Европейский Суд по правам человека
(IV Секция)
Дело "S.H. против Италии"
[S.H. v. Italy]
(жалоба N 52557/14)
Постановление Суда от 13 октября 2015 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявительница, мать троих детей, страдает депрессией. В августе 2009 года социальные службы сообщили трибуналу по делам несовершеннолетних, что ее дети были несколько раз госпитализированы в связи со случайным проглатыванием лекарств. Трибунал по делам несовершеннолетних приступил к рассмотрению данного обращения в срочном порядке, а детей поместили в специальное учреждение. Родители, зная о проблемах, связанных с состоянием здоровья заявительницы, попросили социальные службы помочь им в уходе за детьми.
Социальные службы приняли меры по поддержке семьи, и в январе 2010 года дети вернулись к родителям. К тому времени отец детей ушел из семьи, а заявительницу положили в больницу, так как состояние ее здоровья ухудшилось. Приняв это во внимание, трибунал распорядился поместить детей в специальное учреждение и признал за родителями право видеться с ними.
В марте 2010 года суд начал процедуру усыновления детей. Заявительница возражала против этого, подчеркивая, что в данном случае дети не были брошены. Эксперты, назначенные трибуналом для оценки сложившейся в семье ситуации и способности родителей выполнять свои обязанности, предложили поддержать родителей, чтобы дети смогли вернуться в семью, а через шесть месяцев вновь провести оценку их способности выполнять свои обязанности. Экспертное заключение было передано секретарю трибунала в январе 2011 года.
В марте 2011 года трибунал, вопреки указаниям экспертов, объявил, что дети подлежат усыновлению, не предоставив возможности принять меры по поддержке семьи. Это решение было оставлено без изменения апелляционным и Кассационным судами Италии* (* В Италии Кассационный суд возглавляет систему судов общей юрисдикции и по сути является верховным судом страны (примеч. редактора).).
В феврале 2014 года заявительница попросила трибунал по делам несовершеннолетних отменить решение о том, что ее дети подлежат усыновлению. В подкрепление своей просьбы она представила медицинские документы, свидетельствующие, что к этому времени состояние ее здоровья улучшилось, а условия, на основании которых был сделан вывод о том, что дети подлежат усыновлению, не выполняются.
Вопросы права
По поводу соблюдения требований статьи 8 Конвенции. В отличие от других рассмотренных Европейским Судом дел в настоящем деле дети заявительницы не подвергались насилию, физическим или психическим унижениям* (* См., например, Постановление Европейского Суда по делу "Y.C. против Соединенного Королевства" (Y.C. v. United Kingdom) от 13 марта 2012 г., жалоба N 4547/10, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on case-law of the European Court of Human Rights] N 150 (см.: "Бюллетень Европейского Суда по правам человека" N 9/2012 (примеч. редактора)).) или развратным действиям.
Разбирательство, в результате которого было принято решение о том, что дети заявительницы подлежат усыновлению, началось в связи с ухудшением состояния ее здоровья, из-за чего ее положили в больницу, и обострением ситуации в семье после того, как родители детей перестали жить вместе.
Европейский Суд не стал сомневаться в том, что в настоящем деле вмешательство компетентных органов власти было необходимо для защиты интересов детей. Однако он усомнился в достаточности принятых мер и заключил, что власти Италии предприняли слишком мало усилий, чтобы сохранить отношения между матерью и ее детьми. На практике существовала возможность применить и другие варианты, например те, которые предлагали эксперты, в частности, оказать целевую социальную помощь, которая позволила бы преодолеть сложности, связанные с состоянием здоровья заявительницы, сохранив семейные связи и в то же время обеспечив защиту интересов детей.
Заявительница неоднократно обращалась в социальные службы с просьбой помочь ей в уходе за детьми. Данные обращения не указывают на то, что она была не в состоянии осуществлять обязанности матери, и не оправдывают решение трибунала о том, что дети заявительницы подлежат усыновлению. Реакция властей Италии на просьбы заявительницы о помощи могла бы обеспечить защиту и интересов детей, и семейных связей в соответствии с рекомендациями, содержащимися в экспертном заключении, и положениями закона, согласно которым разрыв семейных связей допускается лишь в крайнем случае.
Несмотря на то, что существовали менее радикальные способы решения проблемы, суды Италии, тем не менее, вопреки рекомендациям экспертов решили, что дети заявительницы подлежат усыновлению, и это повлекло за собой окончательное и необратимое разлучение детей с матерью. Кроме того, трое детей были помещены в три различные приемные семьи, из-за чего оказались разрушены их связи не только с родителями, но и между собой.
Первоочередная необходимость сохранить по мере возможности связь между заявительницей, которая к тому же оказалась в уязвимом положении, и ее сыновьями не была длжным образом принята во внимание. Судебные органы Италии ограничились тем, что приняли во внимание сложности, с которыми столкнулась ее семья и которые согласно рекомендациям экспертов можно было бы преодолеть, оказав целевую социальную помощь. Первый раз помощь действительно была оказана в 2009 году, хотя тогда она не увенчалась успехом из-за ухудшения состояния здоровья заявительницы и того, что из семьи ушел ее муж, но этих обстоятельств недостаточно, чтобы оправдать лишение заявительницы всякой возможности восстановить связь со своими детьми.
Власти Италии пользуются в этой области широкой свободой усмотрения, но, если принять во внимание вышеизложенное, они, допустив окончательный и необратимый разрыв семейных связей, при том, что в настоящем деле имелись и другие практические возможности защитить интересы детей и семейные связи, не приняли адекватных и достаточных усилий по обеспечению права заявительницы проживать вместе со своими детьми, нарушив тем самым ее право на уважение семейной жизни, гарантированное статьей 8 Конвенции.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский присудил заявительнице 32 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
(См. также Постановление Европейского Суда по делу "Кутцнер против Германии" (Kutzner v. Germany) от 26 февраля 2002 г., жалоба N 46544/99, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on case-law of the European Court of Human Rights] N 39* (* См.: "Бюллетень Европейского Суда по правам человека" N 2/2002 (примеч. редактора).), Постановление Европейского Суда по делу "Куйар Можери против Франции" (Couillard Maugery v. France) от 1 июля 2004 г., жалоба N 64796/01, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" [Information Note on case-law of the European Court of Human Rights] N 66* (* Там же. N 12/2004 (примеч. редактора).).)
По-видимому, в тексте предыдущего абзаца допущена опечатка. Дату Постановления Европейского Суда по делу "Кутцнер против Германии" (Kutzner v. Germany) следует читать как "от 21 февраля 2002 г."
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 13 октября 2015 г. Дело "S.H. против Италии" [S.H. v. Italy] (жалоба N 52557/14) (IV Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 2/2016
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//Под ред. Ю.Ю. Берестнева