Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Статья 19
Сделки руководителей
1. Лица, осуществляющие управленческие функции, а также лица, тесно связанные с ними, должны уведомлять эмитента или участника рынка разрешений на выбросы и компетентный орган, указанный во втором подпараграфе параграфа 2 настоящей Статьи:
(a) в отношении эмитентов - о любых сделках, заключенных от их имени, которые относятся к акциям или долговым инструментам такого эмитента или к деривативам, или иным финансовым инструментам, связанным с ними;
(b) в отношении участника рынка разрешений на выбросы - о любых сделках, заключенных от их имени, которые относятся к разрешениям на выбросы, к другим основанным на них продуктам, продаваемым с аукциона, или к деривативам, связанным с ними.
Такие уведомления должны быть направлены своевременно и не позднее трех рабочих дней с даты заключения сделки.
Первый подпараграф применяется, если общая сумма сделок за календарный год достигла порогового значения, установленного параграфом 8 или 9 настоящей Статьи, в зависимости от обстоятельств.
1а. Обязательство об уведомлении, указанное в параграфе 1 настоящей Статьи, не применяется к сделкам с финансовыми инструментами, которые связаны с акциями или долговыми инструментами эмитента, указанного в данном параграфе, если на момент заключения сделки соблюдено любое из следующих условий:
(a) финансовый инструмент представляет собой пай или акцию в предприятии коллективного инвестирования, в котором доли акций или долговых инструментов эмитента не превышают 20% от активов, находящихся во владении предприятия коллективного инвестирования;
(b) финансовый инструмент предоставляет доступ к портфелю активов, в котором доли акций или долговых инструментов эмитента не превышают 20% от активов портфеля;
(c) финансовый инструмент представляет собой пай или акцию в предприятии коллективного инвестирования или предоставляет доступ к портфелю активов, и лицо, осуществляющее управленческие функции, или лица, тесно связанные с ним, не знают или не могли знать структуру инвестиций или риски такого предприятия коллективного инвестирования или портфеля активов в отношении акций или долговых инструментов эмитента, и, кроме того, отсутствуют причины, по которым указанные лица могли бы посчитать, что акции или долговые инструменты эмитента превышают пороговые значения, указанные в пунктах (a) или (b).
Если информация о структуре инвестиций или рисках предприятия коллективного инвестирования или портфеля активов доступна, то лицо, осуществляющее управленческие функции, или лица, тесно связанные с ним, должны прилагать все разумные усилия, чтобы извлечь пользу из такой информации.
2. В целях параграфа 1 и без ущерба праву государств-членов ЕС предусматривать обязательства по уведомлению, отличные от тех, которые установлены настоящей Статьей, лица, указанные в параграфе 1, должны сообщить компетентным органам обо всех сделках, заключенных от имени таких лиц.
Правилами, применимыми к уведомлениям, которые лица, указанные в параграфе 1 настоящей Статьи, должны соблюдать, являются правила государств-членов ЕС регистрации эмитента или участника рынка разрешений на выбросы. Уведомления должны быть направлены компетентному органу такого государства-члена ЕС в течение трех рабочих дней с даты заключения сделки. Если эмитент не зарегистрирован в государстве-члене ЕС, уведомление должно быть направлено компетентному органу государства-члена ЕС происхождения в соответствии с пунктом (i) Статьи 2(1) Директивы 2004/109/EC или, в его отсутствие, компетентному органу торговой площадки.
3. Эмитент или участник рынка разрешений на выбросы гарантирует, что информация, представленная в соответствии с параграфом 1 настоящей Статьи, раскрывается своевременно и не позднее трех рабочих дней с даты заключения сделки таким образом, который обеспечивает быстрый доступ к ней на недискриминационной основе в соответствии с имплементационными техническими стандартами, указанными в пункте (a) Статьи 17(10) настоящего Регламента.
Эмитент или участник рынка разрешений на выбросы должны использовать такие средства массовой информации, которые можно разумно считать надежными, для эффективного распространения информации в пределах Европейского Союза, а также, если применимо, использовать официально утвержденный механизм, указанный в Статье 21 Директивы 2004/109/EС.
В качестве альтернативы национальное право может предусматривать, что компетентный орган может самостоятельно публиковать информацию.
4. Настоящая Статья применяется к эмитентам, которые:
(a) допущены или подали заявку о допуске к торгам финансовыми инструментами на регулируемом рынке; или
(b) что касается инструментов, торгуемых только на MTF или на OTF, к эмитентам, которые допущены к торгам финансовыми инструментами на MTF или на OTF либо подали заявку о допуске к торгам финансовыми инструментами на MTF.
5. Эмитенты или участники рынка разрешений на выбросы должны в письменном виде уведомить лицо, осуществляющее управленческие функции, о своих обязанностях в соответствии с настоящей Статьей. Эмитенты или участники рынка разрешений на выбросы должны составить список лиц, осуществляющих управленческие функции, а также лиц, тесно связанных с ними.
Лица, осуществляющие управленческие функции, должны в письменном виде уведомить тесно связанных с ними лиц о своих обязанностях в соответствии с настоящей Статьей и должны хранить копию такого уведомления.
6. Уведомление о сделках, указанных в параграфе 1 настоящей Статьи, должно содержать следующую информацию:
(a) имя лица;
(b) причина для уведомления;
(c) наименование соответствующего эмитента или участника рынка разрешений на выбросы;
(d) описание и идентификационные признаки финансового инструмента;
(e) характер сделки (сделок) (например, приобретение или распоряжение) с указанием того, связаны ли они с реализацией программ предоставления опционов на акции или с конкретными примерами, перечисленными в параграфе 7 настоящей Статьи;
(f) дату и место заключения сделки (сделок); и
(g) цену и объем сделки (сделок). Что касается залога, условия которого предусматривают изменение стоимости, это должно быть раскрыто вместе с его стоимостью на дату оформления залога.
7. В целях параграфа 1 настоящей Статьи сделки, о которых необходимо уведомить, также включают в себя:
(a) залог финансовых инструментов или предоставление займа в виде финансовых инструментов лицом, осуществляющим управленческие функции, или тесно связанным с ним лицом, как указано в параграфе 1 настоящей Статьи, либо от их имени;
(b) сделки, заключенные лицами, которые организуют и заключают сделки на профессиональной основе, или иными лицами от имени лиц, осуществляющих управленческие функции, или тесно связанных с ними лиц, как указано в параграфе 1 настоящей Статьи, в том числе при реализации усмотрения;
(c) сделки, заключенные в рамках полиса страхования жизни, определенного в соответствии с Директивой 2009/138/EC Европейского Парламента и Совета ЕС*(29), если:
(i) держатель полиса, является лицом, осуществляющим управленческие функции, или тесно связанным с ним лицом, как указано в параграфе 1 настоящей Статьи,
(ii) инвестиционный риск несет держатель полиса, и
(iii) держатель полиса имеет полномочия или усмотрение по принятию инвестиционных решений относительно конкретных инструментов в таком полисе страхования жизни или по оформлению сделок в отношении конкретных инструментов такого полиса страхования жизни.
В целях пункта (а) не требуется уведомлять о залоге финансового инструмента или об аналогичном обеспечительном интересе в связи с размещением финансовых инструментов на счете депо до тех пор, пока такой залог или иной обеспечительный интерес не будут предназначены для обеспечения специального механизма кредитования.
В целях пункта (b) не требуется уведомлять о сделках, совершаемых с акциями или долговыми инструментами эмитента или с деривативами или иными связанными с ними финансовыми инструментами руководителями предприятий коллективного инвестирования, в которые инвестировали лица, осуществляющие управленческие функции, или тесно связанные с ними лица, если руководитель предприятия коллективного инвестирования действует исключительно по своему усмотрению, что исключает получение им прямо или косвенно каких-либо инструкций или предложений относительно состава портфеля от инвесторов такого предприятия коллективного инвестирования.
В той степени, в какой держатель полиса по договору страхования обязан уведомлять о сделках в соответствии с настоящим параграфом, обязательство по уведомлению не возлагается на страховую компанию.
8. Параграф 1 применяется к любым последующим сделкам при достижении общей суммы в 5000 евро за календарный год. Пороговое значение в 5000 евро рассчитывается путем суммирования, без взаимозачета, суммы всех сделок, указанных в параграфе 1 настоящей Статьи.
9. Компетентный орган может принять решение об увеличении порогового значения, указанного в параграфе 8 настоящей Статьи, до 20000 евро. До применения повышенного порогового значения компетентный орган должен проинформировать ESMA о своем решении и о причинах такого решения, особо отметив рыночную конъюнктуру. ESMA публикует на своем веб-сайте список пороговых значений, которые применяются в соответствии с настоящей Статьей, а также причины, предоставленные компетентными органами в обоснование таких пороговых значений.
10. Настоящая Статья также применяется к сделкам, заключенным лицами, осуществляющими управленческие функции, в рамках платформы для проведения аукциона, лицами, проводящими аукцион, и лицами, контролирующими проведение аукциона, в отношении аукционов, которые проводятся в соответствии с Регламентом (ЕС) 1031/2010, и к лицам, тесно связанным с ними, в той степени, в которой их сделки касаются разрешений на выбросы, их деривативов или основанных на них продуктов, продаваемых с аукциона. Такие лица должны уведомлять о своих сделках платформы для проведения аукциона, лиц, проводящих аукцион, и лиц, контролирующих проведение аукциона, если применимо, а также компетентный орган регистрации платформы для проведения аукциона, лиц, проводящих аукцион, и лиц, контролирующих проведение аукциона, если применимо. Переданная таким образом информация должна быть раскрыта платформами для проведения аукциона, лицами, проводящими аукцион, лицами, контролирующими проведение аукциона, или компетентным органом в соответствии с параграфом 3 настоящей Статьи.
11. Без ущерба действию Статей 14 и 15 настоящего Регламента лицо, осуществляющее управленческие функции в организационной структуре эмитента, не должно заключать сделки от своего имени или от имени третьих лиц, прямо или косвенно, которые относятся к акциям или долговым инструментам эмитента либо к деривативам или иным финансовым инструментам, связанным с ними, в течение закрытого периода, равного 30 календарным дням до опубликования промежуточного финансового отчета или отчета по окончании года, которые эмитент обязан публиковать в соответствии с:
(a) правилами торговой площадки, к торгам на которой допущены акции эмитента; или
(b) национальным законодательством.
12. Без ущерба действию Статей 14 и 15 настоящего Регламента эмитент может разрешить лицу, осуществляющему управленческие функции в его организационной структуре, торговать от своего имени или от имени третьих лиц в течение закрытого периода, как указано в параграфе 11 настоящей Статьи:
(a) в индивидуальном порядке вследствие наличия исключительных обстоятельств, таких как серьезные финансовые трудности, которые требуют немедленной продажи акций; или
(b) вследствие характеристик торгов - для сделок, заключенных в рамках или в связи с программами распределения акций среди сотрудников или сберегательными программами, специальными условиями или причитающимися выплатами по акциям либо в рамках, либо в связи со сделками, которые не меняют бенефициарный интерес в соответствующих ценных бумагах.
Параграф 13 применяется с 2 июля 2014 г.
13. Европейская Комиссия должна быть наделена полномочиями по принятию актов делегированного законодательства в соответствии со Статьей 35 настоящего Регламента, уточняющих обстоятельства, при которых эмитент может разрешить проведение торгов в течение закрытого периода, как указано в параграфе 12 настоящей Статьи, включая обстоятельства, которые будут считаться исключительными, а также типы сделок, обосновывающие разрешение торгов.
Параграф 14 применяется с 2 июля 2014 г.
14. Европейская Комиссия должна быть наделена полномочиями по принятию актов делегированного законодательства в соответствии со Статьей 35 настоящего Регламента, уточняющих типы сделок, которые приведут к возникновению требования, указанного в параграфе 1 настоящей Статьи.
Параграф 15 применяется с 2 июля 2014 г.
15. В целях обеспечения единообразного применения параграфа 1 настоящей Статьи ESMA разрабатывает проект имплементационных технических стандартов, устанавливающих формат и шаблоны для уведомления и публикации информации, указанной в параграфе 1 настоящей Статьи.
Не позднее 3 июля 2015 г. ESMA направляет Европейской Комиссии такой проект имплементационных технических стандартов.
Европейская Комиссия наделена полномочиями по принятию имплементационных технических стандартов, указанных в первом подпараграфе, в соответствии со Статьей 15 Регламента (ЕС) 1095/2010.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.