Европейский Суд по правам человека
(I Секция)
Дело "L.E. против Греции"
[L.E. v. Greece]
(жалоба N 71545/12)
Постановление Суда от 21 января 2016 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявительница, которая была нигерийкой, въехала на территорию Греции в 2004 году с помощью К.А. в обмен на обещание заплатить ему 40 000 евро. После приезда в Грецию K.A. предположительно отобрал у нее паспорт и заставил заниматься проституцией. Она несколько раз задерживалась за занятия проституцией и нарушение законодательства о въезде и пребывании иностранцев. В ноябре 2006 года, во время задержания с целью дальнейшей высылки, заявительница подала заявление о возбуждении уголовного дела против К.А. и его жены D.J.
Для этого она воспользовалась помощью неправительственной организации "Неа Зои" (Nea Zoi), оказывающей моральную и материальную поддержку женщинам, занимающимся проституцией по принуждению, с которой она находилась в контакте в течение около двух лет. Руководительница "Неа Зои" также дала показания и подтвердила слова заявительницы.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 4 Конвенции. (i) Что касается законодательства, действовавшего в период, относящийся к обстоятельствам дела. Соответствующее законодательство предоставляло заявительнице практическую и эффективную защиту.
(ii) Что касается достаточности оперативных мер, принятых для защиты заявительницы. Критической датой стал момент, когда она заявила полицейским, что стала жертвой торговли людьми. Начиная с этой даты полицейские службы отреагировали немедленно, передав заявительницу специализированной службе по борьбе с торговлей людьми. Кроме того, процедура высылки заявительницы была прекращена, и она получила вид на жительство на территории Греции. Наконец, заявительница получила статус жертвы торговли людьми.
Вместе с тем этот статус был получен примерно через девять месяцев после жалобы заявительницы отчасти в связи с тем, что показания руководительницы "Неа Зои" не были приобщены к делу вовремя по недосмотру полицейских. Подобная задержка не может считаться разумной. Это тем более верно, что упущение компетентных органов могло иметь негативные последствия для личной ситуации заявительницы, поскольку это продлило срок ее задержания. Из этого следует, что задержка в признании заявительницы жертвой торговли людьми означала существенное упущение с точки зрения оперативных мер, которые власти могли предпринять для ее защиты.
(iii) Что касается эффективности полицейского расследования и судебного производства. Что касается оправдания D.J., то в постановлении на 42 листах, принимая во внимание многочисленные свидетельства лиц, имеющих отношение к данному делу, суд присяжных пришел к выводу, что принуждение заявительницы к занятиям проституцией со стороны обвиняемой установлено не было. Суду присяжных нельзя поставить в вину то, что в результате принятия незаконного или недостаточно мотивированного решения не было соблюдено процессуальное обязательство, вытекающее из статьи 4 Конвенции.
Что касается адекватности полицейского расследования, органы полиции быстро отреагировали на жалобу заявительницы, и предварительное расследование было завершено вовремя.
Однако ряд процессуальных аспектов является неудовлетворительным.
Во-первых, жалоба заявительницы первоначально была отклонена прокурором, который не имел в своем распоряжении свидетельство руководительницы организации "Неа Зои". Кроме того, уполномоченные судебные органы не возобновили по собственной инициативе рассмотрение жалобы заявительницы после приобщения этого свидетельства.
Возобновление рассмотрения было инициировано заявительницей.
Наконец, прокуратура возбудила уголовное дело только в июне 2007 года. Не было предоставлено каких-либо объяснений этому периоду бездействия, который продолжался более пяти месяцев. Подобные действия или бездействие имели в качестве последствий увеличение периода между разрешением спорной ситуации и возбуждением уголовного расследования в отношении К.А. и D.J. Однако данный период имел критическое значение для обеспечения быстрого продвижения процесса. Во-вторых, ряд недостатков предварительной проверки и расследования дела ослабили их эффективность. Так, не было предпринято действий после установления отсутствия К.А. по адресу его проживания. Вместе с тем активизация его поиска казалась важной с точки зрения расследования с учетом того факта, что D.J., его предполагаемая сообщница, уже была вызвана в полицию для дачи показаний в рамках предварительного следствия.
В-третьих, как предварительная проверка, так и расследование осуществлялись со значительной задержкой, и этой задержке не было дано каких-либо объяснений.
Наконец, в том, что касается конкретно К.А., предположительно главного виновника торговли людьми, нанесшего ущерб заявительнице, из дела не следует, что национальные власти предприняли, кроме внесения его имени в полицейскую базу данных разыскиваемых лиц, других конкретных действий для его поиска и привлечения к уголовной ответственности. Так, например, из дела не следует, что греческие власти Греции установили контакт и сотрудничали с властями Нигерии с целью задержания К.А.
Принимая во внимание вышеизложенное, имеют место отсутствие быстродействия в принятии оперативных мер в пользу заявительницы и недостатки в отношении процессуальных обязательств властей Греции в соответствии со статьей 4 Конвенции.
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил заявительнице 12 000 евро в качестве компенсации морального вреда.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 21 января 2016 г. Дело "L.E. против Греции" [L.E. v. Greece] (жалоба N 71545/12) (I Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 6/2016
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//Под ред. Ю.Ю. Берестнева