Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Глава 1
Общие положения
1.1 Применение
1.1.1 Кодекс применяется к судам независимо от размера, включая суда валовой вместимостью менее 500, осуществляющим перевозку наливом грузов, являющихся опасными химическими или вредными жидкими веществами (ВЖВ), кроме нефти или следующих подобных воспламеняющихся продуктов:
.1 представляющих значительную пожарную опасность, превосходящую опасность нефтепродуктов и подобных им воспламеняющихся продуктов;
.2 представляющих значительную опасность, помимо воспламеняемости или в дополнение к ней.
1.1.2 Продукты, которые были рассмотрены и признаны не имеющими опасных свойств с точки зрения безопасности и загрязнения в такой степени, чтобы требовать применения Кодекса, указаны в главе 18.
1.1.3 Кодексом охватываются жидкости, имеющие давление паров не свыше 0,28 МПа абсолютного давления при температуре 37,8°С.
1.1.4 Для цели Конвенции СОЛАС 1974 года Кодекс применяется к судам, которые заняты в перевозке продуктов, включенных в главу 17 на основе их свойств с точки зрения безопасности и определенных в качестве таковых обозначением "S" или "S/P" в колонке "d".
1.1.5 Для целей МАРПОЛ 73/78 Кодекс применяется только к танкерам для перевозки ВЖВ, определенным в правиле 1.16.2 Приложения II к МАРПОЛ 73/78, которые заняты в перевозке вредных жидких веществ, определенных в качестве таковых обозначением "X", "Y" или "Z" в колонке "с" таблицы в главе 17.
1.1.6 Для продукта, намеченного к перевозке наливом, но не указанного в главах 17 или 18, Администрация и администрации портов, вовлеченные в такую перевозку, должны предписывать предварительные подходящие условия перевозки, соблюдая критерии для оценки степени опасности наливных химических грузов. Для оценки опасных свойств такого продукта с точки зрения загрязнения и присвоения ему категории загрязнителя должна выполняться процедура, установленная в правиле 6.3 Приложения II к МАРПОЛ 73/78. Организация должна быть извещена об этих условиях для рассмотрения вопроса о включении данного продукта в Кодекс.
1.1.7 Если специально не предусмотрено иное, Кодекс применяется к судам, кили которых заложены 1 июля 1986 года или которые в эту или после этой даты находятся в такой стадии, при которой:
.1 начато строительство, которое можно отождествить с определенным судном; и
.2 начата сборка, причем масса использованного материала составляет по меньшей мере 50 тонн или 1% расчетной массы материала всех корпусных конструкций, смотря по тому, что меньше.
1.1.8 Судно, независимо от даты постройки, которое переоборудовано в танкер-химовоз 1 июля 1986 года или после этой даты, считается танкером-химовозом, построенным в дату начала такого переоборудования. Настоящее положение о переоборудовании не применяется к модификации судна, упомянутой в правиле 1.14 Приложения II к МАРПОЛ 73/78.
1.1.9 Если в Кодексе делается ссылка на какой-либо пункт, должны применяться все положения его подпунктов.
1.2 Опасности
Опасности, возникающие в связи с продуктами, охватываемыми Кодексом, включают:
1.2.1 Пожароопасность, определяемую температурой вспышки, пределами взрываемости / воспламеняемости и температурой самовоспламенения химического вещества.
1.2.2 Опасность для здоровья, определяемую:
.1 разъедающим воздействием на кожу в жидком состоянии; или
.2 острым токсическим воздействием с учетом следующих значений:
(через рот): доза, смертельная в 50% случаев при попадании через рот;
(через кожу): доза, смертельная в 50% случаев при попадании на кожу;
(при вдыхании): концентрация, смертельная в 50% случаев при вдыхании; или
.3 иным воздействием на здоровье, таким как канцерогенность и сенсибилизация.
1.2.3 Опасность, связанную с реакционной способностью, определяемую реакционной способностью:
.1 при реакции с водой;
.2 при реакции с воздухом;
.3 при реакции с другими продуктами; или
.4 самого продукта (например, полимеризация).
1.2.4 Опасность загрязнения моря, определяемую:
.1 биоаккумуляцией;
.2 медленным биологическим разложением;
.3 острой токсичностью для водных организмов;
.4 хронической токсичностью для водных организмов;
.5 длительным воздействием на здоровье человека; и
.6 физическими свойствами, вследствие которых продукт плавает на поверхности или тонет и тем самым оказывает отрицательное воздействие на морскую фауну и флору.
1.3 Определения
Если специально не предусмотрено иное, применяются следующие определения. (Дополнительные определения приводятся в отдельных главах.)
1.3.1 Жилые помещения есть помещения, используемые как общественные помещения, коридоры, туалеты, каюты, кабинеты, госпитали, кинозалы, комнаты для игр и развлечений, парикмахерские, буфетные, не содержащие оборудования для приготовления горячей пищи, и другие подобные помещения. Общественные помещения есть те из жилых помещений, которые используются как залы, столовые, салоны и подобные постоянно выгороженные помещения.
1.3.2 Администрация означает правительство государства, под флагом которого судно имеет право плавать. Администрация (порт) см. - Администрация порта.
1.3.3 Ежегодная дата означает день и месяц каждого года, которые будут соответствовать дате истечения срока действия Международного свидетельства о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом.
1.3.4 Точка кипения есть температура, при которой продукт имеет давление пара, равное атмосферному давлению.
1.3.5 Ширина (В) означает наибольшую ширину судна, измеренную на миделе до теоретических обводов шпангоутов на судах с металлической обшивкой и до наружной поверхности корпуса на судах с обшивкой из другого материала. Ширина (В) измеряется в метрах.
1.3.6 Грузовая зона есть часть судна, в которой находятся грузовые емкости, сливные цистерны, грузовые насосные отделения, включая насосные отделения, коффердамы, помещения для балласта или пустые пространства, примыкающие к грузовым емкостям или сливным цистернам, а также участки палубы по всей длине и ширине судна над вышеуказанными помещениями. Если в трюмных помещениях устанавливаются вкладные цистерны, из грузовой зоны исключаются коффердамы, помещения для балласта или пустые пространства у кормовой границы ближайшего к корме трюмного помещения или у носовой границы ближайшего к носу трюмного помещения.
1.3.7 Грузовое насосное отделение есть помещение, в котором находятся насосы и их вспомогательное оборудование для перекачки продуктов, охватываемых Кодексом.
1.3.8 Грузовые служебные помещения есть помещения в пределах грузовой зоны, используемые в качестве мастерских, шкафов и кладовых для оборудования, связанного с переработкой груза, площадью свыше 2 .
1.3.9 Грузовая емкость есть емкость, в которой содержится груз.
1.3.10 Танкер-химовоз есть грузовое судно, построенное или приспособленное и используемое для перевозки наливом любого жидкого продукта, указанного в главе 17.
1.3.11 Коффердам есть отделяющее пространство между двумя соседними стальными переборками или палубами. Оно может быть пустым пространством или помещением для балласта.
1.3.12 Посты управления есть такие помещения, в которых расположены судовое радиооборудование или главное навигационное оборудование, или аварийный источник энергии либо в которых сосредоточены средства управления системами пожаротушения или сигнализации обнаружения пожара. Сюда не включаются специальные средства управления системами пожаротушения, которые наиболее целесообразно располагать в грузовой зоне.
1.3.13 Опасные химические грузы означает любые жидкие химические грузы, определяемые как представляющие опасность с точки зрения безопасности на основе критериев безопасности для включения продуктов в главу 17.
1.3.14 Плотность есть отношение массы к объему продукта, выраженное в килограммах на кубический метр. Применяется к жидкостям, газам и парам.
1.3.15 Пределы взрываемости/воспламеняемости есть условия, определяющие состояние смеси топлива и окислителя, при котором воздействие достаточно сильного внешнего источника воспламенения способно вызвать воспламенение в данном испытательном устройстве.
1.3.16 Температура вспышки есть температура в градусах Цельсия, при которой продукт выделяет достаточное для воспламенения количество горючих паров. Величины, приведенные в Кодексе, определены при испытании в закрытом тигле, проведенном с помощью одобренного прибора для определения температуры вспышки.
1.3.17 Трюмное помещение есть помещение, закрытое конструкциями корпуса, в котором находится вкладная грузовая цистерна.
1.3.18 Независимый означает, что, например, трубопроводная или вентиляционная система никак не соединяется с другой системой и возможность соединения с другой системой не предусматривается.
1.3.19 Длина (L) означает 96% полной длины по ватерлинии, проходящей на высоте, равной 85% наименьшей теоретической высоты борта, измеренной от верхней кромки киля, или длину от передней кромки форштевня до оси баллера руля по той же ватерлинии, если эта длина больше. На судах, спроектированных с дифферентом, ватерлиния, по которой измеряется длина, должна быть параллельна конструктивной ватерлинии. Длина (L) измеряется в метрах.
1.3.20 Машинные помещения категории А есть такие помещения и ведущие в них шахты, в которых расположены;
.1 двигатели внутреннего сгорания, используемые как главные механизмы; или
.2 двигатели внутреннего сгорания, используемые не как главные механизмы, если суммарная мощность таких двигателей составляет не менее 375 кВт; или
.3 любой котел, работающий на жидком топливе, или установка жидкого топлива, или любое работающее на жидком топливе оборудование, за исключением котлов, такое как генераторы инертного газа, инсинераторы и т.д.
1.3.21 Машинные помещения есть все машинные помещения категории А и все другие помещения, в которых расположены главные механизмы, котлы, установки жидкого топлива, паровые машины, двигатели внутреннего сгорания, электрогенераторы и ответственные электрические механизмы, станции приема топлива, механизмы холодильных установок, успокоителей качки, систем вентиляции и кондиционирования воздуха, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.
1.3.22 Конвенция МАРПОЛ означает Международную конвенцию по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененную Протоколом 1978 года к ней, с поправками.
1.3.23 Вредное жидкое вещество означает любое вещество, указанное в колонке категории загрязнителя в главах 17 или 18 Международного кодекса по химовозам или действующем циркуляре МЕРС.2 либо временно оцененное согласно положениям правила 6.3 Приложения II к Конвенции МАРПОЛ как входящее в категории X, Y или Z.
1.3.24 Установка жидкого топлива есть оборудование, используемое для подготовки жидкого топлива перед подачей его в котел, работающий на жидком топливе, или оборудование, используемое для подготовки подогретого топлива перед подачей его в двигатель внутреннего сгорания, и включает все топливные напорные насосы, фильтры и подогреватели, подготавливающие топливо под манометрическим давлением более 0,18 МПа.
1.3.25 Организация означает Международную морскую организацию (ИМО).
1.3.26 Проницаемость помещения означает отношение объема помещения, который принимается как заполненный водой, к полному объему данного помещения.
1.3.27 Администрация порта означает соответствующий орган страны, в порту которой происходит погрузка и разгрузка судна.
1.3.28 Продукты есть общий термин, используемый для обозначения как вредных жидких веществ, так и опасных химических грузов.
1.3.29 Насосное отделение есть помещение, расположенное в грузовой зоне, в котором установлены насосы и их вспомогательное оборудование для перекачки балласта и жидкого топлива.
1.3.30 Признанные стандарты есть применимые международные или национальные стандарты, приемлемые для Администрации, или стандарты, установленные и поддерживаемые организацией, которая отвечает стандартам, принятым Организацией, и которая признана Администрацией.
1.3.31 Исходная температура есть температура, при которой давление паров груза соответствует установленному давлению разгрузочного клапана.
1.3.32 Отдельная означает, что, например, система грузовых трубопроводов или грузовая газоотводная система не соединены с другой системой грузовых трубопроводов или грузовой газоотводной системой.
1.3.33 Служебные помещения есть помещения, используемые как камбузы, буфетные, содержащие оборудование для приготовления горячей пищи, шкафы, почтовые отделения, кладовые ценностей, прочие кладовые, мастерские, не являющиеся частью машинных помещений, и другие подобные помещения, а также шахты, ведущие в такие помещения.
1.3.34 Конвенция СОЛАС означает Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море 1974 года с поправками.
1.3.35 Давление паров есть давление равновесия насыщенных паров над жидкостью, выраженное в паскалях (Па), при определенной температуре.
1.3.36 Пустое пространство есть закрытое пространство в грузовой зоне вне грузовой емкости, не являющееся трюмным помещением, помещением для балласта, топливной цистерной, грузовым насосным или компрессорным отделением или каким-либо помещением, обычно посещаемым персоналом.
Глава 1 дополнена пунктом 1.3.37 с 1 января 2016 г. - Резолюция MSC.369(93) (принята 22 мая 2014 г.)
1.3.37 Продувка означает подачу инертного газа в емкость, которая уже находится в инертном состоянии, с целью дальнейшего снижения содержания кислорода и/или снижения существующего содержания углеводорода или других воспламеняющихся паров до уровня ниже того, при котором может поддерживаться горение, если впоследствии в емкость будет подан воздух.
Глава 1 дополнена пунктом 1.3.38 с 1 января 2016 г. - Резолюция MSC.369(93) (принята 22 мая 2014 г.)
1.3.38 Дегазация означает процесс, в ходе которого для подачи свежего воздуха в емкость используется переносная или стационарная система вентиляции с целью снижения концентрации опасных газов или паров до уровня, безопасного для входа в емкость.
1.4 Равноценные замены
1.4.1 Если Кодексом предписывается применение на судне определенной арматуры, материала, средства, прибора, элемента или типа оборудования либо проведение каких-либо определенных мер, либо соблюдение какой-либо процедуры или порядка расположения, Администрация может разрешить взамен этого применение на таком судне иной арматуры, материала, средства, прибора, элемента или типа оборудования либо проведение иных мер, либо соблюдение иной процедуры или порядка расположения, если она с помощью испытаний или иным путем убеждена, что применение такой арматуры, материала, средства, прибора, элемента или типа оборудования либо проведение таких мер, либо соблюдение такой процедуры или порядка расположения является по меньшей мере таким же эффективным, как и предписываемое Кодексом. Однако Администрация может не разрешить использование эксплуатационных методов или процедур в качестве замены определенной арматуры, материала, средства, прибора, элемента или типа оборудования, предписываемых Кодексом, если подобная замена специально не разрешена Кодексом.
1.4.2 Если Администрация разрешает заменить какую-либо арматуру, материал, средство, прибор, элемент или тип оборудования либо распоряжение, процедуру, либо порядок расположения, либо новую конструкцию, либо применение, она сообщает Организации подробные данные о такой замене вместе с отчетом о предоставленных доказательствах, чтобы Организация могла разослать их другим Договаривающимся правительствам Конвенции СОЛАС и Сторонам Конвенции МАРПОЛ с целью информирования их должностных лиц.
1.5 Освидетельствования и выдача свидетельств
1.5.1 Процедура освидетельствования
1.5.1.1 Освидетельствование судов, в том, что касается исполнения положений настоящих правил, а также освобождения от их выполнения, осуществляется должностными лицами Администрации. Однако Администрация может поручить проведение освидетельствований назначенным для этой цели инспекторам или признанным ею организациям.
1.5.1.2 Признанная организация, упомянутая в правиле 8.2.1 Приложения II к Конвенции МАРПОЛ, соответствует Руководству, принятому Организацией резолюцией А.739(18), с поправками, которые могут быть внесены Организацией, и спецификациям, принятым Организацией резолюцией А.789(19), с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что такие поправки одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи 16 Конвенции МАРПОЛ и статьи VIII Конвенции СОЛАС, касающимися процедур внесения поправок, применимых к настоящему Кодексу.
1.5.1.3 Администрация, назначающая инспекторов или признающая организации для проведения освидетельствований, уполномочивает любого назначенного инспектора или признанную организацию как минимум:
.1 требовать ремонта судна; и
.2 выполнять освидетельствования по просьбе соответствующих властей государства порта.
Администрация уведомляет Организацию о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставляемых назначенным инспекторам или признанным организациям, для рассылки Договаривающимся правительствам.
1.5.1.4 Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливает, что состояние судна или его оборудования существенно не соответствует данным Международного свидетельства о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом или что их состояние таково, что судно непригодно для выхода в море, не создавая опасности для судна или людей на борту, или не представляя чрезмерной угрозы морской среде, такой инспектор или такая организация немедленно обеспечивает принятие мер по устранению недостатков и должным образом уведомляет об этом Администрацию. Если меры по устранению недостатков не выполняются, то Свидетельство изымается и Администрация немедленно уведомляется об этом. Если же судно находится в порту другого Договаривающегося правительства, то об этом немедленно уведомляются также соответствующие власти государства порта. Если должностное лицо Администрации, назначенный инспектор или признанная организация уведомили соответствующие власти государства порта, то правительство заинтересованного государства порта оказывает такому должностному лицу, инспектору или организации любую необходимую помощь в выполнении их обязанностей в соответствии с настоящим пунктом. Когда это применимо, правительство заинтересованного государства порта принимает меры, обеспечивающие, чтобы судно не вышло в плавание до тех пор, пока оно не сможет выйти в море или покинуть порт для следования на ближайшую подходящую судоремонтную верфь, не создавая опасности для судна или людей на борту или не представляя чрезмерной угрозы морской среде.
1.5.1.5 В каждом случае Администрация гарантирует полноту и тщательность освидетельствования и обеспечивает принятие необходимых мер для выполнения этого обязательства.
1.5.2 Требования по освидетельствованию
1.5.2.1 Конструкция, оборудование, арматура, устройства и материалы (иные чем те, в отношении которых выдано Свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции, Свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию, Свидетельство о безопасности грузового судна по радиооборудованию или Свидетельство о безопасности грузового судна) танкера-химовоза подлежат следующим освидетельствованиям:
.1 первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию или перед первичной выдачей Международного свидетельства о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом, которое включает полный осмотр конструкции, оборудования, устройств, приспособлений и материалов в объеме требований, предъявляемых к судну настоящим Кодексом. Это освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним положениям Кодекса;
.2 освидетельствованию для возобновления свидетельства через промежутки времени, установленные Администрацией, но не превышающие 5 лет, за исключением тех случаев, когда применимы требования пункты 1.5.6.2.2, 1.5.6.5, 1.5.6.6 или 1.5.6.7. Освидетельствование для возобновления свидетельства проводится, чтобы удостовериться, что конструкция, оборудование, устройства, приспособления и материалы полностью удовлетворяют применимым к ним положениям Кодекса;
.3 промежуточному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после второй ежегодной даты или в пределах трех месяцев до или после третьей ежегодной даты Свидетельства, которое проводится вместо одного из ежегодных освидетельствований, указанных в пункте 1.5.2.1.4. Промежуточное освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что оборудование по безопасности и другое оборудование, а также связанные с ним насосы и системы трубопроводов полностью удовлетворяют применимым к ним положениям настоящего Кодекса и находятся в хорошем рабочем состоянии. О таких промежуточных освидетельствованиях производится запись в Свидетельстве, выданном в соответствии с согласно 1.5.4 и 1.5.5;
.4 ежегодному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после каждой ежегодной даты Свидетельства, включая общую проверку конструкции, оборудования, устройств, приспособлений и материалов, упомянутую в пункте 1.5.2.1.1, чтобы удостовериться, что они содержатся в соответствии с пунктом 1.5.3 и продолжают удовлетворять условиям эксплуатации, для которых судно предназначено. О таких ежегодных освидетельствованиях производится запись в Свидетельстве, выданном в соответствии с пунктом 1.5.4 или 1.5.5 Приложения;
.5 дополнительному общему либо частичному освидетельствованию, в зависимости от обстоятельств, которое должно производиться, если это необходимо после обследования, предписанного в 1.5.3.3, или каждый раз, когда производится какой-либо серьезный ремонт или замена. Такое освидетельствование проводится, чтобы удостовериться, что необходимый ремонт или замена были произведены качественно, что материал и выполнение такого ремонта или замены удовлетворительны и что судно пригодно для выхода в море, не создавая опасности для судна или людей на борту или не представляя чрезмерной угрозы морской среде.
1.5.3 Поддержание судна в надлежащем состоянии после освидетельствования
1.5.3.1 Состояние судна и его оборудования должно поддерживаться в соответствии с положениями Кодекса для обеспечения того, чтобы судно оставалось подготовленным к выходу в море, не создавая опасности для судна или людей на борту или не представляя чрезмерной угрозы морской среде.
1.5.3.2 После проведения любого освидетельствования судна в соответствии с 1.5.2 без санкции Администрации не допускается производить никаких изменений в конструкции, оборудовании, устройствах, приспособлениях и материалах, подвергшихся освидетельствованию, за исключением прямой их замены.
1.5.3.3 Каждый раз, когда с судном происходит авария или на нем обнаруживается неисправность, которая существенным образом влияет на безопасность судна, эффективность или комплектность его спасательных средств или другого оборудования, охватываемого Кодексом, капитан или владелец судна при первой же возможности сообщает об этом ответственным за выдачу Свидетельства Администрации, назначенному инспектору или признанной организации, которые поручают провести обследование, чтобы определить, является ли необходимым освидетельствование согласно 1.5.2.1.5. Если судно находится в порту другого Договаривающегося правительства, то капитан либо владелец судна также немедленно сообщает об этом соответствующим властям государства порта, и назначенный инспектор или признанная организация должны убедиться, что такое сообщение сделано.
1.5.4 Выдача и подтверждение Международного свидетельства о пригодности
1.5.4.1 Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом выдается танкеру-химовозу, занятому в международных рейсах, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства, если он отвечает соответствующим положениям Кодекса.
1.5.4.2 Такое Свидетельство выдается по форме, соответствующей образцу, приведенному в дополнении. Если используемый язык не является английским, испанским или французским, то текст Свидетельства должен содержать перевод на один из этих языков.
1.5.4.3 Свидетельство, выданное в соответствии с положениями настоящего раздела, должно постоянно находиться на борту судна и быть доступным для инспектирования.
1.5.5 Выдача и подтверждение Международного свидетельства о пригодности другим правительством
1.5.5.1 Правительство, которое является как Договаривающимся правительством Конвенции СОЛАС 1974 года, так и Стороной МАРПОЛ 73/78, может по просьбе другого правительства принять к освидетельствованию судно, имеющее право плавать под флагом другого государства, и, удостоверившись, что на судне выполнены все положения Кодекса, может выдать или уполномочить выдать судну Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки химических грузов наливом, а в соответствующих случаях может подтвердить или уполномочить подтвердить Свидетельство, имеющееся на судне в соответствии с Кодексом. Любое выданное таким образом Свидетельство должно содержать запись о том, что оно выдано по просьбе правительства государства, под флагом которого судно имеет право плавать.
1.5.6 Срок действия и действительность Международного свидетельства о при годности
1.5.6.1 Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом выдается на срок, установленный Администрацией, но не превышающий пяти лет.
1.5.6.2.1 Независимо от положений 1.5.6.1, когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено в пределах трех месяцев до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства.
1.5.6.2.2 Когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено после даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства.
1.5.6.2.3 Когда освидетельствование для возобновления свидетельства закончено более чем за три месяца до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство действительно с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства.
1.5.6.3 Если Свидетельство выдается на срок менее пяти лет, Администрация может продлить действие Свидетельства с даты истечения срока действия до максимального срока, установленного в 1.5.6.1, при условии что проведены соответствующие освидетельствования, упомянутые в 1.5.2.1.3 и 1.5.2.1.4, применяемые, когда Свидетельство выдается на пятилетний период.
1.5.6.4 Если освидетельствование для возобновления свидетельства было закончено, а новое Свидетельство не может быть выдано или передано на судно до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, то лицо или организация, уполномоченные Администрацией, могут подтвердить существующее Свидетельство. Такое Свидетельство должно признаваться действительным на дальнейший срок, который не должен превышать пяти месяцев с даты истечения указанного в нем срока действия.
1.5.6.5 Если в момент истечения срока действия Свидетельства судно не находится в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, Администрация может продлить срок действия Свидетельства, но такое продление предоставляется только для того, чтобы дать возможность судну закончить свой рейс в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, и только в тех случаях, когда такое продление окажется необходимым и целесообразным.
1.5.6.6 Свидетельство, выданное судну, совершающему короткие рейсы, которое не было продлено в соответствии с вышеупомянутыми положениями настоящего правила, может быть продлено Администрацией на льготный срок до одного месяца с даты истечения указанного в нем срока действия. Когда произведено освидетельствование для возобновления свидетельства, новое Свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, установленной до предоставления продления.
1.5.6.7 В особых случаях, определенных Администрацией, новое Свидетельство может не выдаваться с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, как требуется в 1.5.6.2.2, 1.5.6.5 или 1.5.6.6. В этих особых случаях новое Свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства.
1.5.6.8 Если ежегодное или промежуточное освидетельствование закончено до срока, установленного в 1.5.2, то:
.1 ежегодная дата, указанная в Свидетельстве, должна быть изменена внесением записи на дату, которая должна быть не позднее трех месяцев после даты, на которую было закончено освидетельствование;
.2 последующее ежегодное или промежуточное освидетельствование, требуемое пунктом 1.5.2, должно быть закончено в периоды, предписываемые этим разделом, используя новую ежегодную дату;
.3 дата истечения срока действия может оставаться без изменения при условии, что одно или более ежегодных или промежуточных освидетельствований, в зависимости от случая, проводятся так, чтобы не были превышены максимальные периоды между освидетельствованиями, предписанными пунктом 1.5.2.
1.5.6.9 Свидетельство, выданное на основании пункта 1.5.4 или 1.5.5, теряет силу в любом из следующих случаев:
.1 если соответствующие освидетельствования не закончены в сроки, указанные в пункте 1.5.2;
.2 если Свидетельство не подтверждено в соответствии с пунктами 1.5.2.1.3 или 1.5.2.1.4;
.3 при передаче судна под флаг другого государства. Новое Свидетельство выдается только тогда, когда правительство, выдающее новое Свидетельство, полностью удовлетворено тем, что судно соответствует требованиям 1.5.3.1 и 1.5.3.2. В случае передачи судна между правительствами, которые являются как Договаривающимися правительствами Конвенции СОЛАС 1974 года, так и Сторонами МАРПОЛ 73/78, если в пределах трех месяцев после передачи будет сделан запрос, правительство государства, под флагом которого это судно ранее имело право плавать, в возможно короткий срок передает Администрации копии Свидетельства, имевшегося на судне до его передачи, и, если имеются, - копии соответствующих актов об освидетельствовании.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.