Кодекс Алиментариус
Стандарт для джемов, желе и мармеладов
(CODEX STAN 296-2009)*(1)
См. перечень международных пищевых стандартов (Кодекс Алиментариус)
1. Сфера действия
1.1. Настоящий Стандарт применяется к джему, желе и мармеладу, описанным в Разделе 2, и предлагаемым для непосредственного потребления в пищу, включая потребление для целей общественного питания или переупаковки, если это необходимо. Настоящий Стандарт не применяется к:
(а) продуктам, если указано, что они предназначены для последующей обработки, таким как предназначенные для производства качественных хлебобулочных изделий, кондитерских изделий или бисквитов;
(b) продуктам, которые очевидно предназначены для специальных диетических целей либо имеют маркировку об использовании в данных целях;
(с) продуктам с пониженным содержанием сахара либо продуктам, имеющим очень малое содержание сахара;
(d) продуктам, в которых подслащивающие пищевые вещества полностью или частично заменены пищевыми добавками - подсластителями.
1.2. Термины "варенье" или "консервированные фрукты" иногда используются для описания продуктов, подпадающих под действие настоящего Стандарта. Таким образом, использование терминов "варенье" и "консервированные фрукты" требует соблюдения требований к джему и/или джему высшего качества, установленных настоящим Стандартом.
2. Описание
2.1. Определение продуктов
Продукт |
Описание |
Джем*(2) |
Продукт, доведенный до пригодной консистенции, изготовленный из целого фрукта, кусочков фруктов, неконцентрированной и/или концентрированной плодовой мякоти или фруктового пюре, из одной или нескольких разновидностей фруктов, которые смешаны с подслащивающими пищевыми веществами, как указано в Разделе 2.2., и добавлением воды либо без ее добавления. |
Желе |
Продукты, доведенные до полутвердой желатинизированной консистенции и изготовленные из сока и/или водных экстрактов одного или нескольких фруктов, которые смешаны с подслащивающими пищевыми веществами, как указано в Разделе 2.2., и добавлением воды либо без ее добавления. |
Цитрусовый мармелад |
Продукт, полученный из одного или нескольких плодов цитрусовых и доведенный до пригодной консистенции. Он может быть изготовлен из одного или нескольких следующих ингредиентов: целый фрукт или кусочки фрукта, с которых может быть полностью или частично удалена кожура, плодовая мякоть, пюре, сок, водные экстракты и цедра, и может быть смешан с подслащивающими пищевыми веществами, как указано в Разделе 2.2., и добавлением воды либо без ее добавления. |
Нецитрусовый мармелад |
Продукт, приготовленный путем варения фрукта, целого, кусочками либо раздавленного, с добавлением подслащивающих пищевых веществ, как указано в Разделе 2.2., для приобретения полужидкого или вязкого состояния. |
Желейный мармелад |
Продукт, описанный как цитрусовый мармелад, из которого удалены все нерастворимые сухие вещества, который может содержать небольшое количество тонко нарезанной кожуры, а может не содержать ее. |
2.2. Другие определения
Для целей настоящего Стандарта также используются следующие определения
Продукт |
Описание |
Фрукт |
Все известные фрукты и овощи, которые используются для изготовления джемов, включая фрукты, указанные в настоящем Стандарте, свежие, мороженые, консервированные, концентрированные, сушеные или иным образом обработанные и/или заготовленные, которые должны быть крепкими, полезными и чистыми, а также надлежащей спелости, но без порчи, и обладающие всеми основными характеристиками, кроме тех, которые разрезаны, отбракованы либо иным образом обработаны для удаления любых дефектов, побитостей, верхушек, корешков, сердцевин, косточек (зерен) и могут быть очищены от кожуры либо не очищены, но не ограничиваясь ими. |
Плодовая мякоть |
Съедобная часть целого фрукта при необходимости без корки, кожуры, семян, косточек и т.д., которая может быть нарезана ломтиками либо выдавлена, но не до состояния пюре. |
Фруктовое пюре |
Съедобная часть целого фрукта при необходимости без корки, кожуры, семян, косточек и т.д., которая доведена до состояния пюре посредством протирания или другим способом. |
Водные экстракты |
Водный экстракт фруктов, который подлежит потере, неизбежно имеющей место во время надлежащего производства, содержит все водорастворимые компоненты соответствующего фрукта. |
Фруктовые соки и концентраты |
Продукты, как они определены в Общем стандарте для фруктовых соков и нектаров (CODEX STAN 247-2005). |
Цитрусовые |
Фрукты семейства Citrus L. |
Пищевые продукты с подслащивающими свойствами |
(а) Все сахара, как определено в Стандарте для сахаров (CODEX STAN 212-1999); (b) Сахара, полученные из фрукта (фруктовые сахара, глюкоза); (с) Фруктозный сироп; (d) Коричневый сахар; (е) Мед, как он определен в Стандарте для меда (CODEX STAN 12-1981). |
3. Основной состав и показатели качества
3.1. Состав
3.1.1. Основные ингредиенты
(а) Фруктовый ингредиент, как он определен в Разделе 2.2., в количестве, установленном в Разделах 3.1.2. (а) - (d) ниже.
В отношении желе количество при необходимости может быть рассчитано за вычетом массы воды, используемой для приготовления водных экстрактов.
(b) Пищевые продукты с подслащивающими свойствами согласно определению, приведенному в Разделе 2.2.
3.1.2. Содержание фрукта
Следующий процент содержания фрукта для джема и желе, определенное в пункте 3.1.2. (а) и 3.1.2. (b) ниже, должен применяться и маркироваться в соответствии с Разделом 8.2.:
(а) Продукты, как определено в Разделе 2.1., должны производиться таким образом, чтобы количество фруктового ингредиента, использованного как процент от конечного продукта, не было меньше 45% от общего количества, за исключением следующих фруктов:
- 35% для черной смородины, манго, айвы, рамбутана, красной смородины, плодов шиповника, гибискуса, рябины и облепихи;
- 30% для сметанного яблока и клюквы;
- 25% для бананов, чемпедака, имбиря, гуавы, джекфрута и сапоты;
- 23% для анакарда;
- 20% для дуриана;
- 10% для тамаринда;
- 8% для маракуйи и других фруктов с сильным привкусом или повышенной кислотностью*(3).
В случае, когда фрукты смешаны, минимальное содержание должно быть снижено пропорционально использованному проценту.
или
(b) Продукты, как определено в Разделе 2.1., должны производиться таким образом, чтобы количество фруктового ингредиента, использованного как процент от конечного продукта, не было меньше 35% от общего количества, за исключением следующих фруктов:
- 25% для черной смородины, манго, айвы, рамбутана, красной смородины, плодов шиповника, гибискуса, рябины и облепихи;
- 20% для сметанного яблока и клюквы;
- 16% для анакарда;
- 15% для бананов, чемпедака, гуавы, джекфрута и сапоты;
- 11% - 15% для имбиря;
- 10% для дуриана;
- 6% для маракуйи, тамаринда и других фруктов с сильным привкусом или повышенной кислотностью*(3).
В том случае, когда фрукты смешаны, минимальное содержание должно быть снижено пропорционально использованному проценту
В случае с джемом из винограда Labrusca виноградный сок и виноградный сок-концентрат могут составлять часть требуемого содержания фрукта в случае добавления в качестве дополнительного ингредиента.
(с) Цитрусовый мармелад
Продукт, как он определен в Разделе 2.1., должен производиться таким образом, чтобы количество ингредиента цитрусового фрукта, использованного при производстве 1000 г конечного продукта, не было меньше 200 г, из которых по крайней мере 75 г должны быть получены из внутриплодника*(4).
Кроме того, термин "желейный мармелад", определенный в Разделе 2.1., может быть использован, когда продукт не содержит нерастворимых веществ, но может содержать небольшое количество тонко нарезанной кожуры.
(d) Нецитрусовый мармелад
Продукт, как он определен в Разделе 2.1., должен производиться таким образом, чтобы количество фруктового ингредиента, использованного как процент от конечного продукта, не было меньше 30% от общего количества, за исключением следующих фруктов:
- 11% для имбиря.
3.1.3. Другие допустимые ингредиенты
В продуктах, подпадающих под действие настоящего Стандарта, могут быть использованы любые пригодные пищевые ингредиенты растительного происхождения. Это относится к фруктам, травам, специям, орехам, алкогольным напиткам и эфирным маслам, а также к овощным пищевым маслам и жирам (используемым в качестве пеногасителей), при условии, если они не маскируют низкое качество продукта и не вводят потребителя в заблуждение. Например, красный фруктовый сок и красный свекольный сок могут быть добавлены только в джем, как он определен в пунктах 3.1.2. (а) и (b), изготовленный из крыжовника, сливы, малины, красной смородины, ревеня, плодов шиповника, гибискуса или клубники.
3.2. Растворимые твердые вещества
Содержание растворимых твердых веществ в конечных продуктах, указанных в разделах 3.1.2. (а) - (с), во всех случаях должно составлять от 60 до 65% или выше*(5). В отношении конечного продукта, указанного в разделе 3.1.2. (d), содержание растворимых твердых веществ должно быть 40 - 65 % или менее.
3.3. Критерии качества
3.3.1. Общие требования
Готовый продукт должен быть необходимой желейной консистенции, нормального цвета и вкуса, свойственных типу или виду использованного при приготовлении смеси фруктового ингредиента, одновременно учитывая любой вкус, придаваемый использованными дополнительными ингредиентами или любыми допустимыми красителями. Он не должен содержать в себе некачественных материалов, обычно ассоциирующихся с фруктами. Желе и желе высшего класса должны быть очевидно прозрачными.
3.3.2. Брак в продукции и допустимые отклонения для джемов
Продукты, подпадающие под действие настоящего Стандарта, в большинстве случаев не должны иметь брак, такой как остатки кожуры (если продукт очищен), косточки и их частички, а также минеральные вещества. В отношении ягод, питахайи, маракуйи семечки должны рассматриваться как натуральный компонент фрукта, а не как брак, за исключением случаев, когда продукт представлен как "бессемянный".
3.4. Классификация "дефектных изделий"
Контейнер, который не соответствует одному или нескольким применимым требованиям к качеству, установленным в Разделе 3.3.1., считается "дефектным изделием".
3.5. Принятие партии продукции
Партия считается соответствующей применимым требованиям к качеству, указанным в Разделе 3.3.1, если количество "дефектных изделий", как определено в Разделе 3.4., не превышает допустимое число (с) соответствующего плана отбора проб c AQL = 6.5.
4. Пищевые добавки
Только указанные ниже классы пищевых добавок являются технологически оправданными и могут быть использованы в продуктах, подпадающих под действие настоящего Стандарта. Каждая добавка относится только к пищевым добавкам, описанным ниже, и может быть использована только для указанных функций и в пределах указанных лимитов.
4.1. Регуляторы кислотности, пеногасители, пищевые уплотнители, консерванты и загустители в соответствии с Таблицей 3 Общего стандарта для пищевых добавок (CODEX STAN 192-1995) допустимы для использования в пищевых продуктах, регулируемых настоящим Стандартом.
4.2. Регуляторы кислотности
INS номер |
Наименование пищевой добавки |
Максимальный уровень |
334; 335(i), (ii); 336(i), (ii); 337 |
Тартраты |
3,000 мг/кг |
4.3. Пеногасители
INS номер |
Наименование пищевой добавки |
Максимальный уровень |
900а |
Диметилполисилоксан |
10 мг/кг |
4.4. Красители
INS номер |
Наименование пищевой добавки |
Максимальный уровень |
100(i) |
Куркумин |
500 мг/кг |
101(i), (ii) |
Рибофлавины |
200 мг/кг |
104 |
Желтый хинолиновый |
100 мг/кг |
110 |
Желтый "солнечный закат" FCF |
300 мг/кг |
120 |
Кармины |
200 мг/кг |
124 |
Понсо 4R (Кошенилевый красный А) |
100 мг/кг |
129 |
Красный очаровательный АС |
100 мг/кг |
133 |
Синий блестящий FCF |
100 мг/кг |
140 |
Хлорофиллы |
GMP |
141(i), (ii) |
Медные комплексы хлорофиллов и хлорофиллинов |
200 мг/кг |
143 |
Зеленый стойкий FCF |
400 мг/кг |
150а |
Карамель I - сахарный колер простой |
GMP |
150b |
Карамель II - сульфитный сахарный колер |
80,000 мг/кг |
150с |
Карамель III - аммиачный сахарный колер |
80,000 мг/кг |
150d |
Карамель IV - аммиачно-сульфитный сахарный колер |
1,500 мг/кг |
160а(i) |
Бета-каротины, синтетические |
500 мг/кг отдельно либо в сочетании |
160а(iii) |
Бета-каротины, из Blakeslea trispora |
|
160е |
Каротиновый альдегид, бета-апо-8'- |
|
160f |
Этиловый эфир каротиновой кислоты, бета-апо-8'- |
|
160а(ii) |
Бета-каротины, растительные |
1,000 мг/кг |
160d(i), 160d(iii) |
Ликопины |
100 мг/кг |
161b(i) |
Лютеин из Tagetes erecta |
100 мг/кг |
162 |
Свекольный красный |
GMP |
163(ii) |
Экстракт кожицы винограда |
500 мг/кг |
172(i)-(iii) |
Оксиды железа |
200 мг/кг |
4.5. Консерванты
INS номер |
Наименование пищевой добавки |
Максимальный уровень |
200-203 |
Сорбаты |
1,000 мг/кг |
210-213 |
Бензоаты |
1,000 мг/кг |
220-225, 227, 228, 539 |
Сульфиты |
50 мг/кг как остаток в конечном продукте, за исключением случаев, когда изготовлен из сульфитированного фрукта, когда разрешенный в конечном продукте максимальный уровень составляет 100 мг/кг |
4.6. Ароматизаторы
Следующие ароматизаторы допускаются в пищевых продуктах, регулируемых настоящим Стандартом, когда они используются в соответствии с надлежащими производственными практиками и согласно Руководству по использованию ароматизаторов (CAC/GL 66-2008): натуральные ароматические вещества, полученные из одноименных фруктов в соответствующем продукте; натуральный мятный ароматизатор; натуральный ароматизатор корицы; ванилин, ваниль или ванильный экстракт.
5. Контаминанты
5.1. Продукты, подпадающие под действие настоящего Стандарта, должны соответствовать требованиям к максимальным уровням, установленным в Общем стандарте по контаминантам и токсинам в пищевых продуктах и кормах (CODEX STAN 193-1995).
5.2. Продукты, подпадающие под действие положений настоящего Стандарта, должны соответствовать требованиям к максимально допустимому содержанию пестицидов, принятым Комиссией Кодекса Алиментариус.
6. Гигиена
6.1. Продукты, на которые распространяются требования настоящего Стандарта, рекомендовано приготавливать и обрабатывать согласно соответствующим разделам Рекомендованного международного Кодекса практики - Общих принципов гигиены пищевых продуктов (CAC/RCP 1-1969) и другим Кодексам, таким как Кодексы гигиенической практики и Кодексы практики.
6.2. Продукты должны соответствовать любым микробиологическим критериям, установленным в соответствии с Принципами разработки и применения микробиологических критериев для пищевых продуктов (CAC/GL 21-1997).
7. Метрология
7.1. Заполнение контейнера
7.1.1. Минимальное заполнение
Контейнер должен быть, как следует, заполнен продуктом, который должен занимать не менее 90% (минус необходимое свободное пространство над продуктом в соответствии с надлежащими производственными практиками) влагоемкости контейнера. Влагоемкость контейнера - объем дистиллированной воды при температуре 20°С, которую вмещает герметичный контейнер при полном заполнении.
7.1.2. Определение "дефектных изделий"
Контейнер, не соответствующий требованиям к минимальному заполнению, указанному в разделе 7.1.1., считается "дефектным изделием".
7.1.3. Принятие партии
Партия считается соответствующей требованиям, указанным в Разделе 7.1.1, если количество "дефектных изделий", как определено в Разделе 7.1.2., не превышает допустимого числа (с) соответствующего плана отбора проб c AQL = 6.5.
8. Маркировка
8.1. Продукты, подпадающие под действие настоящего Стандарта, должны быть маркированы в соответствии с Общим стандартом для маркировки расфасованных пищевых продуктов (CODEX STAN 1-1985). Дополнительно применяются следующие положения:
8.2. Наименование продукта
8.2.1. Наименованием продуктов должно быть:
В отношении указанных в Разделе 3.1.2 (а):
- Джем (или варенье, или консервированные фрукты при необходимости)*(6);
- Джем высшего класса (варенье или консервированные фрукты при необходимости)*(6);
- Плодово-ягодный джем высокого качества (варенье или консервированные фрукты при необходимости)*(6);
- Желе;
- Желе высшего качества.
В отношении указанных в Разделе 3.1.2 (b):
- Джем (или варенье*(6), или консервированные фрукты*(6), или плодово-ягодная паста);
- Желе (или плодово-ягодная паста).
В отношении указанных в Разделе 3.1.2 (с):
- Мармелад или желейный мармелад.
В отношении указанных в Разделе 3.1.2 (d):
- "Х" мармелад ("Х" - нецитрусовый фрукт).
Используемое наименование должно соответствовать законодательству страны розничной продажи.
8.2.2. Наименование продукта должно указывать на используемый(ые) фрукт(ы) в порядке убывания массы использованного сырого материала. В отношении продуктов, изготовленных из трех и более фруктов, в качестве альтернативы может быть использован термин "смесь фруктов" или подобное выражение, либо может быть указано количество фруктов.
8.2.3. Наименование продукта должно давать представление о разнообразии фрукта, например, "Виктория" - сорт сливы и/или может включать дополнительное описание свойств, например, "бессемянный", "неразрезной".
8.2.4. Наименование продукта должно сопровождаться термином "приготовлено с добавлением алкоголя" в соответствии с законодательством страны розничной продажи.
8.3. Количество фрукта и определение сахара
В зависимости от законодательства или требований в стране розничной продажи продукты, подпадающие под действие настоящего Стандарта, могут также давать представление о содержании фруктовых ингредиентов в виде "приготовлено с Х г фрукта на 100 г", об общем содержании сахара словосочетанием "общее количества сахара Х г на 100 г". В случае указания содержания фрукта должно быть определено количество и тип фруктового ингредиента, используемого в продаваемом продукте, за вычетом массы воды, использованной для приготовления водных экстрактов.
8.4. Маркировка нерозничных контейнеров
Информация для нерозничных контейнеров должна быть указана на контейнере либо в сопроводительных документах, за исключением наименования продукта, номера партии, а также наименования и адреса производителя, упаковщика, дистрибьютора или импортера, а также инструкции по хранению, которые должны быть указаны на самом контейнере. Однако номер партии, а также наименование и адрес производителя, упаковщика, дистрибьютора или импортера могут быть заменены условным обозначением, при условии, что данное обозначение однозначно соотносится с сопроводительными документами.
9. Методы анализа и отбора проб
Положение |
Метод |
Принцип |
Тип |
Заполнение контейнеров |
CAC/RM 46-1972 (Общий метод для обработанных фруктов и овощей) |
Взвешивание |
I |
Заполнение контейнеров в металлических контейнерах |
ISO 90.1:1999 |
Взвешивание |
I |
Растворимые твердые вещества |
AOAC 932.14C ISO 2173:2003 (Общий метод для обработанных фруктов и овощей) |
Рефрактометрия |
I |
Определение влагоемкости контейнеров
(CAC/RM 46-1972)
1. Сфера применения
Данный метод применяется к стеклянным контейнерам.
2. Определение
Влагоемкость контейнера - объем дистиллированной воды при температуре 20°С, которую вмещает герметичный контейнер при полном заполнении.
3. Процедура
3.1. Выбрать контейнер, не поврежденный по всем параметрам.
3.2. Вымыть, высушить и взвесить пустой контейнер.
3.3. Заполнить контейнер дистиллированной водой при температуре 20°С до верхнего уровня и взвесить контейнер, заполненный подобным образом.
4. Расчет и формулировка результатов
Вычесть массу, определенную по пункту 3.2. из массы, определенной по пункту 3.3. Разницу следует рассматривать как массу воды, требуемой для заполнения контейнера. Результаты выражаются в мл воды.
Планы отбора проб Применимый уровень контроля подлежит выбору из следующих: Уровень контроля I - Нормальная выборка Уровень контроля II - Спорные ситуации, (главная цель Кодекса - объем проб), принудительное выполнение или необходимость в лучшей оценке партии |
План отбора проб I
(Уровень контроля I, AQL = 6.5)
Масса нетто, равная или менее 1 кг (2.2 фунта) | ||
Объем партии (N) |
Объем проб (n) |
Допустимое число (с) |
4,800 или менее |
6 |
1 |
4,801-24,000 |
13 |
2 |
24,001-48,000 |
21 |
3 |
48,001-84,000 |
29 |
4 |
84,001-144,000 |
38 |
5 |
144,001-240,000 |
48 |
6 |
более 240,000 |
60 |
7 |
Масса нетто более 1 кг (2.2 фунта), но не более 4,5 кг (10 фунтов) | ||
Объем партии (N) |
Объем проб (n) |
Допустимое число (с) |
2,400 или менее |
6 |
1 |
2,401-15,000 |
13 |
2 |
15,001-24,000 |
21 |
3 |
24,001-42,000 |
29 |
4 |
42,001-72,000 |
38 |
5 |
72,001-120,000 |
48 |
6 |
более 120,000 |
60 |
7 |
Масса нетто более 4,5 кг (10 фунта) | ||
Объем партии (N) |
Объем проб (n) |
Допустимое число (с) |
600 или менее |
6 |
1 |
601-2,000 |
13 |
2 |
2,001-7,200 |
21 |
3 |
7,201-15,000 |
29 |
4 |
15,001-24,000 |
38 |
5 |
24,001-42,000 |
48 |
6 |
более 42,000 |
60 |
7 |
План отбора проб II
(Уровень контроля I, AQL = 6.5)
Масса нетто, равная или менее 1 кг (2.2 фунта) | ||
Объем партии (N) |
Объем проб (n) |
Допустимое число (с) |
4,800 или менее |
13 |
1 |
4,801-24,000 |
21 |
2 |
24,001-48,000 |
29 |
3 |
48,001-84,000 |
38 |
4 |
84,001-144,000 |
48 |
5 |
144,001-240,000 |
60 |
6 |
более 240,000 |
72 |
7 |
Масса нетто более 1 кг (2.2 фунта), но не более 4,5 кг (10 фунтов) | ||
Объем партии (N) |
Объем проб (n) |
Допустимое число (с) |
2,400 или менее |
13 |
1 |
2,401-15,000 |
21 |
2 |
15,001-24,000 |
29 |
3 |
24,001-42,000 |
38 |
4 |
42,001-72,000 |
48 |
5 |
72,001-120,000 |
60 |
6 |
более 120,000 |
72 |
7 |
Масса нетто более 4,5 кг (10 фунта) | ||
Объем партии (N) |
Объем проб (n) |
Допустимое число (с) |
600 или менее |
13 |
1 |
601-2,000 |
21 |
2 |
2,001-7,200 |
29 |
3 |
7,201-15,000 |
38 |
4 |
15,001-24,000 |
48 |
5 |
24,001-42,000 |
60 |
6 |
более 42,000 |
72 |
7 |
_____________________________
*(1) CODEX STANDARD FOR JAMS, JELLIES AND MARMALADES (CODEX STAN 296-2009). Настоящий Стандарт заменяет отдельные стандарты для цитрусового мармелада (CODEX STAN 80-1981), джемов (фруктовое варенье) и желе (CODEX STAN 79-1981).
*(2) Цитрусовый джем может быть получен из целого фрукта, нарезанного соломкой и/или ломтиками.
*(3) Фрукты при использовании высокопроцентных концентраций, могут придать продукту горький вкус в соответствии с предпочтениями потребителей в стране розничной продажи.
*(4) В отношении цитрусовых внутриплодник означает плодовую мякоть, которая часто разделена на дольки либо "пузыри", содержащие сок и косточки.
*(5) В соответствии с законодательством страны розничной продажи.
*(6) Положения в скобках применяются только в английской версии Стандарта.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Кодекс Алиментариус. Стандарт для джемов, желе и мармеладов (CODEX STAN 296-2009)
Текст Кодекса официально опубликован не был
Переводчик - А.В. Гапанович