Европейский Суд по правам человека
(II Секция)
Дело "Ди Тризио против Швейцарии"
[Di Trizio v. Switzerland]
(жалоба N 7186/09)
Постановление Суда от 2 февраля 2016 г.
(извлечение)
Обстоятельства дела
Заявительница работала на условиях полной рабочей занятости. В 2002 году она была вынуждена прекратить работать из-за проблем со спиной. В октябре 2003 года она обратилась за пособием по инвалидности по причине болей в нижней части спины и позвоночнике. В феврале 2004 года она родила близнецов, и после беременности у нее усилились боли в спине. В 2005 году, во время оценки по месту жительства, проведенной у нее дома, заявительница сообщила, что ей придется работать на условиях неполной занятости, поскольку одного дохода ее мужа было недостаточно. Ей было назначено пособие по инвалидности за период с 2002 года по май 2004 года.
Однако с мая 2004 года был применен "комбинированный" метод на том основании, что, даже если бы у нее не было инвалидности, заявительница не работала бы на условиях полной занятости после рождения детей.
Решение о применении этого метода было основано, среди прочих соображений, на словах заявительницы о том, что она чувствовала себя способной работать лишь на условиях неполного рабочего времени и хотела посвятить оставшееся время домашнему хозяйству и детям. В результате применения этого метода расчета заявительница не получила пособия по инвалидности.
В разбирательстве в Европейском Суде заявительница жаловалась, что применение комбинированного метода дискриминировало заинтересованных лиц по сравнению с лицами, которые не имели оплачиваемой работы, и с лицами, которые не имели домашнего хозяйства или детей, требующих ухода, и поэтому могли работать на условиях полной занятости, поскольку комбинированный метод не применялся ни в одном из этих случаев.
Вопросы права
По поводу соблюдения статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции. (a) Применимость к делу положений Конвенции. Меры, позволяющие одному из родителей оставаться дома для ухода за детьми, содействовали семейной жизни и поэтому влияли на способ ее организации. Подобные меры, таким образом, относятся к сфере действия статьи 8 Конвенции. Настоящее дело также касалось вопросов, относящихся к организации семейной жизни, хотя и в иной манере. Доступная статистика демонстрировала, что комбинированный метод в подавляющем большинстве дел касался женщин, желающих работать на условиях неполной занятости после рождения детей. В своем решении по делу заявительницы Федеральный суд пришел к выводу, что комбинированный метод мог в некоторых случаях привести к потере пособия, особенно для женщин, работающих на условиях неполной занятости после рождения детей. Применение комбинированного метода к заявительнице могло повлиять на нее и ее мужа при решении вопроса о том, как они разделяли обязанности внутри семьи, и, соответственно, иметь влияние на их семейную жизнь и карьеру. Кроме того, Федеральный суд прямо признал, что комбинированный метод мог иметь негативное влияние на лиц, работающих на условиях неполной занятости по семейным обстоятельствам, если они становились инвалидами. Эти соображения были достаточны для Европейского Суда, чтобы заключить, что жалоба относилась к сфере действия статьи 8 Конвенции по основанию "семейной жизни". Аспект "личной жизни" статьи 8 Конвенции также играл значение в настоящем деле, так как гарантировал право на личное развитие и автономию. В той мере, в какой комбинированный метод помещал лиц, желающих работать на условиях неполной занятости, в неблагоприятное положение по сравнению с лицами, имеющими оплачиваемую работу на условиях полного рабочего времени, и теми, кто вообще не работал, нельзя исключить, что данный метод расчета пособий по безработице будет ограничивать первую категорию лиц в их выборе относительно того, как разделить их личную жизнь между работой, обязанностями по дому и уходу детьми.
Подавляющее большинство лиц, затронутых комбинированным методом, составляли женщины, желающие уменьшить количество своих рабочих часов после рождения ребенка. Соответственно, заявительница могла утверждать, что является жертвой дискриминации по признаку пола.
Следовательно, статья 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции также была применима. Отсутствовала необходимость решать вопрос о том, приравнивался ли отказ в назначении заявительнице пособия по инвалидности также к дискриминации по признаку наличия инвалидности.
(b) По поводу соблюдения статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции. (i) Наличие презумпции косвенной дискриминации в настоящем деле. В 2009 году комбинированный метод применялся в 7,5% всех решений относительно пособия по инвалидности. В 97% случаев речь шла о женщинах. Эти показатели могут считаться достаточно надежными и говорящими, чтобы создавать презумпцию косвенной дискриминации.
(ii) Имелось ли объективное и разумное оправдание различия в обращении. Целью страхования по инвалидности было застраховать лиц от риска утратить из-за инвалидности возможность осуществления оплачиваемой трудовой деятельности или выполнения повседневных задач, которые они были в состоянии выполнять ранее и которые они могли бы выполнять, если бы у них осталось хорошее здоровье. Это составляло законную цель, способную оправдать отмеченные различия. Сама по себе она была совместима с существом и ограничениями такой страховой схемы, которая располагала ограниченными ресурсами и одним из руководящих принципов которой был поэтому контроль расходов. Тем не менее данная цель должна быть оценена в свете равенства полов. Должны быть выдвинуты крайне веские причины, прежде чем различие в обращении на этом основании можно будет признать совместимым с Конвенцией. Таким образом, свобода усмотрения властей являлась очень узкой.
Если бы заявительница работала на условиях полной занятости или посвятила все свое время ведению домашнего хозяйства, она бы получала частичное пособие по инвалидности.
Отсюда явно следует, что решение об отказе ей в праве на пособие было основано на ее утверждении о том, что она хотела бы сократить свое рабочее время, чтобы заниматься детьми и домом. На практике для подавляющего большинства женщин, работающих на условиях неполной занятости после рождения детей, комбинированный метод был источником дискриминации.
Кроме того, применение комбинированного метода некоторое время подвергалось критике со стороны определенных государственных органов и комментаторов на уровне страны.
Это были явные признаки роста понимания того, что комбинированный метод не был более совместим с усилиями по достижению гендерного равенства в современном обществе, в котором женщины правомерно все более стремятся совмещать семейную жизнь и карьеру. Кроме того, были возможны альтернативные методы расчета, которые в бльшей степени учитывали решение женщины работать на условиях неполной занятости после рождения ребенка. Это сделало бы возможным преследовать цель усиления гендерного равенства, не подрывая цель страхования по инвалидности.
В дополнение к данным общим соображениям отказ заявительнице в предоставлении даже частичного пособия по инвалидности имел для нее значительные практические последствия, даже допуская, что она могла работать на условиях неполной занятости. Принимая во внимание вышесказанное, отсутствовало разумное оправдание различия в обращении, которому была подвергнута заявительница.
Постановление
По делу допущено нарушение требований статьи 14 Конвенции во взаимосвязи со статьей 8 Конвенции (вынесено четырьмя голосами "за" и тремя - "против").
Компенсация
В порядке применения статьи 41 Конвенции. Европейский Суд присудил заявительнице 5 000 евро в качестве компенсации морального вреда, требование о компенсации материального ущерба было отклонено.
(См. также Постановление Суда Европейского союза по делу "Лурдес Качалдора Фернандес против Национального института социального обеспечения и Генерального казначейства социального обеспечения" (Lourdes Cachaldora Fernndez v. Instituto Nacional de la Seguridad Social (INSS) et Tesoreria General de la Seguridad Social (TGSS)) от 14 апреля 2015 г., C-527/13, "Информационный бюллетень по прецедентной практике Европейского Суда по правам человека" N 184* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2015. N 8 (примеч. редактора).).)
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 2 февраля 2016 г. Дело "Ди Тризио против Швейцарии" [Di Trizio v. Switzerland] (жалоба N 7186/09) (II Секция) (извлечение)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 7/2016
Перевод с английского и французского языков ООО "Развитие правовых систем"//Под ред. Ю.Ю. Берестнева