Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
Поправки
к приложению к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года
После существующей главы XI добавляется следующая новая глава XII:
"Глава XII
Дополнительные меры безопасности для навалочных судов
Правило 1
Определения
Для целей настоящей главы:
1 "Навалочное судно" означает навалочное судно, как оно определено в правиле IX/1.6.
2 "Навалочное судно с одинарным бортом" означает навалочное судно, на котором грузовые трюмы ограничены бортовой обшивкой.
3 "Длина" навалочного судна означает длину, как она определена в действующей Международной конвенции о грузовой марке.
4 "Навалочный груз" означает любой материал, иной чем жидкость или газ, состоящий из сочетания частиц, гранул или более крупных кусков, обычно однородный по составу, который грузится непосредственно в грузовые помещения судна без использования какой-либо промежуточной тары.
5 "Стандарты прочности переборок и двойного дна навалочных судов" означают "Стандарты для оценки размеров поперечной водонепроницаемой переборки с вертикальными гофрами между первым и вторым грузовыми трюмами и оценки допустимой загрузки первого грузового трюма", принятые 27 ноября 1997 года резолюцией 4 Конференции Договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года, с поправками, которые могут быть внесены Организацией, при условии что такие поправки одобряются, вступают в силу и действуют в соответствии с положениями статьи VIII настоящей Конвенции, касающимися процедур внесения поправок в Приложение, за исключением его главы I.
6 Термин "суда, построенные" имеет то же значение, что и в правиле II-1/1.1.3.1.
Правило 2
Применение
В дополнение к применимым требованиям других глав навалочные суда должны отвечать требованиям настоящей главы.
Правило 3
Календарный план осуществления
(Настоящее правило применяется к навалочным судам, построенным до 1 июля 1999 года)
Навалочные суда, к которым применяются правила 4 или 6, должны отвечать положениям этих правил согласно нижеприведенному календарному плану, принимая во внимание проверки по расширенной программе, требуемые правилом XI/2:
.1 навалочные суда, возраст которых на 1 июля 1999 года составляет 20 лет или более, - к дате первого промежуточного освидетельствования или дате первого периодического освидетельствования после 1 июля 1999 года, смотря по тому, какая из этих дат наступит раньше;
.2 навалочные суда, возраст которых на 1 июля 1999 года составляет 15 лет или более, но менее 20 лет, - к дате первого периодического освидетельствования после 1 июля 1999 года, но не позднее 1 июля 2002 года; и
.3 навалочные суда, возраст которых на 1 июля 1999 года составляет менее 15 лет, - к дате первого периодического освидетельствования после даты, на которую возраст судна достигнет 15 лет, но не позднее даты, на которую возраст судна достигнет 17 лет.
Правило 4
Требования к остойчивости в поврежденном состоянии, применимые к навалочным судам
1 Навалочные суда с одинарным бортом длиной 150 м и более, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 и более, построенные 1 июля 1999 года или после этой даты, при загрузке по летнюю грузовую марку должны выдерживать затопление любого одного грузового трюма при всех состояниях загрузки и оставаться на плаву в удовлетворительном состоянии равновесия, как указано в пункте 3.
2 Навалочные суда с одинарным бортом длиной 150 м и более, перевозящие навалочные грузы плотностью 1780 и более, построенные до 1 июля 1999 года, при загрузке по летнюю грузовую марку должны выдерживать затопление первого грузового трюма при всех состояниях загрузки и оставаться на плаву в удовлетворительном состоянии равновесия, как указано в пункте 3. Это требование должно выполняться в соответствии с календарным планом осуществления, указанным в правиле 3.
3 С учетом положений пункта 6 состояние равновесия после затопления должно удовлетворять состоянию равновесия, установленному в приложении к резолюции А.320(IХ) - Правило, эквивалентное правилу 27 Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, с поправками, внесенными резолюцией А.514(13). При предполагаемом затоплении нужно считать затопленным только помещение грузового трюма. Коэффициент проницаемости загруженного трюма должен приниматься равным 0,9, а коэффициент проницаемости порожнего трюма должен приниматься равным 0,95, если только для занятого грузом объема затопленного трюма не принимается коэффициент проницаемости, соответствующий конкретному грузу, а для оставшегося незаполненным объема трюма - коэффициент проницаемости 0,95.
4 Навалочные суда, построенные до 1 июля 1999 года, которым назначен уменьшенный надводный борт в соответствии с правилом 27 7) Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, в том виде, как она была принята 5 апреля 1966 года, могут считаться отвечающими пункту 2.
5 Навалочные суда, которым назначен уменьшенный надводный борт в соответствии с положениями пункта 8 правила, эквивалентного правилу 27 Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, принятого резолюцией А.320(IХ) с поправками, внесенными резолюцией А.514(13), могут считаться отвечающими соответственно пункту 1 или пункту 2.
6 На навалочных судах, которым назначен уменьшенный надводный борт в соответствии с положениями правила 27 8), изложенного в Приложении В к Протоколу 1988 года к Международной конвенции о грузовой марке 1966 года, состояние равновесия после затопления должно отвечать соответствующим положениям этого Протокола.
Правило 5
Конструктивная прочность навалочных судов
(Настоящее правило применяется к навалочным судам, построенным 1 июля 1999 года или после этой даты)
Навалочные суда с одинарным бортом длиной 150 м и более, спроектированные для перевозки навалочных грузов плотностью 1000 и более, должны иметь достаточную прочность, чтобы выдерживать затопление любого одного грузового трюма при всех состояниях загрузки и балластировки, учитывая также динамические нагрузки от наличия воды в трюме и принимая во внимание рекомендации, принятые Организацией.
Правило 6
Конструктивные и иные требования к навалочным судам
(Настоящее правило применяется к навалочным судам, построенным до 1 июля 1999 года)
1 Навалочные суда с одинарным бортом длиной 150 м и более, перевозящие навалочные грузы плотностью 1780 и более, должны отвечать требованиям настоящего правила в соответствии с календарным планом осуществления, указанным в правиле 3.
2 Поперечная водонепроницаемая переборка между первым и вторым грузовыми трюмами и двойное дно первого грузового трюма должны иметь достаточную прочность, чтобы выдерживать затопление первого грузового трюма, учитывая также динамические нагрузки от наличия воды в трюме, в соответствии со Стандартами прочности переборок и двойного дна навалочных судов. Для целей настоящего правила Стандарты прочности переборок и двойного дна навалочных судов рассматриваются как обязательные.
3 При рассмотрении вопроса о необходимости и степени подкрепления поперечной водонепроницаемой переборки или двойного дна, с тем чтобы они отвечали требованиям пункта 2, могут быть приняты во внимание следующие ограничения:
.1 ограничения в отношении распределения общего веса груза между грузовыми трюмами; и
.2 ограничения в отношении максимального дедвейта.
4 На навалочных судах, использующих в целях выполнения требований пункта 2 одно или оба ограничения, указанные в пунктах 3.1 и 3.2, выше, эти ограничения должны соблюдаться всякий раз, когда перевозятся навалочные грузы плотностью 1780 и более.
Правило 7
Освидетельствование грузовых трюмов навалочных судов
(Настоящее правило применяется к навалочным судам, построенным до 1 июля 1999 года)
Навалочные суда с одинарным бортом длиной 150 м и более, возраст которых составляет 10 лет и более, могут перевозить навалочные грузы плотностью 1780 и более только в том случае, если они удовлетворительно прошли:
.1 периодическое освидетельствование в соответствии с проверками по расширенной программе, требуемыми правилом XI/2; или
.2 освидетельствование всех грузовых трюмов в объеме, требуемом при периодических освидетельствованиях в рамках проверок по расширенной программе, требуемых правилом XI/2.
Правило 8
Информация о соответствии требованиям к навалочным судам
1 Буклет, требуемый правилом VI/7.2, должен быть одобрен Администрацией или от ее имени, с тем чтобы указать, что требования правил 4, 5, 6 и 7 в соответствующих случаях выполняются.
2 Любые ограничения, установленные в отношении перевозки навалочных грузов плотностью 1780 и более в соответствии с требованиями правила 6, должны быть определены и указаны в буклете, упомянутом в пункте 1.
3 На навалочных судах, к которым применяется пункт 2, на бортовой обшивке в средней части судна, на левом и правом бортах, должен быть постоянно нанесен знак в виде сплошного равностороннего треугольника, стороны которого имеют длину 500 мм, а вершина расположена на 300 мм ниже палубной линии, окрашенный в цвет, контрастирующий с окраской корпуса судна.
Правило 9
Требования к навалочным судам, которые не могут отвечать требованиям правила 4.2 из-за конфигурации их грузовых трюмов
(Настоящее правило применяется к навалочным судам, построенным до 1 июля 1999 года)
В отношении навалочных судов, на которые распространяется действие правила 4.2, но которые не имеют достаточного количества поперечных водонепроницаемых переборок, чтобы отвечать требованиям этого правила, Администрация может допустить отступление от правил 4.2 и 6, при условии что такие суда отвечают следующим требованиям:
.1 в отношении первого грузового трюма проверки, предписанные для ежегодного освидетельствования в рамках проверок по расширенной программе, требуемых правилом XI/2, должны быть заменены проверками, предписанными этой программой для промежуточного освидетельствования грузовых трюмов;
.2 все грузовые трюмы или, в зависимости от случая, туннели грузового конвейера должны быть снабжены аварийно-предупредительной сигнализацией о высоком уровне воды в осушительных колодцах, подающей звуковые и визуальные сигналы тревоги на ходовом мостике, одобренной Администрацией или организацией, признанной ею в соответствии с положениями правила XI/1; и
.3 суда должны быть снабжены подробной информацией о характерных случаях затопления грузовых трюмов. Эта информация должна сопровождаться подробными инструкциями относительно готовности к эвакуации согласно положениям раздела 8 Международного кодекса по управлению безопасностью (МКУБ) и использоваться в качестве основы для подготовки и учений экипажа.
Правило 10
Заявление плотности навалочного груза
1 До погрузки навалочного груза на навалочное судно грузоотправитель, в дополнение к предоставлению информации о грузе согласно правилу VI/2, должен заявить плотность груза.
2 В отношении навалочных судов, к которым применяется правило 6, за исключением случаев, когда они отвечают всем соответствующим требованиям настоящей главы, применимым к перевозке навалочных грузов плотностью 1780 и более, плотность любого груза, составляющая, согласно заявлению, от 1250 до 1780 , должна быть проверена аккредитованной испытательной организацией.
Правило 11
Прибор контроля загрузки судна
(Настоящее правило применяется к навалочным судам, независимо от даты их постройки)
1 Навалочные суда длиной 150 м и более должны быть оборудованы прибором контроля загрузки, способным предоставлять информацию о действующих на корпус судна перерезывающих силах и изгибающих моментах, принимая во внимание рекомендацию, принятую Организацией.
2 Навалочные суда длиной 150 м и более, построенные до 1 июля 1999 года, должны отвечать требованиям пункта 1 не позднее даты первого промежуточного или периодического освидетельствования судна, которое должно быть проведено после 1 июля 1999 года.".
<< Назад |
||
Содержание Резолюция 1 Конференции договаривающихся правительств Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 года... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.