в Статье 5 настоящей Директивы, государства-члены ЕС должны обосновать безотлагательность принятых мер. Европейская Комиссия должна выразить свою точку зрения в отношении уведомления в максимально короткие сроки. Европейская Комиссия должна предпринять соответствующие действия в случае ненадлежащего применения указанной процедуры. Европейский Парламент должен быть уведомлен Европейской Комиссией.
<< Статья 5 Статья 5 |
Статья 7 >> Статья 7 |
|
Содержание Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза (ЕС) 2015/1535 от 9 сентября 2015 г. о процедуре предоставления... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.