Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
Поправки к Международному кодексу постройки и оборудования судов, перевозящих опасные химические грузы наливом (Кодекс МКХ)
1.3 Определения
Добавляется новое определение следующего содержания:
"1.3.2.3 "Ежегодная дата" означает день и месяц каждого года, которые будут соответствовать дате истечения срока действия Международного свидетельства о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом".
1.5 Освидетельствование и выдача свидетельств
Существующий текст раздела 1.5 заменяется следующим:
"1.5.1 Процедура освидетельствования
1.5.1.1 Освидетельствование судов, поскольку это касается проведения в жизнь положений и правил, а также освобождения от их выполнения, должно осуществляться должностными лицами Администрации. Администрация, однако, может поручить освидетельствование назначенным для этой цели инспекторам или признанным ею организациям.
1.5.1.2 Администрация, назначающая инспекторов или признающая организации для проведения освидетельствований, должна уполномочивать назначенного инспектора или признанную организацию, как минимум:
.1 требовать ремонта судна; и
.2 проводить освидетельствования по распоряжению соответствующих властей государства порта.
Администрация должна уведомить Организацию о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставляемых назначенным инспекторам или признанным организациям, для распространения среди Договаривающихся правительств.
1.5.1.3 Если назначенный инспектор или признанная организация устанавливает, что состояние судна или его оборудование существенно не соответствует данным, которые содержатся в Международном свидетельстве о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом, или их состояние таково, что судно не пригодно для выхода в море без опасности для судна или людей, находящихся на борту, то такой инспектор или организация должны немедленно обеспечить принятие мер по устранению недостатков и должным образом уведомить Администрацию. Если меры по устранению недостатков не приняты, то Свидетельство должно быть изъято и Администрация должна быть немедленно уведомлена, а если судно находится в порту другого Договаривающегося правительства, то должны быть немедленно уведомлены соответствующие власти государства порта. Если должностное лицо Администрации, назначенный инспектор или признанная организация уведомили соответствующие власти государства порта, то Правительство заинтересованного государства порта должно предоставить любую необходимую помощь такому должностному лицу, инспектору или организации в выполнении их обязанностей согласно настоящему пункту. Когда это применимо, Правительство заинтересованного государства порта должно принять меры, обеспечивающие, чтобы судно не вышло в плавание до тех пор, пока оно не сможет выйти в море или покинуть порт для перехода к соответствующему ближайшему судоремонтному заводу без опасности для судна или людей, находящихся на борту, или не представляя чрезмерной угрозы морской среде.
1.5.1.4 В каждом случае Администрация должна гарантировать полноту и тщательность освидетельствования и должна принять на себя обеспечение необходимых мер для выполнения этого обязательства.
1.5.2 Требования по освидетельствованию
1.5.2.1 Конструкция, оборудование, устройства, приспособления и материалы (иные, чем те, в отношении которых выданы Свидетельство о безопасности грузового судна по конструкции, Свидетельство о безопасности грузового судна по оборудованию и снабжению, Свидетельство о безопасности грузового судна по радиооборудованию или Свидетельство о безопасности грузового судна) танкера-химовоза подлежат следующим освидетельствованиям:
.1 первоначальному освидетельствованию перед вводом судна в эксплуатацию или перед выдачей первого Международного свидетельства о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом; такое освидетельствование должно включать полный осмотр его конструкции, оборудования, устройств, приспособлений и материалов в той степени, в которой на судно распространяются требования Кодекса. Это освидетельствование должно давать возможность убедиться в том, что конструкция, оборудование, устройства, приспособления и материалы полностью отвечают применимым к ним положениям Кодекса;
.2 освидетельствованию для возобновления свидетельства через промежутки времени, установленные Администрацией, но не превышающие пяти лет, за исключением случаев, когда применяются пункты 1.5.6.2.2, 1.5.6.5, 1.5.6.6 или 1.5.6.7. Освидетельствование для возобновления свидетельства должно давать возможность убедиться в том, что конструкция, оборудование, устройства, приспособления и материалы полностью отвечают применимым к ним положениям Кодекса;
.3 промежуточному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после второй ежегодной даты или в пределах трех месяцев до или после третьей ежегодной даты Свидетельства, которое проводится вместо одного из ежегодных освидетельствований, указанных в 1.5.2.1.4. Промежуточное освидетельствование должно давать возможность убедиться в том, что оборудование, обеспечивающее безопасность, и прочее оборудование, а также связанные с ним насосы и системы трубопроводов полностью отвечают применимым положениям Кодекса и находятся в хорошем рабочем состоянии. Запись о таких промежуточных освидетельствованиях должна быть внесена в Свидетельство, выданное согласно 1.5.4 и 1.5.5;
.4 ежегодному освидетельствованию в пределах трех месяцев до или после каждой ежегодной даты свидетельства, включая общую проверку конструкции, оборудования, устройств, приспособлений или материалов, упомянутых в 1.5.2.1.1, чтобы удостовериться, что они содержатся в соответствии с 1.5.3 и что они продолжают удовлетворять условиям эксплуатации, для которых судно предназначено. Запись о таких ежегодных освидетельствованиях должна быть внесена в свидетельство, выданное согласно 1.5.4 или 1.5.5;
.5 дополнительному общему или частичному освидетельствованию, в зависимости от обстоятельств, которое должно производиться, если это необходимо, после обследования, предписанного в 1.5.3.3, или каждый раз, когда производится какой-либо серьезный ремонт или замена. Такое освидетельствование должно дать возможность убедиться в том, что необходимый ремонт или замена были произведены качественно, что материал и выполнение такого ремонта или замены удовлетворительны и что судно пригодно для выхода в море без опасности для судна или людей, находящихся на борту, или не представляя чрезмерной угрозы морской среде.
1.5.3 Поддержание судна в надлежащем состоянии после освидетельствования
1.5.3.1 Судно и его оборудование должны поддерживаться в состоянии, отвечающем положениям Кодекса и гарантирующем, что судно является пригодным для выхода в море без опасности для судна или людей, находящихся на борту, или не представляя чрезмерной угрозы морской среде.
1.5.3.2 После завершения любого освидетельствования судна в соответствии с 1.5.2 без разрешения Администрации не должно производиться никаких изменений в конструкции, оборудовании, приспособлениях, устройствах и материалах, подвергшихся освидетельствованию, за исключением прямой их замены.
1.5.3.3 Каждый раз, когда случается авария судна или на нем обнаруживается неисправность, которая существенно влияет на безопасность судна, эффективность или комплектность его спасательных средств либо другого оборудования, на которое распространяется Кодекс, капитан или владелец судна должны при первой же возможности сообщить об этом Администрации, назначенному инспектору или признанной организации, ответственным за выдачу свидетельства, которые должны поручить провести обследование, чтобы определить, является ли необходимым освидетельствование согласно требованиям 1.5.2.1.5. Если судно находится в порту другого Договаривающегося правительства, то капитан или владелец судна должны также немедленно сообщить об этом соответствующим властям государства порта, и назначенный инспектор или признанная организация должны убедиться, что такое сообщение сделано.
1.5.4 Выдача Международного свидетельства о пригодности
1.5.4.1 Свидетельство, называемое Международным свидетельством о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом, должно выдаваться танкеру-химовозу, выполняющему международные рейсы, после первоначального освидетельствования или освидетельствования для возобновления свидетельства, если он отвечает соответствующим положениям Кодекса.
1.5.4.2 Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом должно составляться по форме, соответствующей образцу, приведенному в дополнении. Если используемый язык не является английским или французским, текст должен включать перевод на один из этих языков.
1.5.4.3 Свидетельство, выданное в соответствии с положениями настоящего раздела, должно постоянно находиться на борту судна и быть доступным для инспектирования.
1.5.4.4 Независимо от любых других положений поправок к настоящему Кодексу, одобренных Комитетом по защите морской среды (МЕРС) Резолюцией МЕРС.40(29) и Комитетом по безопасности на море (КБМ) Резолюцией MSC.16(58), любое Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом, которое действует, когда эти поправки вступают в силу, должно оставаться действительным до истечения срока его действия согласно условиям настоящего Кодекса до вступления в силу поправок.
1.5.5 Выдача или подтверждение Международного свидетельства о пригодности другим Правительством
1.5.5.1 Правительство, которое является как Договаривающимся правительством Конвенции СОЛАС 1974 года, так и Стороной МАРПОЛа 73/78, может по просьбе другого такого Правительства поручить освидетельствовать судно, имеющее право плавать под флагом другого государства, и, удостоверившись, что судно отвечает положениям Кодекса, может выдать или уполномочить выдать судну Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом, а в соответствующих случаях может подтвердить и уполномочить подтвердить Свидетельство, имеющееся на борту судна в соответствии с Кодексом. Любое выданное таким образом Свидетельство должно содержать запись о том, что оно выдано по просьбе Правительства государства, под флагом которого судно имеет право плавать.
1.5.6 Срок действия и действительность Международного свидетельства о пригодности
1.5.6.1 Международное свидетельство о пригодности судна для перевозки опасных химических грузов наливом выдается на срок, установленный Администрацией, который не должен превышать пяти лет.
1.5.6.2.1 Независимо от положений 1.5.6.1, когда освидетельствование для возобновления свидетельства завершено в пределах трех месяцев до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство должно быть действительным с даты проведения освидетельствования для возобновления Свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства.
1.5.6.2.2 Когда освидетельствование для возобновления свидетельства завершено после истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство должно быть действительным с даты проведения освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства.
1.5.6.2.3 Когда освидетельствование для возобновления свидетельства завершено более чем за три месяца до истечения срока действия существующего Свидетельства, новое Свидетельство должно быть действительным с даты проведения освидетельствования для возобновления свидетельства до даты, не превышающей пяти лет с даты проведения освидетельствования для возобновления свидетельства.
1.5.6.3 Если Свидетельство выдается на срок менее пяти лет, Администрация может продлить действие Свидетельства с даты истечения срока действия до максимального срока, установленного в 1.5.6.1, при условии, что проведены соответствующие освидетельствования, упомянутые в 1.5.2.1.3 и 1.5.2.1.4, применяемые, когда Свидетельство выдается на пятилетний период.
1.5.6.4 Если освидетельствование для возобновления свидетельства было закончено, а новое Свидетельство не может быть выдано или передано на судно до даты истечения срока действия существующего Свидетельства, то лицо или организация, уполномоченные Администрацией, могут подтвердить существующее Свидетельство, и такое Свидетельство должно признаваться действительным на дальнейший срок, который не должен превышать пяти месяцев с даты истечения указанного в нем срока действия.
1.5.6.5 Если в момент истечения срока действия Свидетельства судно не находится в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, Администрация может продлить срок действия Свидетельства, но такое продление предоставляется только для того, чтобы дать возможность судну закончить свой рейс в порту, в котором оно должно быть освидетельствовано, и только в тех случаях, когда такое продление окажется необходимым и целесообразным. Никакое Свидетельство не должно продлеваться на срок, превышающий три месяца, и судно, которому предоставляется такое продление, не имеет права по прибытии в порт, в котором оно должно быть освидетельствовано, покинуть этот порт в силу этого продления без нового Свидетельства. Когда закончено освидетельствование для возобновления свидетельства, новое Свидетельство действительно до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, установленной до предоставления продления.
1.5.6.6 Свидетельство, выданное судну, совершающему короткие рейсы, которое не было продлено в соответствии с вышеупомянутыми положениями настоящего раздела, может быть продлено Администрацией на льготный срок до одного месяца с даты истечения указанного в нем срока действия. Когда закончено освидетельствование для возобновления свидетельства, новое Свидетельство должно быть действительным до даты, не превышающей пяти лет с даты истечения срока действия существующего Свидетельства, установленной до предоставления продления.
1.5.6.7 В особых случаях, определенных Администрацией, новое Свидетельство может не выдаваться с даты истечения срока действия существующего свидетельства, как требуется пунктами 1.5.6.2.2, 1.5.6.5 или 1.5.6.6. В этих особых случаях новое Свидетельство должно быть действительным до даты, не превышающей пяти лет с даты окончания освидетельствования для возобновления свидетельства.
1.5.6.8 Если ежегодное или промежуточное освидетельствование закончено до срока, установленного в 1.5.2, то:
.1 ежегодная дата, указанная в Свидетельстве, должна быть изменена внесением записи на дату, которая должна быть не позднее трех месяцев после даты, на которую было закончено освидетельствование;
.2 последующее ежегодное или промежуточное освидетельствование, требуемое в 1.5.2, должно быть закончено в периоды, предписываемые этим разделом, используя новую ежегодную дату;
.3 дата истечения срока действия Свидетельства может оставаться без изменений при условии, что одно или более ежегодных или промежуточных освидетельствований, в зависимости от случая, проводятся так, чтобы не были превышены максимальные периоды между освидетельствованиями, предписанными разделом 1.5.2.
1.5.6.9 Свидетельство, выданное согласно 1.5.4 или 1.5.5, должно терять силу в любом из следующих случаев;
.1 если соответствующие освидетельствования не закончены в сроки, указанные в 1.5.2;
.2 если Свидетельство не подтверждено в соответствии с 1.5.2.1.3 или 1.5.2.1.4;
.3 при передаче судна под флаг другого государства. Новое Свидетельство должно выдаваться только тогда, когда Правительство, выдающее новое Свидетельство, полностью удовлетворено тем, что судно соответствует требованиям 1.5.3.1 и 1.5.3.2. В случае передачи судна между Правительствами, являющимися как Договаривающимся правительством Конвенции СОЛАС 1974 года, так и Стороной Конвенции МАРПОЛ 73/78, если в пределах трех месяцев после передачи будет сделан запрос, Правительство государства, под флагом которого это судно ранее имело право плавать, в возможно короткий срок передает Администрации копии Свидетельства, имевшегося на судне до его передачи, и, если имеются, - копии соответствующих актов об освидетельствовании.".
Дополнение
Образец формы
Международного свидетельства о пригодности судна
для перевозки опасных химических грузов наливом
Существующий образец формы Свидетельства заменяется следующим:
"
МЕЖДУНАРОДНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИГОДНОСТИ СУДНА ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ОПАСНЫХ
ХИМИЧЕСКИХ ГРУЗОВ НАЛИВОМ
(Герб страны)
Выдано в соответствии с положениями
МЕЖДУНАРОДНОГО КОДЕКСА ПОСТРОЙКИ И ОБОРУДОВАНИЯ СУДОВ,
ПЕРЕВОЗЯЩИХ ОПАСНЫЕ ХИМИЧЕСКИЕ ГРУЗЫ НАЛИВОМ
(резолюция MSC.4(48) и МЕРС.19(22) с поправками,
внесенными резолюциями MSC.16(58) и МЕРС.40(29))
По уполномочию Правительства
_________________________________________________
(Полное официальное название страны)
_________________________________________________
(Полное официальное наименование компетентного лица
или организации, признанных Администрацией)
Сведения о судне(1)
Название судна _________________________________________________________
Регистровый номер или позывной сигнал __________________________________
Порт приписки __________________________________________________________
Валовая вместимость ____________________________________________________
Тип судна (пункт 2.1.2 Кодекса) ________________________________________
Номер ИМО(2) ___________________________________________________________
Дата закладки киля или дата, на которую судно находилось в подобной
стадии постройки, или (в случае переоборудованного судна) дата начала
переоборудования в танкер-химовоз ______________________________________
Судно полностью отвечает также следующим поправкам к Кодексу: __________
Судно освобождается от выполнения следующих положений Кодекса: _________
________________________________________________________________________
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, ЧТО:
1 Судно освидетельствовано в соответствии с положениями раздела 1.5
Кодекса.
2 Освидетельствованием установлено, что конструкция и оборудование судна
во всех отношениях удовлетворительны и что судно отвечает
соответствующим положениям Кодекса.
3 Судно является судном, предназначенным для сжигания отходов,
отвечающим также дополнительным и измененным требованиям главы 19
Кодекса(3).
4 На судне имеется руководство в соответствии с нормами методов и
устройств, предусмотренных правилами 5, 5А и 8 Приложения II к Конвенции
МАРПОЛ 73/78, и что устройства и оборудование судна, предписанные в
руководстве, во всех отношениях удовлетворительны и отвечают применимым
требованиям указанных норм.
5 Судно пригодно для перевозки наливом следующих продуктов при условии
соблюдения соответствующих эксплуатационных положений Кодекса.
--------------------------------------------------------------------------
Продукты |
Условия перевозки |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Продолжение в приложении 1(3). Номера грузовых емкостей, упомянутые в настоящем перечне, указываются в приложении 2. |
6 В соответствии с 1.4/2.8.2(3) положения Кодекса в отношении судна
изменены следующим образом: ____________________________________________
7 Загрузка судна должна производиться:
.1 в соответствии с условиями погрузки, указанными в одобренном
наставлении по погрузке, имеющем печать и дату ___________________ и
подписанные ответственным должностным лицом Администрации или
организации, признанной Администрацией(3);
.2 в соответствии с ограничениями при погрузке, указанными дополнительно
в настоящем Свидетельстве(3).
Если требуется произвести загрузку судна не в соответствии с
вышеуказанными наставлениями, то необходимые расчеты, разъясняющие
предлагаемые условия погрузки, должны направляться Администрации,
выдавшей Свидетельство, которая может разрешить в письменном виде
принятие предлагаемых условий погрузки(4).
Настоящее Свидетельство действительно до __________ при условии
проведения освидетельствования в соответствии с 1.5 Кодекса
Выдано _________________________________________________________________
(Место выдачи Свидетельства)
_____________________ __________________________________________
(Дата выдачи) (Подпись уполномоченного должностного лица,
выдавшего Свидетельство)
(Печать или штамп полномочной организации)
Примечания к заполнению Свидетельства
(1) Свидетельство может выдаваться только судну, имеющему право плавать под флагом государств, которые являются как Договаривающимся правительством Конвенции СОЛАС 1974 года, так и Стороной Конвенции МАРПОЛ 73/78.
(2) Тип судна: любая запись должна относиться ко всем соответствующим рекомендациям, например: запись "тип 2" должна означать тип 2 во всех отношениях, предписанных Кодексом.
(3) Продукты: должны быть указаны продукты, которые перечислены в главе 17 Кодекса или которые были расценены Администрацией в соответствии с 1.1.3 Кодекса. В отношении последних "новых" продуктов следует учитывать любые особые требования, предписанные временно. Необходимо отметить, что для сжигания отходов, следует внести "жидкие отходы химических веществ" вместо названий отдельных продуктов.
(4) Продукты: перечень продуктов, которые пригодно перевозить судно, должен включать вредные жидкие вещества категории D, на которые не распространяется Кодекс, и должен определяться как "категория D главы 18".
(5) Условия перевозки: должны также указываться ограничения при перевозке веществ категории В или категории С согласно 16А.2 Кодекса.
ПОДТВЕРЖДЕНИЕ
ЕЖЕГОДНЫХ И ПРОМЕЖУТОЧНЫХ ОСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНИЙ
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, что во время освидетельствования,
требуемого согласно 1.5.2 Кодекса, было установлено, что судно
удовлетворяет соответствующим положениям Кодекса:
Ежегодное освидетельствование: Подписано _________________________
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
Ежегодное / промежуточное(3) Подписано _________________________
освидетельствование: (Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
Ежегодное / промежуточное(3) Подписано _________________________
освидетельствование: (Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
Ежегодное освидетельствование: Подписано _________________________
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
Ежегодное/промежуточное освидетельствование в соответствии с 1.5.6.8.3
НАСТОЯЩИМ УДОСТОВЕРЯЕТСЯ, что при ежегодном / промежуточном(3)
освидетельствовании в соответствии с 1.5.6.8.3 Кодекса установлено, что
судно отвечает соответствующим положениям Кодекса.
Подписано _________________________
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
Подтверждение продления Свидетельства,
если срок его действия менее 5 лет, в случае применения 1.5.6.3
Судно отвечает соответствующим положениям Кодекса, и настоящее
Свидетельство в соответствии с 1.5.6.3 Колекса признается действительным
до _________
Подписано _________________________
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
Подтверждение в случае проведения освидетельствования для возобновления
свидетельства и применения 1.5.6.4
Судно отвечает соответствующим положениям Кодекса, и настоящее
Свидетельство в соответствии с 1.5.6.4 Кодекса признается действительным
до _________
Подписано _________________________
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
Подтверждение продления срока действия свидетельства
до прибытия в порт освидетельствования или на льготной период
в случае применения 1.5.6.5 или 1.5.6.6
Настоящее Свидетельство в соответствии с 1.5.6.5/1.5.6.6(3) Кодекса
признается действительным до ____________________________
Подписано _________________________
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
Подтверждение переноса ежегодной даты в случае применения 1.5.6.8
В соответствии с 1.5.6.8 Кодекса новой ежегодной датой является ____
Подписано _________________________
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
В соответствии с 1.5.6.8 Кодекса новой ежегодной датой является ____
Подписано _________________________
(Подпись уполномоченного
должностного лица)
Место _____________________________
Дата ______________________________
(Печать или штамп полномочной организации)
_____________________________
(1) По выбору, сведения о судне могут быть помещены в таблицу.
(2) В соответствии с резолюцией А.600(15) - Система опознавательных номеров ИМО, эта информация может быть включена на добровольной основе.
(3) Ненужное зачеркнуть.
(4) Вместо того, чтобы быть включенным в текст Свидетельства, данный текст, если он подписан и имеет печать, может быть приложен к Свидетельству.
(5) Внести дату истечения срока действия, установленную Администрацией в соответствии с 1.5.6.1 Кодекса. День и месяц этой даты соответствуют ежегодной дате, определенной в 1.3.2.3 Кодекса, если не внесены поправки в соответствии с 1.5.6.8 Кодекса.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
К МЕЖДУНАРОДНОМУ СВИДЕТЕЛЬСТВУ О ПРИГОДНОСТИ СУДНА ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ОПАСНЫХ ХИМИЧЕСКИХ ГРУЗОВ НАЛИВОМ
Продолжение перечня продуктов, указанных в разделе 5, и условий их перевозки:
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
К МЕЖДУНАРОДНОМУ СВИДЕТЕЛЬСТВУ О ПРИГОДНОСТИ СУДНА ДЛЯ ПЕРЕВОЗКИ ОПАСНЫХ ХИМИЧЕСКИХ ГРУЗОВ НАЛИВОМ
(Образец)
План грузовых емкостей
* * *
Поправки вступили в силу 3 февраля 2000 г.
<< Назад |
||
Содержание Резолюция MSC.16(58) "Одобрение поправок к Международному кодексу постройки и оборудования судов, перевозящих опасные... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.