Определение СК по гражданским делам Верховного Суда РФ от 16 августа 2016 г. N 57-КГ16-7
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации в составе:
председательствующего Асташова С.В.,
судей Романовского С.В. и Киселёва А.П.
рассмотрела в открытом судебном заседании гражданское дело по иску Оськиной Л.И., Оськина Д.В. к АКБ "Банк Москвы" (ОАО) об изменении условий кредитного договора, расторжении кредитного договора, взыскании денежных средств, прекращении залога недвижимого имущества, компенсации морального вреда
по кассационной жалобе представителя АКБ "Банк Москвы" (ОАО) Сизовой М.В. на решение Октябрьского районного суда г. Белгорода от 24 июля 2015 г. и апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г.
Заслушав доклад судьи Верховного Суда Российской Федерации Киселёва А.П., объяснения представителей Банка ВТБ 24 (ПАО), действующего от имени Банка ВТБ (ПАО) на основании доверенности от 30 мая 2016 г., Архипенко А.Ю., Беляловой А.Р., представителя Банка ВТБ (ПАО) Сизовой М.В., поддержавших доводы кассационной жалобы, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации установила:
Оськина Л.И. и Оськин Д.В. обратились в суд с вышеуказанным иском к АКБ "Банк Москвы" (ОАО), в обоснование которого указали, что 12 марта 2008 г. между Оськиной Л.И., Оськиным Д.В. и АКБ "Банк Москвы" (ОАО) заключен договор, по которому истцы получили от ответчика кредит в сумме 5 716 798 японских йен с уплатой 6,5% годовых сроком на 216 месяцев. Возврат денежных средств и уплата процентов за пользование кредитом предусмотрены указанным договором в японских йенах. Обеспечением исполнения обязательств по кредитному договору является ипотека квартиры по адресу: ...
Обращаясь в суд с иском к АКБ "Банк Москвы" (ОАО) Оськина Л.И. и Оськин Д.В. просили об изменении условий кредитного договора, о его расторжении, взыскании денежных средств, уплаченных в счет комиссии за предоставление кредита, прекращении залога недвижимого имущества, компенсации морального вреда, сославшись на существенные изменения обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, в частности, на значительный рост курса японской йены по отношению к рублю с момента заключения кредитного договора от 12 марта 2008 г. по настоящее время.
Ответчик иск не признал.
Решением Октябрьского районного суда г. Белгорода от 24 июля 2015 г. иск удовлетворен частично. Суд внес изменения в пункты 1.1, 1.2, 3.5 кредитного договора от 12 марта 2008 г., обязав истцов Оськину Л.И., Оськина Д.В. осуществить возврат кредита и уплатить проценты за пользование кредитом в российских рублях по курсу японской йены, действующему на дату выдачи кредита - 19 марта 2008 г. (0,2367 руб. за 1 японскую йену).
Апелляционным определением судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г. решение суда первой инстанции оставлено без изменения.
В кассационной жалобе АКБ "Банк Москвы" (ОАО) ставится вопрос об отмене решения Октябрьского районного суда г. Белгорода от 24 июля 2015 г. и апелляционного определения судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г., как незаконных.
Определением судьи Верховного Суда Российской Федерации Киселёва А.П. от 20 июля 2016 г. кассационная жалоба с делом передана для рассмотрения в судебном заседании Судебной коллегии по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации.
Поскольку с 10 мая 2016 г. Банк ВТБ (ПАО) является правопреемником АКБ "Банк Москвы" (ОАО), в том числе по кредитному договору от 12 марта 2008 г. N ..., заключенному между АКБ "Банк Москвы" (ОАО) и истцами, что подтверждается передаточным актом от 8 февраля 2016 г., подтверждением к нему от 14 июля 2016 г. N 9/768126 и Уставом Банка ВТБ (ПАО), Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации удовлетворила ходатайство Банка ВТБ (ПАО) о процессуальном правопреемстве.
Проверив материалы дела, обсудив доводы кассационной жалобы, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации находит жалобу подлежащей удовлетворению.
В соответствии со статьей 387 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации основаниями для отмены или изменения судебных постановлений в кассационном порядке являются существенные нарушения норм материального или процессуального права, которые повлияли на исход дела и без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав, свобод и законных интересов, а также защита охраняемых законом публичных интересов.
Такие нарушения норм материального и процессуального права были допущены судебными инстанциями при рассмотрении данного дела.
Разрешая спор и удовлетворяя иск частично, суд первой инстанции, с выводами которого согласился суд апелляционной инстанции, сослался на то, что значительное изменение курса иностранной валюты (японской йены) по отношению к российскому рублю является существенным изменением обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении кредитного договора 12 марта 2008 г.
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации находит, что состоявшиеся судебные постановления приняты с нарушением норм действующего законодательства и согласиться с ними нельзя по следующим основаниям.
Согласно пунктам 1, 2 статьи 450 Гражданского кодекса Российской Федерации изменение и расторжение договора возможны по соглашению сторон, если иное не предусмотрено Кодексом, другими законами или договором. По требованию одной из сторон договор может быть изменен или расторгнут по решению суда только: при существенном нарушении договора другой стороной либо в иных случаях, предусмотренных Кодексом, другими законами или договором.
Пунктом 1 статьи 451 того же кодекса предусмотрено, что существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его изменения или расторжения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа. Изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что, если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях.
Согласно пункту 2 статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации, если стороны не достигли соглашения о приведении договора в соответствие с существенно изменившимися обстоятельствами или о его расторжении, договор может быть расторгнут, а по основаниям, предусмотренным пунктом 4 данной статьи, изменен судом по требованию заинтересованной стороны при наличии одновременно следующих условий:
1) в момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет;
2) изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора и условиям оборота;
3) исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора;
4) из обычаев или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона.
Изменение договора в связи с существенным изменением обстоятельств допускается по решению суда в исключительных случаях, когда расторжение договора противоречит общественным интересам либо повлечет для сторон ущерб, значительно превышающий затраты, необходимые для исполнения договора на измененных судом условиях (пункт 4 статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации).
Однако, принимая решение о внесении изменений в кредитный договор от 12 октября 2008 г., суд не установил обстоятельств, которые в соответствии с положениями пункта 2 статьи 451 Гражданского кодекса Российской Федерации могли бы послужить основанием для изменения заключенного сторонами гражданско-правового договора.
В соответствии с пунктом 2 статьи 1 Гражданского кодекса Российской Федерации граждане (физические лица) и юридические лица приобретают и осуществляют свои гражданские права своей волей и в своем интересе. Они свободны в установлении своих прав и обязанностей на основе договора и в определении любых не противоречащих законодательству условий договора.
Согласно пункту 1 статьи 9 Гражданского кодекса Российской Федерации граждане и юридические лица по своему усмотрению осуществляют принадлежащие им гражданские права.
Пунктом 1 статьи 421 Гражданского кодекса Российской Федерации установлено, что граждане и юридические лица свободны в заключении договора.
К отношениям по кредитному договору применяются правила о договоре займа, если иное не предусмотрено правилами о кредитном договоре и не вытекает из существа кредитного договора (пункт 2 статьи 819 Гражданского кодекса Российской Федерации).
В соответствии с пунктом 1 статьи 807 Гражданского кодекса Российской Федерации по договору займа одна сторона (заимодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить заимодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества.
В силу пункта 1 статьи 809 Гражданского кодекса Российской Федерации, если иное не предусмотрено законом или договором займа, заимодавец имеет право на получение с заемщика процентов на сумму займа в размерах и в порядке, определенных договором.
Из смысла указанных выше норм следует, что заемщик обязан возвратить заимодавцу то же количество денег, определенное в той же валюте, или других вещей, определенных родовыми признаками, которое им было получено при заключении договора займа, а если иное не предусмотрено законом или договором, также уплатить проценты на эту сумму.
Из установленных судом обстоятельств следует, что при заключении договора стороны добровольно договорились о займе в иностранной валюте.
Таким образом, возврат суммы займа должен быть произведен исходя из валюты займа, указанной в договоре, то есть в размере полученной при заключении договора суммы с учетом уплаты процентов.
Ошибочное предположение заемщика о выгодности займа в той или иной иностранной валюте само по себе не означает, что стороны не могли и не должны были предвидеть возможность изменения курса валют.
Из изложенного следует, что изменение курса иностранной валюты по отношению к рублю само по себе нельзя расценивать как существенное изменение обстоятельств, являющееся основанием для изменения договора в соответствии со статьей 451 Гражданского кодекса Российской Федерации.
Кроме того, возврат суммы займа по более низкому курсу, чем текущий, означает возврат суммы займа не в полном размере, что нарушает имущественные права займодавца.
Установив фиксированный курс в рублях, суд фактически заменил займ в иностранной валюте займом в рублях, но по ставке, предусмотренной для займа в иностранной валюте.
Изложенное выше не было учтено судебными инстанциями при рассмотрении данного дела.
Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации находит, что допущенные судом первой инстанции и не устраненные апелляционной инстанцией нарушения норм права являются существенными, повлиявшими на исход дела, без устранения которых невозможны восстановление и защита нарушенных прав и законных интересов заимодавца.
Поскольку повторное рассмотрение дела в суде апелляционной инстанции предполагает проверку и оценку фактических обстоятельств дела и их юридическую квалификацию в пределах доводов апелляционных жалобы, представления и в рамках тех требований, которые уже были предметом рассмотрения в суде первой инстанции (пункт 21 постановления Пленума Верховного Суда Российской Федерации от 19 июня 2012 г. N 13 "О применении судами норм гражданского процессуального законодательства, регламентирующих производство в суде апелляционной инстанции"), а также с учетом необходимости соблюдения разумных сроков судопроизводства (статья 6.1 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации), апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г. подлежит отмене с направлением дела на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции.
Руководствуясь статьями 387, 388, 390 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, Судебная коллегия по гражданским делам Верховного Суда Российской Федерации определила:
апелляционное определение судебной коллегии по гражданским делам Белгородского областного суда от 10 ноября 2015 г. отменить, дело направить на новое рассмотрение в суд апелляционной инстанции.
Председательствующий |
Асташов С.В. |
Судьи |
Романовский С.В. |
|
Киселёв А.П. |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
По ГК РФ существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его корректировки или расторжения.
Данное правило действует, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа.
Относительно применения этих норм к договору займа в иностранной валюте СК по гражданским делам ВС РФ указала следующее.
По смыслу норм ГК РФ заем должен быть возвращен исходя из валюты, указанной в договоре, т. е. в размере полученной при его заключении суммы с учетом уплаты процентов.
Ошибочное предположение заемщика о выгодности займа в той или иной иностранной валюте само по себе не означает, что стороны не могли и не должны были предвидеть возможность изменения ее курса.
Корректировку курса иностранной валюты по отношению к рублю саму по себе нельзя расценивать как существенное изменение обстоятельств, являющееся основанием для корректировки (расторжения) договора по упомянутым правилам.
Кроме того, возврат суммы по более низкому курсу, чем текущий, означает возврат займа не в полном размере, что нарушает имущественные права заимодавца.
Определение СК по гражданским делам Верховного Суда РФ от 16 августа 2016 г. N 57-КГ16-7
Текст определения официально опубликован не был