Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение IV
Ветеринарный сертификат
для торговли на территории Европейского Союза
(Образцы 1 - 6)
Образец 1
Европейский Союз |
Сертификат для внутренней торговли |
Европейский Союз |
Инкубационные яйца |
|
II. |
Санитарная информация |
II. Справочный N сертификата |
II.b. |
|
Ч а с т ь II.
С е р т и ф и к а ц и я |
II.1 |
Ветеринарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что описанные выше инкубационные яйца: |
|||
|
(а) |
соответствуют |
|||
либо |
либо [требованиям положений Статей 6, 8 и 18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС] |
||||
или |
либо [требованиям положений Статей 6 (а) (i), (ii) и (b), 8 и 18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС]; |
||||
(b) |
соответствуют требованиям положений Статьи 15(1)(а) Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС; |
||||
|
(c) |
соответствуют требованиям положений Решения (Решений) Европейской Комиссии .../.../ЕС о дополнительных гарантиях в отношении..... (указать болезнь (болезни)) и в соответствии со Статьей 16 или Статьей 17 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС. |
|||
|
(d) происходят от домашней птицы, которая: либо [не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;] или [была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием: ................................ (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) ............... (дата) в возрасте ...................недель]. |
||||
|
II.2 |
Санитарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что инкубационные яйца, описанные выше: |
|||
|
(а) происходят из стада, которое было исследовано на наличие серотипов Salmonella, которые представляют важность для общественного здоровья, в соответствии с Регламентом (ЕС) 2160/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС. Дата последнего отбора образцов в стаде, результаты тестирования которых известны: ................. Результат всего тестирования в стаде: |
||||
|
либо [положительный;] или [отрицательный] |
||||
|
(b) и ни Salmonella Enteritidis, ни Salmonella Typhimurium не были выявлены в рамках программы контроля, указанной в пункте II.2(a). |
||||
|
II.3.
|
Дополнительная санитарная информация II.3.1. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении 2006/415/ЕС Европейской Комиссии. II.3.2. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении 2006/563/ЕС Европейской Комиссии. II.3.3. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении Европейской Комиссии .../.../ЕС в отношении вакцинации против птичьего гриппа.
Примечания Графа I.16: Регистрационный номер (ж/д вагоны или контейнеры и грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно). Графа I.31: Категория: выбрать одно из следующего: чистая линия/родители во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие. Номер одобрения: Указать номер(а) одобренных предприятия(предприятий) родительских стад(стада). Идентификация: указать идентификационные данные родительского стада и торговую марку. Возраст: указать дату сбора. |
|
Европейский Союз |
Инкубационные яйца |
|||
|
II. Санитарная информация |
II.a. Справочный N сертификата |
II.b. |
||
|
(1) Ненужное зачеркнуть (2) Применимо только при соблюдении II.3.1. или II.3.2. (3) Удостоверять в случае отправки в государство-член ЕС, которое в настоящее время имеет одобренный ЕС статус территории, не проводящей вакцинацию против болезни Ньюкасла, в настоящее время: Финляндия и Швеция. В остальных случаях удалить ссылку. (4) Заполнить в соответствующих случаях. (5) Гарантии согласно пункту II.2 применяются только в том случае, если домашняя птица относится к виду Gallus gallus или индейкам. (6) При обнаружении любых положительных результатов во время тестирования стада в течение жизни на наличие Salmonella Infantis, Salmonella Virchow или Salmonella Hadar указать как положительный. (7) Применимо только к государствам-членам ЕС, которые проводят вакцинацию против птичьего гриппа в соответствии с планом вакцинации, одобренным ЕС. - Цвет подписи и печати должен отличаться от цвета других элементов сертификата. |
||||
|
Официальный ветеринар или официальный инспектор Имя (печатными буквами): Местное ветеринарное подразделение: Дата: Печать: |
Квалификация и наименование:
LVU N
Подпись: |
Образец 2
Европейский Союз |
Сертификат для внутренней торговли |
Европейский Союз |
Суточные цыплята |
|
II. |
Санитарная информация |
II.а Справочный N сертификата |
II.b. |
||
Ч а с т ь II.
С е р т и ф и к а ц и я |
II.1. |
Ветеринарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что описанные выше суточные цыплята: |
||||
|
(а) |
соответствуют |
||||
|
либо (i) [требованиям положений Статей 6, 9 и 18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС] |
|||||
|
или [требованиям положений Статей 6 (а)(i), (ii) и (b) и Статьям 9 и 18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС] |
|||||
|
или (ii) [если получены из инкубационных яиц, импортируемых в соответствии с требованиями образцов НЕР или HER Регламента (ЕС) 798/2008 Европейской Комиссии, с учетом Статьи 6(а) и Статьи 9(b) и (с) Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС] |
|||||
|
или [если получены из инкубационных яиц, импортируемых в соответствии с требованиями образцов НЕР или HER Регламента (ЕС) 798/2008 Европейской Комиссии, с учетом Статьи 6(а)(i), (ii) и Статьи 9(b) и (с) Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС |
|||||
(b) |
соответствуют требованиям положений Статьи 15(1)(b) Директивы 2009/158/ЕС; |
|||||
(c) |
соответствуют требованиям положений Решения (Решений) Европейской Комиссии .../.../ЕС о дополнительных гарантиях в отношении..... (указать болезнь (болезни)) и в соответствии со Статьей 16 или Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС. |
|||||
|
(d) |
либо [не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;] |
||||
|
|
или [была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием: .................. (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) ............... (дата)]. |
||||
|
|
(e) |
получены от домашней птицы, которая: |
|||
|
|
либо [не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;] |
||||
|
|
или [была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием: ............. (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) ............... (дата)]. |
||||
|
(f) |
для поступления в стада племенной домашней птицы или стада продуктивной домашней птицы цыплята происходят из стад, которые были протестированы с отрицательными результатами в соответствии с правилами, изложенными в Решении 2003/644/ЕС Европейской Комиссии. |
||||
|
II.2. |
Санитарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что суточные цыплята, описанные выше: |
||||
|
(а) происходят из стада, которое было исследовано на наличие серотипов Salmonella, которые представляют важность для общественного здоровья, в соответствии с Регламентом (ЕС) 2160/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС. Дата последнего отбора образцов в стаде, результаты тестирования которых известны: ................. Результат всего тестирования в стаде: |
|||||
|
либо [положительный;] или [отрицательный] |
|||||
|
(b) и, в случае предназначения для разведения, ни Salmonella Enteritidis, ни Salmonella Typhimurium не были выявлены в рамках программы контроля, указанной в пункте II.2(a). |
|||||
|
II.3. |
Дополнительная санитарная информация |
||||
II.3.1. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении 2006/415/ЕС Европейской Комиссии. |
||||||
II.3.2. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении .../.../ЕС Европейской Комиссии в отношении защитных мер относительно высокопатогенного птичьего гриппа, кроме подтипа H5N1. |
||||||
II.3.3. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении .../.../ЕС Европейской Комиссии в отношении вакцинации против птичьего гриппа.
Примечания Графа I.6: Номера сопровождающих ветеринарных сертификатов. Графа I.16: Регистрационный номер (ж/д вагоны или контейнеры и грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно). Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39. Графа I.31: Категория: выбрать одно из следующего: чистая линия/родители во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие. Номер одобрения: Указать номер(а) одобренных предприятия(предприятий) родительских стад(стада). Идентификация: указать идентификационные данные родительского стада и торговую марку Возраст: указать дату сбора
(1) Ненужное зачеркнуть. (2) Применимо только при соблюдении II.3.1. или II.3.2. (3) В тех случаях, если суточные цыплята происходят из яиц, импортированных из третьей страны, в хозяйстве назначения должен соблюдаться период изоляции, указанный в Части II Приложения VIII к Регламенту (ЕС) 798/2008 Европейской Комиссии. Компетентный орган конечного назначения суточных цыплят должен быть проинформирован посредством системы TRACES об указанном требовании. (4) Удостоверять в случае отправки в государство-член ЕС, которое в настоящее время имеет одобренный ЕС статус территории, не проводящей вакцинацию против болезни Ньюкасла, в настоящее время: Финляндия и Швеция. В остальных случаях удалить ссылку. (5) Заполнить в соответствующих случаях. (6) Удостоверять в отношении партий в Финляндию и Швецию. В остальных случаях удалить ссылку. (7) Гарантии согласно пункту II.2 применяются только в том случае, если домашняя птица относится к виду Gallus gallus или индейкам. (8) При обнаружении любых положительных результатов во время тестирования стада в течение жизни на наличие Salmonella Hadar, Salmonella Virchow и Salmonella Infantis указать как положительный. (9) Применимо только к государствам-членам ЕС, которые проводят вакцинацию против птичьего гриппа в соответствии с планом вакцинации, утвержденным ЕС. - Цвет подписи и печати должен отличаться от цвета других элементов сертификата. |
||||||
|
|
|
||||
|
Официальный ветеринар или официальный инспектор Имя (печатными буквами): Квалификация и наименование: Местное ветеринарное подразделение: LVU N Дата: Подпись: Печать: |
Образец 3
Европейский Союз |
Сертификат для внутренней торговли |
Европейский Союз |
Племенная и продуктивная домашняя птица |
|
II. |
Санитарная информация |
II.а. Справочный N сертификата |
II.b. |
|
Ч а с т ь
II.
С е р т и ф и к а ц и я |
II.1 |
Ветеринарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что описанная выше домашняя птица: |
|||
|
(а) |
соответствует требованиям положений Статей 6, 10 и 18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС; |
|||
(b) |
соответствует требованиям положений Статьи 15(1)(с) Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС; |
||||
(c) |
соответствует требованиям положений Решения (Решений) Европейской Комиссии .../.../ЕС о дополнительных гарантиях в отношении..... (указать болезнь (болезни)) и в соответствии со Статьей 16 или Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС. |
||||
|
(d) |
либо [не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]
или [была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием: ......... (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) ............ (дата) в возрасте ................недель]. |
|||
(е) |
племенная домашняя птица была протестирована с отрицательными результатами в соответствии с правилами, изложенными в Решении 2003/644/ЕС Европейской Комиссии. |
||||
(f) |
куры-несушки (продуктивная домашняя птица, выращиваемая с целью производства яиц для потребления) были протестированы с отрицательными результатами в соответствии с правилами, изложенными в Решении 2004/235/ЕС Европейской Комиссии. |
||||
|
II.2. |
Санитарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что домашняя птица, описанная выше: |
|||
|
(а) происходит из стада, которое было исследовано на наличие серотипов Salmonella, которые представляют важность для общественного здоровья, в соответствии с Регламентом (ЕС) 2160/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС. Дата последнего отбора образцов в стаде, результаты тестирования которых известны: ................. Результат всего тестирования в стаде: |
||||
|
либо [положительный;] или [отрицательный] |
||||
|
(b) и, если предназначены для разведения, ни Salmonella Enteritidis, ни Salmonella Typhimurium не были выявлены в рамках программы контроля, указанной в пункте II.2(a). |
||||
|
II.3.3. Данная партия соответствует ветеринарно-санитарным условиям, изложенным в Решении Европейской Комиссии .../.../ЕС в отношении вакцинации против птичьего гриппа.
Примечания Графа I.16: Регистрационный номер (ж/д вагоны или контейнеры и грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно). Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39. Графа I.31: Категория: выбрать одно из следующего: чистая линия/родители во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие. Номер одобрения: указать номер(а) одобренных предприятия(предприятий) родительских стад(стада). Идентификация: указать идентификационные данные родительского стада и торговую марку. (1) Удостоверять в случае отправки в государство-член ЕС, которое в настоящее время имеет одобренный ЕС статус территории, не проводящей вакцинацию против болезни Ньюкасла, в настоящее время: Финляндия и Швеция. В остальных случаях удалить ссылку. (2) Заполнить в соответствующих случаях (3) Ненужное зачеркнуть (4) Удостоверять в отношении партий в Финляндию и Швецию. В остальных случаях удалить ссылку. (5) Гарантии согласно пункту II.2 применяются только, если домашняя птица относится к виду Gallus gallus или индейкам. (6) При обнаружении любых положительных результатов во время тестирования стада в течение жизни указать как положительный. Стада племенной домашней птицы: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow и Salmonella Infantis. Стада продуктивной домашней птицы: Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium. (7) Применимо только к государствам-членам ЕС, которые проводят вакцинацию против птичьего гриппа в соответствии с планом вакцинации, одобренным ЕС. - Цвет подписи и печати должен отличаться от цвета других элементов сертификата.
|
||||
|
Официальный ветеринар или официальный инспектор Имя (печатными буквами): Квалификация и наименование: Местное ветеринарное подразделение: LVU N Дата: Подпись: Печать: |
Образец 4
Европейский Союз |
Сертификат для внутренней торговли |
Европейский Союз |
Домашняя птица, суточные цыплята и инкубационные яйца партиями менее 20, за исключением бескилевых и их инкубационных яиц) |
|
II. |
Санитарная информация |
II.а. Справочный N сертификата |
II.b. |
|
Ч а с т ь
II.
С е р т и ф и к а ц и я |
II.1 |
Ветеринарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что: |
|||
(а) |
либо [суточные цыплята или инкубационные яйца, описанные выше, соответствуют требованиям положений Статьи 14 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС.] |
||||
|
или [суточные цыплята или инкубационные яйца, описанные выше, соответствуют требованиям положений Статьи 14(1), Статьи 14(2) (а) - (d) и второго подпараграфа Статьи 14(2) Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС.] |
||||
(b) |
домашняя птица, суточные цыплята или инкубационные яйца, описанные выше, соответствуют требованиям положений Статьи 15(1) Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС.] |
||||
|
(c) |
домашняя птица, суточные цыплята или инкубационные яйца, описанные выше, соответствуют требованиям положений Решения (Решений) Европейской Комиссии .../.../ЕС о дополнительных гарантиях в отношении..... (указать болезнь (болезни)) и в соответствии со Статьей 16 или Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС. |
|||
|
(d) |
домашняя птица: либо [не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]
или [была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием: ........................... (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) ............. (дата) в возрасте ..............недель]. |
|||
|
|
(e) |
суточные цыплята: либо [не были вакцинированы против болезни Ньюкасла;]
или [были вакцинированы против болезни Ньюкасла с использованием: ........................... (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) ............... (дата)]. |
||
|
|
(f) |
домашняя птица, от которой происходят суточные цыплята: либо [не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]
или [была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием: ............................ (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) ............ (дата) в возрасте ................недель]. |
||
|
|
(g) |
домашняя птица, от которой происходят инкубационные яйца: либо [не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]
или [была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием: ............................ (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) ............. (дата) в возрасте ................недель]. |
||
|
II.2. |
Санитарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что: |
|||
|
(а) домашняя птица, суточные цыплята или инкубационные яйца происходят из стада, которое было исследовано на наличие серотипов Salmonella, которые представляют важность для общественного здоровья, в соответствии с Регламентом (ЕС) 2160/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС. Дата последнего отбора образцов в стаде, результаты тестирования которых известны: ................. Результат всего тестирования в стаде: |
||||
|
либо [положительный;] или [отрицательный] |
||||
|
(b) и, если племенная домашняя птица, суточные цыплята или инкубационные яйца предназначены для разведения, ни Salmonella Enteritidis, ни Salmonella Typhimurium не были выявлены в рамках программы контроля, указанной в пункте II.2(a). |
||||
|
II.3. |
Дополнительная санитарная информация |
|||
|
II.3.1. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении 2006/415/ЕС Европейской Комиссии. II.3.2. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении 2006/563/ЕС Европейской Комиссии. II.3.3. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении Европейской Комиссии .../.../ЕС в отношении вакцинации против птичьего гриппа.
Примечания Графа I.16: Регистрационный номер (ж/д вагоны или контейнеры и грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно). Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39, 04.07. Графа I.31: Категория: выбрать одно из следующего: чистая линия/родители во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие. Идентификация: указать идентификационные данные родительского стада и торговую марку Возраст: указать дату сбора (в случае яиц) или примерный возраст (в случае домашней птицы) (1) Ненужное зачеркнуть (2) Применимо только при соблюдении II.3.1 или II.3.2. (3) Удостоверять в случае отправки в государство-член ЕС, которое в настоящее время имеет одобренный ЕС статус территории, не проводящей вакцинацию против болезни Ньюкасла, в настоящее время: Финляндия и Швеция. В остальных случаях удалить ссылку. (4) Заполнить в соответствующих случаях (5) Гарантии согласно пункту II.2. применяются только в том случае, если домашняя птица относится к виду Gallus gallus или индейкам. (6) При обнаружении любых положительных результатов во время тестирования стада в течение жизни указать как положительный. Стада племенной домашней птицы: Salmonella Hadar, Salmonella Virchow и Salmonella Infantis. Стада продуктивной домашней птицы: Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium. (7) Применимо только к государствам-членам ЕС, которые проводят вакцинацию против птичьего гриппа в соответствии с планом вакцинации, одобренным ЕС. (8) В случае первичного производства домашней птицы для личного домашнего потребления или для прямых поставок производителем небольшого количества первичных продуктов конечному потребителю или на местные предприятия розничной торговли, напрямую поставляющих первичные продукты конечному потребителю в соответствии со Статьей 1(3) Регламента (ЕС) 2160/2003, необходимо проведение соответствующего теста непосредственно перед отправкой. Ввести дату тестирования и его результат. - Цвет подписи и печати должен отличаться от цвета других элементов сертификата.
Официальный ветеринар или официальный инспектор Имя (печатными буквами): Квалификация и наименование: Местное ветеринарное подразделение: LVU N Дата: Подпись: Печать: |
Образец 5
Европейский Союз |
Сертификат для внутренней торговли |
Европейский Союз |
Убойная домашняя птица |
|
II. |
Санитарная информация |
II. а. Справочный N сертификата |
II.b. |
|
Ч а с т ь
II.
С е р т и ф и к а ц и я |
II.1 |
Ветеринарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что описанная выше домашняя птица: |
|||
(а) |
либо [соответствует требованиям положений Статей 11 и 18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС] |
||||
|
или [соответствует требованиям положений Статьи 11(а), (b), (с) и Статьи 18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС.] |
||||
|
(b)
(c) |
соответствует положениям Статьи 15(1)(d) Директивы 2009/158/ЕС.
соответствует требованиям положений Решения (Решений) Европейской Комиссии .../.../ЕС о дополнительных гарантиях в отношении..... (указать болезнь (болезни)) и в соответствии со Статьей 16 или Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС. |
|||
|
(d) |
либо [не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]
или [была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием: ................................ (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) ............... (дата) в возрасте ...................недель]. |
|||
|
(е) |
соответствует положениям Статьи 13 Директивы 2009/158/ЕС. |
|||
|
II.2. |
Санитарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что домашняя птица, описанная выше: |
|||
|
(а) протестирована на наличие серотипов Salmonella, которые представляют важность для общественного здоровья, в соответствии с Регламентом (ЕС) 2160/2003 Европейского Парламента и Совета ЕС. Дата последнего отбора образцов в стаде, результаты тестирования которых известны: ................. Результат всего тестирования в стаде: |
||||
|
либо [положительный;] или [отрицательный] |
||||
|
II.3. |
Дополнительная санитарная информация |
|||
|
II.3.1. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении 2006/415/ЕС Европейской Комиссии. II.3.2. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении 2006/563/ЕС Европейской Комиссии. II.3.3. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении Европейской Комиссии .../.../ЕС в отношении вакцинации против птичьего гриппа.
Примечания Графа I.16: Регистрационный номер (ж/д вагоны или контейнеры и грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно). Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39. Графа I.31: Категория: выбрать одно из следующего: чистая линия/родители во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие. Идентификация: указать идентификационные данные родительского стада и торговую марку. Возраст: указать примерный возраст домашней птицы. (1) Ненужное зачеркнуть (2) Применимо только при соблюдении II.3.1 или II.3.2. (3) Удостоверять в случае отправки в государство-член ЕС, которое в настоящее время имеет одобренный ЕС статус территории, не проводящей вакцинацию против болезни Ньюкасла, в настоящее время: Финляндия и Швеция. В остальных случаях удалить ссылку. (4) Заполнить в соответствующих случаях (5) Удостоверять в отношении партий в Финляндию и Швецию. В остальных случаях удалить ссылку. (6) Гарантии согласно пункту II.2 применяются только в том случае, если домашняя птица относится к виду Gallus gallus или индейкам. (7) При обнаружении любых положительных результатов в отношении Salmonella Enteritidis и Salmonella Typhimurium во время тестирования стада в течение жизни указать как положительный. (8) Применимо только к государствам-членам ЕС, которые проводят вакцинацию против птичьего гриппа в соответствии с планом вакцинации, утвержденным ЕС. - Цвет подписи и печати должен отличаться от цвета других элементов сертификата. |
||||
|
Официальный ветеринар или официальный инспектор Имя (печатными буквами): Квалификация и наименование: Местное ветеринарное подразделение: LVU N Дата: Подпись: Печать: |
Образец 6
Европейский Союз |
Сертификат для внутренней торговли |
Европейский Союз |
Домашняя птица для восстановления поголовья дичи |
|
II. |
Санитарная информация |
II. Справочный N сертификата |
II.b. |
|
Ч а с т ь
II.
С е р т и ф и к а ц и я |
II.1 |
Ветеринарная аттестация
Я, нижеподписавшийся официальный ветеринар, подтверждаю, что описанная выше домашняя птица: |
|||
|
(а) |
соответствует требованиям положений Статей 12 и 18 Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС. |
|||
(b) |
соответствует требованиям положений Статьи 15(1)(с) Директивы 2009/158/ЕС Совета ЕС. |
||||
(c) |
соответствует требованиям положений Решения (Решений) Европейской Комиссии .../.../ЕС о дополнительных гарантиях в отношении..... (указать болезнь (болезни)) и в соответствии со Статьей 16 или Статьей 17 Директивы Совета ЕС 2009/158/ЕС. |
||||
|
(d) |
либо [не была вакцинирована против болезни Ньюкасла;]
или [была вакцинирована против болезни Ньюкасла с использованием: ..................... (наименование и тип (живой или инактивированный) штамм вируса болезни Ньюкасла, используемый в вакцине (вакцинах)) .......... (дата) в возрасте ...........недель]. |
|||
II.2. |
Дополнительная санитарная информация |
||||
|
|
II.2.1. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении 2006/605/ЕС Европейской Комиссии. II.2.2. Данная партия соответствует ветеринарным условиям, изложенным в Решении Европейской Комиссии .../.../ЕС в отношении вакцинации против птичьего гриппа.
Примечания Графа I.16: Регистрационный номер (ж/д вагоны или контейнеры и грузовики), номер рейса (самолет) или название (судно). Графа I.19: Использовать соответствующие коды HS: 01.05, 01.06.39. Графа I.31: Категория: выбрать одно из следующего: чистая линия/родители во втором поколении/родители/молодки-несушки/куры на откорм/другие. Идентификация: указать идентификационные данные родительского стада и торговую марку. Возраст: указать примерный возраст домашней птицы. (1) Удостоверять в случае отправки в государство-член ЕС, которое в настоящее время имеет одобренный ЕС статус территории, не проводящей вакцинацию против болезни Ньюкасла, в настоящее время: Финляндия и Швеция. В остальных случаях удалить ссылку. (2) Заполнить в соответствующих случаях (3) Ненужное зачеркнуть (4) Применимо только к государствам-членам ЕС, которые проводят вакцинацию против птичьего гриппа в соответствии с планом вакцинации, одобренным ЕС. - Цвет подписи и печати должен отличаться от цвета других элементов сертификата. |
|||
|
Официальный ветеринар или официальный инспектор Имя (печатными буквами): Квалификация и наименование: Местное ветеринарное подразделение: LVU N Дата: Подпись: Печать: |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.