Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение Е
(обязательное)
Организационное обеспечение оказания услуг на горнолыжных туристских трассах
Е.1 Специфика устройства горнолыжных трасс
Устройство горнолыжной трассы заключается в проведении земляных работ, работ по дренированию, озеленению, инженерной защите откосов, оснежению и т.д.
При устройстве трассы учитывают:
- способность удержания на склонах постоянного и, по возможности, более однородного, снежного покрытия;
- высоту местности;
- розу ветров;
- экспозицию склонов.
Трассу рекомендуется прокладывать по склонам разной крутизны, прямой или плавной извилистой лентой, сложные участки чередовать с простыми, крутые - с пологими в зависимости от рельефа. Ширину полотна трассы устанавливают в строгом соответствии с рельефом местности, классификатором сложности трасс, с учетом опасных мест и препятствий. Траектория трассы должна обеспечивать достаточную скорость для осуществления спуска без остановок: на трассе не должно быть затяжных выполаживаний и участков со встречным уклоном.
На крутых участках, виражах и сложном рельефе, в местах ограниченной видимости должны быть установлены защитные сети безопасности и предупреждающие знаки.
Не рекомендуется пересечение горнолыжных трасс между собой. Исключение составляют трассы оборудованные в местах пересечения тоннелями или мостовыми сооружениями. Возможно слияние трасс по ходу движения при наличии хорошего обзора соседней трассы на расстоянии не менее 60 м, позволяющем оценить движение других катающихся и принятия решения по безопасному пересечению перекрестка трасс.
Ответвление трассы должно быть четко обозначено информационными знаками не менее чем за 30 м. Запрещено пересечение трассы с линией буксировочного подъемника.
При устройстве горнолыжной трассы тщательным образом рассчитывают ее общую емкость и пропускную способность. Примерная пропускная способность трассы для комфортного катания представлена в таблице Е.1.
Таблица Е.1 - Примерная пропускная способность горнолыжной трассы для обеспечения комфортного катания
Уровень сложности трасс |
Число катающихся на площади в 1 , чел. |
Площадь в на одного катающегося |
Высокий (красная, черная) |
2000 |
500 |
Средняя (синяя) |
4000 |
250 |
Низкая (зеленая) |
7500 |
140 |
Средний показатель по ГК |
4500 |
220 |
Производительность канатных дорог (чел/ч) должна соответствовать пропускной способности обслуживаемых ими трасс, что в совокупности определяет емкость горнолыжного комплекса.
Подготовка обрабатываемых снегоуплотнительными машинами (СУМ) горнолыжных трасс к катанию заключается в формировании снежного покрова (натуральный или искусственный снег) с применением СУМ, которые позволяют утрамбовывать снежное полотно до жесткого состояния
Е.2 Паспорт трассы
Паспорт трасс разрабатывают для организации процесса эксплуатации горнолыжных трасс.
Паспорт трасс - это документ, составленный организацией, эксплуатирующей ГК и утвержденный собственником или эксплуатирующей компанией ГК.
Паспорт трасс является обязательным документом при работе ГК и включает в себя полную информацию, необходимую для эксплуатации горнолыжной трассы в режиме максимальной безопасности.
Паспорт трассы должен содержать следующие сведения:
- схему трассы;
- длину, ширину, перепад высоты, общую площадь трассы;
- начало-окончание эксплуатации трассы в зимнее время в календарных днях (включая вечернее катание);
- начало-окончание эксплуатации трассы в летнее время в календарных днях (при эксплуатации трассы в летней период);
- схему расстановки элементов активной и пассивной безопасности с указанием марки, количества опор, длины заградительных, улавливающих сетей, мест их установки;
- емкость и пропускную способность трассы;
- лавинную безопасность;
- время работы трасс для посетителей ГК (устанавливается индивидуально);
- необходимое количество СУМ при обработке трассы;
- время, необходимое для подготовки полотна трассы;
- схему обработки, наличие анкерных зацепов, площадок для разворотов СУМ;
- количество персонала работников службы эксплуатации трасс и лыжного патруля;
- наличие элементов водоотведения, схематическое расположение водоотводящих канав, коллекторов, систем противолавинной и антиселевой защиты трассы;
- расположение объектов системы искусственного снегообразования (СИС), световых мачт, производственных строений (контрольно-спасательных пунктов (КСП), трансформаторных подстанций (ТП), насосных станций (НС) и т.д.).
Е.3 Требования к безопасности горнолыжных трасс
Е.3.1 Общие требования
Горнолыжные трассы должны отвечать обязательным требованиям в части обеспечения безопасности жизни и здоровья для персонала и посетителей, охраны окружающей среды, а также требованиям информационного обеспечения, указанным в классификации горнолыжных трасс.
В соответствии с классификатором сложности трассы и наличием опасных участков, трассу маркируют ограничительными вешками, оснащается средствами пассивной и активной безопасности, информационными знаками: указательными, предупреждающими и запрещающими.
Знаки на трассах устанавливают с учетом времени, необходимого катающемуся для принятия решения и выполнения нужных действий (за 25 - 50 м до опасного места).
На трассах устанавливаются различного вида ограждения опасных объектов.
Средства активной безопасности - не стационарно установленные, периодически демонтируемые и перемещаемые элементы (сети, вешки, маты и т.д.).
Средства пассивной безопасности - не снимаемые, стационарно установленные элементы (сети, маты и т.д.).
Е.3.2 Техническое оснащение безопасности, маркировка и размещение информации на горнолыжных трассах и склонах
Рекомендуется применять следующие средства безопасности на горнолыжных трассах.
Е.3.2.1 Защитные ограждения
Сеть защитная - тип "А"
Стационарные защитные сети безопасности типа "А" состоят из полиэтиленовой сети высотой 4 м, толщиной нити 5 мм, размер ячейки от 5 до 10 см, и металлической опоры. Стационарные сети устанавливают по краям лыжной трассы на наиболее опасных, скоростных участках, в местах сопряжения края трассы с обрывами, скалами для предотвращения выезда/выноса лыжника за пределы трассы силами непреодолимого воздействия. Монтаж осуществляют перед началом лыжного сезона при отсутствии снежного покрова.
По стандартам безопасности стационарные сети следует использовать в комплекте со "скользящими сетями", имеющими высоту до 2,25 м и маленькую ячею, что необходимо для предотвращения травм лыжников и застревания предметов инвентаря в основной сети.
Сети стационарные тип "А" устанавливают на металлические опоры.
Сеть защитная улавливающая - тип "В"
Улавливающие сети безопасности типа "В" состоят из полиэтиленовой сети высотой 2 м, толщиной нити 3,5 мм, размер ячейки от 5 до 10 см. Сеть крепят на поликарбонатные вешки. Благодаря высокому сопротивлению и гибкости сеть постепенно поглощает кинетическую энергию лыжника в случае падения и, тем самым, позволяет избежать сильных травм и повреждений. Улавливающие сети изготавливают из полиэтилена высокой прочности. Сети типа "В" устанавливают на наиболее опасных участках трасс, в местах остановки лыжников, например, перед канатными дорогами, на скоростных участках, где есть угроза выката лыжника за пределы маркированной трассы, на потенциально опасных участках рельефа. Сети устанавливают в снежное полотно в соответствии со схемой расстановки сетей, указанной в паспорте трассы.
Сеть разделительная - тип "С"
Разделительные сети безопасности типа "С" состоят из полиэтиленовой сети высотой 1,2 м, толщина нити 2,5 мм, размер ячейки 12 см и предназначены для обозначения опасных участков и разграничения трасс. Сети типа "С" устанавливают в местах слияния трасс, в зонах посадки/высадки канатных дорог, в местах массового скопления лыжников, а также для организации движения и разграничения потоков катающихся.
Сеть разделительная цветная
Разделительные сети высотой 1,25 м с переплетениями ячеисто-ленточного типа, с креплением на стойках из поликарбоната. Предназначаются для обозначения опасных участков и разграничения зон. Выпускают в различных цветовых сочетаниях. Устанавливают на стационарных площадках проведения массовых мероприятий для обозначения места проведения мероприятия. Запрещается использование данной сети для обеспечения безопасности горнолыжных трасс.
Ограждения "Limit"
Легкие металлопластиковые секции, используют для формирования очереди посетителей на посадку и обозначения направления движения потоков посетителей. Различные конструкции опор позволяют использовать ограждения, как на жестком покрытии, так и на мягком снегу. Запрещается использование данной сети для обеспечения безопасности горнолыжных трасс.
Защитные маты
Защитные маты изготавливаются из полиэтиленовой пены плотностью 21 с покрытием из поливинилхлорида (ПВХ), имеют размеры 120 x 150 см, 150 x 175 см, толщину 10 - 12 см.
Защитные маты устанавливают:
- на все конечные элементы системы искусственного снегообразования, световые опоры, опоры канатных дорог (КД) и все препятствия, находящиеся в зоне маркированных горнолыжных трасс;
- на отдельно стоящие деревья, камни, скальные выступы, в местах со сложным рельефом трассы, где возможен выкат лыжников за пределы маркированной трассы и столкновение с препятствием;
- в зонах высадки/посадки на канатные дороги и подъемники, где есть опасность столкновения лыжника со зданием операторской будки, турникетами и т.д.
Е.3.2.2 Маркировка
Маркировка является необходимым элементом для обеспечения безопасности катания на горнолыжных трассах и производится с помощью сетей безопасности и горнолыжных вешек, цвет которых соответствует категории сложности горнолыжной трассы.
Маркировка трассы, сигнальные знаки и размещение информации на склонах предназначены для:
- обеспечения безопасного катания на склонах ГК;
- облегчения передвижения и ориентации по территории ГК;
- указания или оповещения о различных требованиях;
- донесения информации до посетителей.
К главным мерам эффективности маркировки относят равномерность, последовательность, простоту, а в части разметки - ее непрерывность.
Равномерность - это использование маяков или сигналов на всех склонах согласно данному назначению.
Последовательность - это размещение на всем пути следования маяков или сигналов, несущих одинаковую информацию в идентичных условиях;
Простота - исключение избыточного количества маяков или сигналов, отвлекающих внимание практикующегося, информативность текста и изображения, доступность для прочтения и запоминания.
Непрерывность разметки - размещение оповещения на всех склонах ГК.
Эффективность маркировки, сигнальных знаков и другой информации на горнолыжных склонах связана с тремя принципами: оценивания, концентрации и ясности.
Маркировка и сигнальные знаки должны быть легко читаемы, легко запоминаемы, содержать минимальную информацию.
Для безопасного катания по трассам ГК посетитель до подъема наверх должен получить максимально полную информацию:
- о степени сложности трасс;
- о наличии лавинных участков и других опасных мест;
- об изменениях погоды;
- о глубине снежного покрова и состоянии снежного покрова и т.п.
Е.3.2.3 Общие требования к техническому оснащению трасс
Техническое оснащение трасс в соответствии с их классами сложности должно соответствовать требованию информативности, в том числе:
- все горнолыжные трассы в соответствии с классом сложности отображаются на информационных щитах, мониторах, в каждой зоне посадки-высадки канатных дорог, буклетах и проспектах, продаваемых в зонах продажи билетов на канатную дорогу (ски-пасс);
- каждой трассе в зависимости от класса сложности присваивается название или номер с указанием длины трассы и перепадом высоты;
- класс сложности трассы обозначается информационными знаками с цветовой идентификацией (зеленая, синяя, красная, черная) с указанием длины трассы от старта до места установки знака;
- в зависимости от класса сложности трасс и наличия опасных участков, трассы обустраиваются средствами пассивной и активной безопасности в соответствии с паспортом трассы;
- в темное время суток, устанавливается искусственное освещение.
Е.3.2.4 Информационные стенды, табло, знаки и их размещение на горнолыжных склонах
Информация о горнолыжных склонах включает в себя следующие минимальные сведения:
- расписание открытия и закрытия горнолыжных подъемников;
- карту горнолыжных трасс с указанием категории сложности;
- состояние склонов (открыты/закрыты для посещения);
- правила поведения посетителей на склонах и горнолыжных подъемниках.
Правила поведения на горнолыжных склонах и трассах для посетителей приведены в приложении И.
Информация может быть дополнена следующими сведениями:
- конкретными рекомендациями по мерам предосторожности;
- правилами техники безопасности;
- информацией о снежном покрове и погодных условиях;
- сведения о лавинной опасности на текущее время.
Информацию размещают:
- в общественных зонах ГК;
- в местах посадки и высадки на горнолыжных подъемниках, в кассовом зале или точках продажи услуг катания;
Кроме того, используют средства аудио-оповещения.
Е.4 Состав основных зон катания и отдыха на ГК
Е.4.1 В процессе эксплуатации выделяют следующие основные зоны:
- горнолыжные туристские трассы общего пользования;
- зоны обучения (зоны для начинающих);
- детские снежные и иные городки для развлечений;
- зоны посадки на горнолыжные подъемники;
- зоны высадки посетителей на верхней станции горнолыжного подъемника;
- зоны отдыха на нижней и верхней станциях горнолыжных подъемников;
- промежуточные зоны отдыха на склонах с объектами питания и защиты от непогоды;
- снежные парки (фристайл-парки);
- спортивные зоны экстремального катания типа Ski-Cross;
- зоны для вне трассового катания за пределами размеченных и подготовленных трасс.
Е.4.2 Зоны катания горнолыжников/сноубордистов составляют комплекс маркированных и подготовленных горнолыжных трасс.
Зону катания фрирайда (внетрассового катания) обозначают отдельно на схеме горнолыжных трасс ГК. Эти зоны обслуживаются подразделением спасателей на коммерческой основе по условиям страхования, о чем потребитель услуг извещается на информационных стендах.
Зоны детских обучающих и развлекательных городков, сноу-парков, трасс тюбинга выбирают и обустраивают с учетом требований безопасности, доступности и наличия необходимой развлекательной инфраструктуры как для детей, так и для взрослых.
Е.5 Требования к средствам обеспечения безопасности на горнолыжных трассах
Е.5.1 Обеспечение противолавинной безопасности
Организация и проведение противолавинных работ на горнолыжных трассах осуществляется в установленном порядке [37], [38].
Е.5.2 Контроль безопасности катания на горнолыжных склонах
Контроль горнолыжных склонов состоит в ежедневной проверке аварийно-спасательной службой ГК и службой эксплуатации горнолыжных состояния безопасности трасс перед открытием ГК для их эксплуатации и в течение дня по следующим параметрам:
- отсутствие нештатных ситуаций и/или повышенных рисков катания;
- соответствие и/или наличия разметки, указателей, информации и заграждений паспортным данным трасс.
Е.6 Подготовка горнолыжных трасс снегоуплотнительными машинами (СУМ)
Е.6.1 К трассам, обрабатываемым СУМ, относят:
- трассы общего пользования;
- детские городки;
- парки (снежные парки, фристайл-парки);
- спортивные трассы - трассы горнолыжного профиля (спортивные дисциплины по классификации Международной Федерации горнолыжного спорта (FIS): скоростной спуск, могул, слалом, трассы ски/бордкросса и т.д.).
Е.6.2 Трассы, не обрабатываемые снегоуплотнительными машинами
К трассам, не обрабатываемым СУМ, относят горнолыжные трассы повышенной сложности с наличием участков, которые по своим техническим характеристикам исключают обработку полотна трассы снегоуплотнительными машинами (превышение допустимого угла уклона трассы, недостаточная ширина и т.д.).
Е.6.3 Подготовка трасс с помощью СУМ
К снегоуплотнительным машинам (СУМ) относят машины следующих типов:
- мини-ратрак - компактная машина, предназначенная для прокладывания лыжных трасс и для мелкой работы на пологих (некрутых) склонах;
- ратрак, не оборудованный башенной лебедкой - машина, предназначенная для обработки горнолыжных трасс с небольшим (до 40%) уклоном профиля;
- ратрак, оборудованный башенной лебедкой - машина, предназначенная для обработки трасс с максимальным уклоном, не превышающим 100% и различной сложностью рельефа;
- парковые ратраки - машина, предназначенная для утрамбовки снега и формирования различных профилей при помощи специального навесного оборудования для строительства сноупарков.
Е.6.4 Расчет необходимого количества техники для планирования ГК
Необходимое количество снегоуплотнительных машин Q для обработки горнолыжных трасс рассчитывают по формуле:
,
где S - площадь склона;
С - оптимальная скорость движения;
Р - ширина полезной обрабатываемой площади фрезой ратрака;
Т - время работы СУМ.
Данные величины принимаются усредненными и зависят от модели ратрака, функционала фрезы сложности профиля трасс и метеоусловий.
При работе необходимо учитывать временные затраты:
- на переходы ратрака с одного склона на другой;
- на подход ратрака к анкерному зацепу в случае эксплуатации ратрака с башенной лебедкой;
- на отдаленность топливозаправочных емкостей;
- на заправку техники.
Е.6.5 Требования безопасности при работе снегоуплотнительных машин
Е.6.5.1 Общие правила безопасности при работе на снегоуплотнительных машинах всех типов
Перед началом эксплуатации оператор СУМ должен убедиться в технически исправном состоянии снегоуплотнительной техники, соответствии всем нормам и правилам, установленным заводом-изготовителем.
Перед началом эксплуатации оператор СУМ должен включить все необходимые световые приборы, а также специальные звуковые и световые сигналы.
При эксплуатации СУМ все специалисты, находящиеся в кабине, должны быть пристегнуты ремнями безопасности.
По соображениям безопасности СУМ должна двигаться и работать на удаленном расстоянии от людей.
В случаях экстренной необходимости использования СУМ в местах скопления людей, место непосредственного движения СУМ должно быть огорожено сетями безопасности, должны стоять информативные знаки, а также по периметру места работы должен быть выставлен персонал ГК для регулирования потока движения посетителей.
Запрещается открывать и закрывать двери кабины СУМ при движении.
Запрещается перевозка пассажиров вне кабины СУМ.
Запрещается эксплуатация СУМ в условиях ограниченной видимости (менее 5 м).
Запрещается эксплуатация СУМ на трассах, угол которых превышает предельно допустимые величины, установленные заводом - изготовителем данной техники.
Запрещается перевозка по средствам СУМ грузов, вес которых превышает предельно допустимый, установленный заводом - изготовителем.
Запрещается эксплуатация неисправных СУМ.
Е.6.5.2 Требования при работе снегоуплотнительных машин с применением башенной лебедки
При эксплуатации СУМ, оснащенных башенной лебедкой, применяются следующие правила и требования безопасности:
- для эксплуатации СУМ с башенными лебедками на трассах должны быть установлены анкерные зацепы, выдерживающие растягивающие нагрузки не менее 120 кН;
- при выборе места расположения и высоты анкерного зацепа должны учитывать высоту снежного покрова склона, форму и рельеф склона, возможность подхода СУМ к анкерному зацепу с различных сторон с целью разворота;
- при нахождении людей на склоне запрещается его обработка с использованием ратрака с башенной лебедкой, во время работы указанной техники горнолыжный склон должен быть полностью перекрыт с помощью расстановки соответствующих знаков и сетей;
- при обнаружении посторонних людей на склоне во время работы ратрака с башенной лебедкой оператору необходимо немедленно остановить работу, убрать нагрузку с троса, сообщить спасательной службе;
- при эксплуатации ратрака с башенной лебедкой запрещается перевозка в нем пассажиров;
- запрещается буксировка пассажиров и грузов с использованием ратраков с башенными лебедками;
- запрещается эксплуатация ратраков с башенными лебедками под осями канатных дорог при работающей канатной дороге;
- запрещается спасать и эвакуировать людей с помощью ратраков с башенной лебедкой;
- запрещается переплетение троса башенной лебедки;
- запрещается работа нескольких ратраков с башенными лебедками, закрепленными за один и тот же анкерный зацеп, либо в соприкасающихся зонах обработки склона;
- запрещается зацепление тросов башенных лебедок за деревья или опоры канатных дорог;
- запрещается использование не сертифицированных тросов башенных лебедок;
- запрещается использование поврежденного троса башенной лебедки;
- запрещается обработка склонов, работа на рельефе которых, приводит к соприкосновению троса башенной лебедки с грунтом, камнями, скалами, опорами канатных дорог, зданиями и сооружениями, деревьями и другими объектами.
Е.6.5.3 Требования при работе снегоуплотнительных машин в зонах лавинной опасности
При работе снегоуплотнительных машин в зонах лавинной опасности операторы СУМ должны согласовывать свои действия с сотрудниками лавинных служб или с сотрудниками Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды и придерживаться следующих правил:
- обработка склонов и нахождение техники в зонах лавинной опасности допускаются только после подписания и выдачи лавинной службой ГК или Федеральной службой по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды документа, подтверждающего безопасность нахождения СУМ в данных зонах;
- оператор СУМ обязательно должен иметь при себе бипер - специальный приемник - передатчик сигнала, предназначенный для приема и передачи радиосигнала и оборудованный световым индикаторным табло, указывающим азимут и расстояние в метрах до любого другого, передающего/принимающего сигнал, бипера, работающего на частоте 457 kHz; снежную лопату; радиостанцию (рацию); лавинный щуп;
- в случае ухудшения метеоусловий и наличия соответствующих указаний лавинной службы, оператор должен незамедлительно прекратить работу и покинуть зону опасности схода лавин.
Е.6.5.4 Требования, предъявляемые к операторам снегоуплотнительных машин
Основные требования к персоналу СУМ включают:
- достижение 18-летнего возраста;
- наличие удостоверения тракториста-машиниста категории "С" и "Е", выданное инспекцией местного (регионального) отделения Ростехнадзора по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники с отметкой на право управления СУМ;
- наличие действующей медицинской справки с отметкой на право управления СУМ;
- наличие сертификата завода - изготовителя снегоуплотнительной техники о прохождении курса оператора СУМ (данный сертификат выдается после прохождения курса обучения, который проводится техническими специалистами завода - изготовителя или местного отделения Ростехнадзора и включает в себя практические курсы по управлению СУМ и его устройству, продолжительность программы курса должна составлять не менее 80 часов);
- прохождение на ГК двухнедельного курса стажировки по управлению СУМ под контролем стажирующего лица из числа операторов СУМ, общий стаж работы которого по управлению СУМ должен составлять более пяти лет с последующей сдачей практического экзамена.
Примечание - Практический экзамен по работе на снегоуплотнительной технике включает в себя:
- проверку знаний технического устройства и системы управления СУМ с тестированием на знание функциональных особенностей снегоуплотнительной техники и умений применять различные электронные настройки (режимы) при работе с различными профилями трасс;
- обработку склонов при различных погодных условиях с практическим тестированием по обработке трасс с различными условиями состояния снежного покрова полотна (перемороженный снег, талый снег, свежевыпавший снег и т.п.);
- обработку трасс с использованием искусственного снега с практическим тестированием по знанию аспектов обработки и распределению снежных масс, полученных с применением СИС;
- при обработке трасс в зонах лавинной опасности обязательное прохождение курса лавинной безопасности помимо наличия сертификата завода-изготовителя о прохождения курса управления ратраком, получение практических знаний по использованию инвентаря для специалистов, работающих в зонах лавинной опасности (бипер, лавинный щуп, рация, рюкзак "Airbag"); получение практических знаний по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим.
Е.6.5.5 Дополнительные требования к персоналу при работе на ратраках с использованием башенных лебедок
К дополнительным требованиям к персоналу, работающему на ратраках с использованием башенных лебедок, относят:
- стаж работы по управлению СУМ (не менее двух лет);
- наличие сертификата завода-изготовителя о прохождения курса управления ратраком с башенной лебедкой.
Примечание - Данный сертификат выдается после прохождения курса обучения, который проводится техническими специалистами завода-изготовителя и включает в себя практические курсы по управлению и устройству СУМ, продолжительность программы курсов должна составлять не менее 80 часов.
Е.6.6 Требования к содержанию парка снегоуплотнительных машин
Входе эксплуатации СУМ необходимо регулярно проводить техническое обслуживание согласно инструкции по эксплуатации завода-изготовителя.
Снегоуплотнительные машины в обязательном порядке должны быть укомплектованы инструкцией по эксплуатации, с указанием регламента и комплекса работ по обслуживанию и ремонту, временных интервалов обслуживания узлов и агрегатов техники, а также полный перечень горюче-смазочных материалов (ГСМ), рекомендованных для использования заводом-изготовителем с их полной классификацией.
Гарантийное и послегарантийное обслуживание и ремонт СУМ следует осуществлять в сервисном центре.
Для осуществления ремонта снегоуплотнительных машин на базе ГК необходимо сформировать собственный штат механиков по ремонту СУМ. Допуск к ремонту снегоуплотнительных машин осуществляется при наличии у специалиста именного сертификата международного образца, полученного по итогам прохождения соответствующих курсов завода - изготовителя СУМ.
Курс обучения ремонту СУМ проводят технические специалисты завода-изготовителя на базе собственного предприятия или на базе эксплуатирующей организации.
Длительность курса обучения ремонту СУМ техники должна составлять не менее 100 часов. По окончании указанного курса выдается именной сертификат международного образца, подтверждающий допуск к проведению ремонтных работ СУМ.
Е.6.6.1 Регламентные работы по поддержанию снегоуплотнительных машин в рабочем состоянии
Регламентные работы выполняют в соответствии с инструкцией по эксплуатации и ремонту СУМ.
Все полученные данные ежедневной проверки вносят в журнал ежедневного осмотра технического средства.
Е.6.6.2 Техническое обслуживание снегоуплотнительных машин
Техническое обслуживание СУМ регламентируется временными интервалами работы технического средства и устанавливается заводом-изготовителем для каждого вида техники отдельно.
Техническое обслуживание СУМ проводят сертифицированными специалистами, имеющими допуск завода-изготовителя на проведение соответствующих работ.
Е.6.6.3 Ремонт снегоуплотнительных машин
Ремонт СУМ проводят по мере выхода из строя отдельных деталей, узлов или агрегатов технического средства.
Ремонт СУМ проводят сертифицированными специалистами, имеющими допуск завода-изготовителя на проведение соответствующих работ.
Е.6.6.4 Сезонная консервация и плановый ремонт снегоуплотнительных машин
Сезонную консервацию и плановый ремонт СУМ проводят в случае необходимости простаивания техники в течение длительного периода времени (от трех и более месяцев) на основании рекомендаций заводов - производителей СУМ.
Е.6.6.5 Требования к формированию склада запчастей снегоуплотнительных машин
Формирование склада запчастей для ремонта СУМ является необходимым требованием для обеспечения ГК минимальной базой запасных частей, расходных материалов и технических жидкостей, наиболее расходуемых в процессе эксплуатации, в целях минимизирования сроков простоя технических средств при поломке и выходе из строя.
Е.6.6.6 Требования к оборудованию ремонтных баз снегоуплотнительных машин
В целях обеспечения исправного технического состояния и качественного ремонта СУМ, все ремонтные работы должны проводить в специально оборудованном помещении (гараже для ратраков).
Данные помещения должны быть спроектированы с учетом габаритных размеров СУМ, планируемых к эксплуатации. Оборудование гаражей для ратраков должно соответствовать прогнозируемым объемам ремонтов СУМ и возможностям проведения сложных ремонтных работ.
Е.6.6.7 Требования к обеспечению топливом спецтехники ГК
Для обеспечения бесперебойной работы техники на ГК запас топлива должен составлять трехсуточную норму потребления парком СУМ, сформированную с учетом показателей среднесуточного потребления топлива парком снегоуплотнительных машин.
При определении среднесуточной нормы необходимо учитывать все высотные отметки, обрабатываемые снегоуплотнительной техникой, удаленность склонов от основных мест базирования топливозаправочных пунктов и график работы ГК.
Е.7 Внедорожная мототехника ГК
Основное назначение внедорожной мототехники в ГК - обеспечение мобильности специалистов служб эксплуатации.
К основным видам внедорожной мототехники, используемой в ГК, относят: снегоходы, мотовездеходы.
Е.7.1 Снегоходы
Снегоходы используют преимущественно в зимний период эксплуатации ГК.
В зависимости от целей и задач эксплуатации снегоходы подразделяют на три основные группы: утилитарные, туристские и горные снегоходы.
Утилитарные снегоходы используют для транспортировки грузов и оборудования по территории ГК, эксплуатируют на трассах, уклон которых не превышает 25 град. Туристские снегоходы используют для оказания услуг проката и перевозки гостей ГК по специально отведенным трассам, эксплуатируют на трассах, уклон которых не превышает 25 град. Горные снегоходы используют для возможности передвижения сотрудников специализированных служб (спасательных, эксплуатирующих и т.п.) по склонам со сложным рельефом и уклоном трасс от 25 до 40 град.
Е.7.2 Мотовездеходы
Мотовездеходы используют преимущественно в летний период эксплуатации ГК.
В зависимости от целей и задач эксплуатации мотовездеходы подразделяют на два основных типа: "ATV" и "UTV".
Мотовездеходы типа "ATV" используют для перемещения персонала ГК по его территории (возможно использование в целях оказания услуг проката и при перевозке посетителей ГК). Мотовездеходы типа "UTV" используют для перемещения грузов и оборудования по территории ГК.
Е.7.3 Правила эксплуатации внедорожной мототехники на территории ГК
К управлению внедорожной мототехникой допускаются лица, достигшие 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, а также специальное обучение по техническому устройству, эксплуатации и технике безопасности, и имеющие соответствующее удостоверение, выданное государственной инспекцией по надзору за техническим состоянием самоходных машин и других видов техники России (Гостехнадзор).
На территории ГК запрещается:
- эксплуатация снегоходов, мотовездеходов без индивидуальных средств защиты (шлем, очки, перчатки);
- перевозка пассажиров, вне посадочных мест, предусмотренных заводом - изготовителем внедорожной мототехники;
- перевозка пассажиров, количество которых превышает количество посадочных мест, предусмотренных заводом - изготовителем внедорожной мототехники;
- эксплуатация неисправной внедорожной мототехники;
- эксплуатация внедорожной мототехники в условиях ограниченной видимости (менее 5 м);
- эксплуатация внедорожной мототехники на трассах, угол которых превышает предельно допустимые величины, установленные заводом - изготовителем той или иной внедорожной мототехники;
- эксплуатация внедорожной мототехники в зонах лавинной опасности;
- перевозка грузов, масса которых превышает предельно допустимую, установленную заводом - изготовителем внедорожной мототехники.
Внедорожная мототехника, эксплуатируемая на территории ГК, должна оснащаться специальными звуковыми и световыми сигналами.
Выезд внедорожной мототехники в зоны присутствия посетителей ГК запрещается и может осуществляться только в случае необходимости оказания медицинской помощи пострадавшим в сопровождении сотрудников лыжного патруля и/или спасательной службы.
Передвижение внедорожной мототехники должно осуществляться по краю полотна трассы, отгороженному сетями безопасности, обозначенному информационными знаками, как зона движения внедорожной мототехники. Скоростной режим передвижения внедорожной мототехники устанавливается водителем с учетом сложности рельефа и видимости полотна трассы и не должен превышать 20 км/ч.
Любое передвижение внедорожной мототехники по территории ГК должно быть согласовано с сотрудниками лыжного патруля и/или спасательной службы.
Е.7.4 Обслуживание и хранение внедорожной мототехники
Работы по обслуживанию, ремонту и хранению внедорожной мототехники строго регламентируются заводом-изготовителем и должны быть указаны в инструкции по эксплуатации, которой укомплектована каждая единица внедорожной мототехники.
Любые работы по ремонту и обслуживанию внедорожной мототехники должны проводиться сертифицированными специалистами, имеющими допуск завода-изготовителя на проведение соответствующих работ.
Е.8 Требования к персоналу службы эксплуатации горнолыжных трасс
Е.8.1 К персоналу службы эксплуатации горнолыжных трасс предъявляются нижеперечисленные требования.
Работники службы эксплуатации горнолыжных трасс обязаны иметь уровень катания не ниже среднего (осуществлять контролируемый спуск, владеть техникой маневрирования и торможения в экстренных ситуациях).
При приеме на работу работники службы эксплуатации горнолыжных трасс обязаны пройти обучение по специальной программе, включающей следующие темы и разделы:
- навигация горнолыжного комплекса: наименование и расположение горнолыжных трасс, объектов инфраструктуры, расположение дорог, объездных путей, снегоходных маршрутов, канатных дорог и т.д.;
- монтаж/демонтаж сетей безопасности, матов, знаков;
- регламент и места установки элементов пассивной безопасности на горнолыжных трассах и площадках горнолыжного комплекса;
- регламент и правила взаимодействия со всеми службами горнолыжного комплекса;
- доставка оборудования (маты, сетки, вешки) к местам установки на лыжах/сноуборде;
- способы перевозки оборудования (матов, сеток, вешек и т.д.) с помощью снегоуплотнительных машин, снегоходов с прицепом;
- использование портативных переносных радиостанций;
- экипировка, специфика, правила подбора, эксплуатации и обслуживания горнолыжного оборудования (индекс затяжки креплений, подбор лыж/сноуборда, горнолыжных палок и т.п.);
- природные факторы и их воздействие на человека.
Е.8.2 По окончании обучения соискатель на должность в службе эксплуатации горнолыжных трасс проходит внутреннюю аттестацию эксплуатирующей организации на профессиональное соответствие (в зависимости от сложности обслуживаемых трасс горнолыжного комплекса) со сдачей практического и теоретического экзаменов.
Работники службы эксплуатации горнолыжных трасс должны проходить периодическую аттестацию один раз в год перед началом горнолыжного сезона.
Е.8.3 Программу обучения работников службы эксплуатации горнолыжных трасс разрабатывает и утверждает собственник и/или эксплуатирующая организация ГК с учетом его технической и технологической оснащенности. В программе обучения должны быть отражены все разделы, в т.ч. функциональные обязанности работника службы эксплуатации горнолыжных трасс.
Обучение работников службы эксплуатации горнолыжных трасс проводят аттестованные, квалифицированные сотрудники, имеющие практический опыт соответствующей работы в ГК. При необходимости приглашаются эксперты и специалисты по профильным темам (лавинная опасность, доврачебная помощь и т.д.).
Программа обучения является внутренним документом ГК или эксплуатирующей организации и при необходимости может корректироваться и дополняться.
Конкретные функции, выполняемые работниками службы эксплуатации горнолыжных трасс, должны быть строго регламентированы должностными инструкциями.
Е.9 Требования к персоналу аварийно-спасательной службы ГК
Е.9.1 К персоналу аварийно-спасательной службы ГК предъявляют следующие требования:
- прохождение обучения и аттестации в соответствии с [13];
- высокий уровень владения техникой катания на горнолыжных лыжах или сноуборде (владение техникой спуска по неподготовленным склонам, в условиях ограниченной видимости, наличие опыта катания в условиях высокогорья);
- наличие знаний и навыков оказания первой помощи пострадавшим;
- владение техникой транспортировки пострадавших в санях-носилках для эвакуации (акью);
- наличие альпинистской подготовкой для спасения людей на скальных участках и склонах высокой крутизны;
- наличие знаний и навыков ведения поисковых и аварийно-спасательных работ в зонах схода лавин.
Е.9.2 При приеме на работу работники лыжного патруля обязаны пройти обучение по программе, включающей следующие темы и разделы:
- навигация ГК: наименование и расположение горнолыжных трасс, объектов инфраструктуры, расположение дорог, объездных путей, снегоходных маршрутов, канатных дорог и т.д.;
- монтаж/демонтаж сетей безопасности, матов, знаков;
- регламент и места установки элементов пассивной безопасности на горнолыжных трассах и площадках ГК;
- регламент и правила взаимодействия со всеми службами ГК;
- доставка оборудования (маты, сетки, вешки) к местам установки на лыжах/сноуборде;
- способы перевозки оборудования (матов, сеток, вешек и т.д.) с помощью снегоуплотнительных машин, снегоходов с прицепом;
- использование портативных переносных радиостанций;
- экипировка, специфика, правила подбора, эксплуатации и обслуживания горнолыжного оборудования (индекс затяжки креплений, подбор лыж/сноуборда, горнолыжных палок и т.п.);
- природные факторы и их воздействие на человека.
По окончании обучения соискатель на должность в службе лыжного патруля проходит внутреннюю аттестацию эксплуатирующей организации на профессиональное соответствие (в зависимости от сложности обслуживаемых трасс ГК) со сдачей практического и теоретического экзаменов.
Работники службы эксплуатации горнолыжных трасс должны проходить периодическую аттестацию один раз в год перед началом горнолыжного сезона.
Конкретные функции, выполняемые персоналом лыжного патруля, должны быть строго регламентированы его должностными инструкциями.
Е.9.3 Расчет необходимого количества персонала службы эксплуатации горнолыжных трасс и аварийно-спасательной службы ГК
Количество персонала службы эксплуатации горнолыжных трасс и аварийно-спасательной службы ГК определяют из расчета: 3 работника службы эксплуатации горнолыжных трасс и 3 работника лыжного патруля на 10 гектар поверхности, равных 3 км длины горнолыжных трасс с шириной 30 - 40 м.
Количество персонала определяет собственник ГК и/или эксплуатирующая организацией, и оно может меняться в зависимости от особенностей и сложности рельефа ГК.
Е.10 Требования к организации аварийно-спасательных операций и работ в ГК
Е.10.1 Зона ответственности аварийно-спасательной службы ГК
Наличие в ГК аварийно-спасательной службы предполагает закрепление за ней зоны ответственности, в пределах которой аварийно-спасательная служба осуществляет поиск, оказание помощи и эвакуацию пострадавших, эвакуацию людей с подвесного состава канатных дорог при чрезвычайных ситуациях (аварийная остановка канатной дороги).
Документ о закреплении зоны ответственности утверждается руководством ГК и/или эксплуатирующей организацией и согласовывается в Министерстве по чрезвычайным ситуациям Российской Федерации.
Е.10.2 Порядок осуществления аварийно-спасательных операций и работ
Аварийно-спасательные операции и работы в ГК осуществляют в следующем порядке:
- поиск;
- оказание первой помощи;
- эвакуация в медицинский пункт (медицинскую организацию).
Необходимым действием перед началом поисковых работ является сбор информации по средствам патрулирования, радиосвязи, мобильной связи, опроса очевидцев и т.п.
Первую помощь пострадавшему, в зависимости от тяжести травмы, оказывает спасатель или медицинский работник, доставленный спасателями к пострадавшему.
Эвакуация пострадавшего посетителя в медицинский пункт ГК осуществляется путем:
- транспортирования спасателями в санях-носилках (акье), в случае получения тяжелых травм - по возможности, в присутствии медицинского работника;
- эвакуации на кресле или в кабине канатной дороги в сопровождении спасателей, в случае получения тяжелых травм - по возможности, в присутствии медицинского работника;
- эвакуации автотранспортом или, в случае необходимости, с применением средств малой авиации (вертолет) в медицинскую организацию (госпиталь, больницу).
Е.11 Открытие и закрытие горнолыжных трасс
Е.11.1 Открытие горнолыжных трасс предусматривает:
- ежедневный, обязательный проезд персонала службы эксплуатации горнолыжных трасс по всем горнолыжным трассам перед открытием ГК с целью:
а) проверки целостности установленных сетей, знаков, вешек, установки сетей, демонтированных для обеспечения безопасной работы СУМ;
б) для выявления наличия/отсутствия дефектов снежного полотна на горнолыжных трассах;
- доклад руководителю о готовности/не готовности (с указанием причин) горнолыжных трасс к открытию;
- при наличии зон лавинной опасности - получение службой эксплуатации ГК разрешения Федеральной службы по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды на открытие горнолыжных трасс и зон катания ГК.
Е.11.2 Закрытие горнолыжных трасс предусматривает:
- проезд персонала службы эксплуатации трасс по всем горнолыжным трассам с целью снятия сетей, знаков, вешек для обеспечения безопасной работы СУМ;
- визуальный осмотр горнолыжных трасс на предмет присутствия посетителей и персонала на горнолыжных трассах;
- доклад руководителю о возможности/невозможности (с указанием причин) закрытия горнолыжных трасс.
Е.12 Противолавинные мероприятия
Противолавинные мероприятия включают:
- постоянное взаимодействие противолавинных служб ГК с Федеральной службой по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды;
- ежедневное оформление Федеральной службой по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды лавинного бюллетеня;
- осуществление лавинными службами ГК постоянного мониторинга лавиноопасных участков с целью выявления изменений снежного покрова склонов над горнолыжными трассами;
- осуществление лавинными службами ГК после снегопадов проезда по потенциально опасным участкам с целью воздействия на снежный покров склона для локальной разгрузки от снежной массы;
- проведение регулярных тренировок сотрудников аварийно-спасательной службы и работников службы эксплуатации горнолыжных трасс по правилам и технике работы с лавинным снаряжением и ведению поисковых и аварийно-спасательных работ при сходе лавин.
Организация и проведение противолавинных работ в горнолыжном комплексе осуществляется в установленном порядке согласно [37], [38].
Е.13 Медицинское обслуживание на территории ГК
Е.13.1 Медицинское обслуживание на территории ГК осуществляется согласно нормативным документам [10], [11], [39], [40].
Е.13.2 В ГК в обязательном порядке должны функционировать медицинские пункты, обеспеченные медицинским персоналом и оснащенные необходимым оборудованием и медикаментами в соответствии с [10], [11], [41]. Помещения медицинского пункта должны соответствовать санитарным правилам [41].
Организация, осуществляющая медицинскую деятельность должна иметь лицензию, выданную в установленном порядке в соответствии с [42].
Е.13.3 Количество медицинских пунктов на территории ГК должно быть обеспечено с учетом его размеров, характера горнолыжных трасс, ландшафта и прочих условий, при которых возможна доставка пострадавшего в медицинский пункт в течение 15 минут с момента его обнаружения.
Е.13.4 В составе персонала медицинского пункта образуются мобильные медицинские бригады, предназначенные для оказания доврачебной медицинской помощи непосредственно по месту обнаружения пострадавшего. Мобильная медицинская бригада может действовать как самостоятельно, так и привлекая силы штатной аварийно-спасательной службы. Мобильная медицинская бригада в режиме ожидания находится в медицинском пункте. В состав мобильной медицинской бригады входят наиболее опытные медицинские сотрудники.
Е.13.5 С целью сокращения времени доступа мобильных медицинских бригад к пострадавшим, в ГК могут создаваться пункты оказания доврачебной медицинской помощи, предназначенные для оказания доврачебной медицинской помощи либо обогрева пострадавшего, которые могут располагаться в обогреваемой палатке, мобильном либо стационарном помещении.
Конкретные функции медицинских работников, осуществляющих медицинское обслуживание, должны быть строго регламентированы их должностными инструкциями.
Е.13.6 Медицинская помощь в ГК оказывается в соответствии с порядком оказания медицинской помощи населению по профилю "травматология и ортопедия" [11], а также утвержденным планом оказания медицинской помощи в ГК, в соответствии со следующими требованиями:
- первичная доврачебная медицинская помощь оказывается фельдшером в пункте доврачебной медицинской помощи, либо на месте обнаружения пострадавшего;
- первичная врачебная медицинская помощь оказывается врачом медицинского пункта ГК;
- при наличии медицинских показаний к оказанию медицинской помощи, не требующей ее оказания в стационарных условиях, фельдшер или врач медицинского пункта ГК направляет больного в кабинет травматологии и ортопедии ГК для оказания первичной специализированной медицинской помощи;
- первичная специализированная медицинская помощь оказывается врачом-травматологом-ортопедом, а в случае его отсутствия - врачом-хирургом;
- при самостоятельном обращении больных с травмами и острыми заболеваниями костно-мышечной системы в кабинет неотложной травматологии и ортопедии ГК врач-травматолог-ортопед оказывает неотложную медицинскую помощь на основе утвержденных стандартов медицинской помощи;
- при невозможности оказания медицинской помощи в рамках первичной медико-санитарной помощи и наличии медицинских показаний больной направляется в медицинскую организацию, оказывающую специализированную медицинскую помощь;
- эвакуация в медицинскую организацию может осуществляться с помощью попутного либо санитарного транспорта;
- при необходимости оказания скорой, в том числе скорой специализированной, медицинской помощи больным, требующим срочного медицинского вмешательства, данная помощь оказывается фельдшерскими выездными бригадами скорой медицинской помощи, врачебными выездными бригадами скорой медицинской помощи, специализированными выездными бригадами скорой медицинской помощи травматологического и ортопедического профиля, в соответствии с законодательно утвержденным порядком [40].
Е.13.7 При разработке плана оказания медицинской помощи на ГК необходимо учесть, что доставка больных с угрожающими жизни состояниями в медицинские организации, оказывающие круглосуточную медицинскую помощь по профилю "травматология и ортопедия" или "хирургия", "анестезиология и реанимация" должна быть обеспечена в течение одного часа от момента получения травмы, либо развития заболевания, при условии оказания полноценной медицинской помощи на догоспитальном этапе, в соответствии со стандартами оказания медицинской помощи.
Е.13.8 Собственник ГК и/или эксплуатирующая организация являются ответственными за организацию медицинской помощи и страхование жизни и здоровья всех групп посетителей ГК: посетители, туристы, спортсмены, представители средств массовой информации, сотрудники и т.д.
Собственник ГК или эксплуатирующая организация обязаны предусмотреть в своем бюджете финансовые средства для организации оказания медицинской помощи в неотложной и экстренной форме на территории горнолыжного комплекса, а также в соответствии с действующим законодательством [8], [9], обязаны заключить договоры личного страхования, находящихся на территории ГК лиц (за исключением сотрудников), объектом страхования по которому будут выступать личные интересы, связанные с непредвиденными расходами, понесенными в результате пребывания в ГК, в связи с причинением вреда здоровью, а именно:
- медицинские расходы;
- расходы на экстренную стоматологическую помощь;
- расходы по медицинскому транспортированию;
- расходы по посмертной репатриации тела.
Е.14 Аварийно-спасательные работы и операции за пределами ГК
Аварийно-спасательные работы и операции за пределами ГК относят к работам, выходящим за пределы зоны ответственности аварийно-спасательной службы горнолыжного комплекса. Такие работы, как правило, осуществляют подразделения федеральных отрядов МЧС России, при необходимости, с привлечением сотрудников аварийно-спасательной службы ГК согласно плану их взаимодействия.
Е.15 Требования к горнолыжным подъемникам и/или канатной дороге
Канатная дорога (КД) является основным видом транспорта ГК.
Канатные дороги на ГК могут выполнять следующие логистические функции:
- обслуживание горнолыжных склонов, пешеходных маршрутов, велосипедных трасс, парков и иных объектов (основная функция);
- доставку персонала и туристов непосредственно в ГК (транспортная функция);
- сообщение (связь) между объектами ГК (связующая функция);
- перевозку грузов, в том числе легковых автомобилей (грузовая функция).
Техническая служба ГК осуществляет обслуживание (и ремонт) подъемников с учетом сезонной загруженности ГК, рассчитывает пропускную способность подъемников, регулирует правила доступа к ним, в т.ч. доступность для посетителей с ограниченными возможностями и отвечает за обеспечение безопасности посетителей и персонала на подъемниках.
Конкретные функции работников, осуществляющих обслуживание подъемников, должны быть строго регламентированы их должностными инструкциями.
Е.16 Информационное обеспечение посетителей ГК
В процессе деятельности ГК необходимо обеспечение посетителей информацией об оказываемых услугах, о состоянии горнолыжных трасс и правилах безопасности на горнолыжных склонах и в ГК.
Информирование посетителей осуществляются посредством информационных центров ГК.
Информирование посетителей ГК может быть организовано с помощью:
- громкоговорителей, установленных на подъемных станциях и т.п., информационных щитов и экранов на станциях канатных дорог (извещения о погоде на горнолыжных трассах, состоянии снега, открытых или закрытых трассах, обледенениях и лавинной опасности);
- HD-панелей, светодиодных экранов, баннеров и знаков, расположенных в стратегических точках на горнолыжных трассах и на территории ГК;
- панорамных карт;
- указателей направления горнолыжных трасс;
- предупреждающих знаков и заборов в местах пересечения трасс;
- указателей/маячков на трассах, на которых указаны названия трасс и нумерация в порядке убывания по спуску;
- информационных брошюр, листовок (флайерсов), плакатов и других рекламных материалов;
- региональных СМИ.
Посетителей ГК рекомендуется бесплатно обеспечивать картами зон катания с промаркированными трассами (зеленые, синие, красные, черные) и указанием времени работы подъемников.
На информационных щитах, расположенных на территории ГК, предоставляют следующую информацию: новости ГК; маршруты; меры безопасности; стоимость ски-пассов; режим работы КД и объектов; горнолыжные школы; прокат горнолыжного снаряжения и т.п.
Телекоммуникационные средства информирования посетителей:
- сеть Интернет (веб-сайты, информирующие о погодных условиях, состоянии горнолыжных трасс, открытии зон и трасс для катания, специальных предложениях ГК, режиме работы объектов ГК, а также о культурных и исторических особенностях региона, в котором находится ГК);
- веб-камеры;
- информационные приложения для смартфонов.
Е.17 Требования к пунктам проката ГК
Предоставление услуг проката горнолыжного и другого оборудования, инвентаря, аксессуаров является комплексной услугой ГК.
Требования к пунктам проката определяются внутренними документами ГК по предоставлению услуг.
Е.17.1 Пункт проката должен располагать достаточным для обеспечения потребностей посетителей количеством горнолыжного снаряжения и снаряжения для катания на сноуборде, в т.ч. для взрослых и детей.
Количество оборудования, необходимое для качественного функционирования службы проката, зависит от посещаемости ГК, пропускной способности канатных дорог, уровня сложности трасс.
Е.17.2 Требования к помещению пункта проката
Площадь пункта проката зависит от количества снаряжения.
Помещение проката должно удовлетворять санитарным правилам [43], [44] и компактному размещению оборудования, находящего в прокате.
Е.17.3 Требования к оборудованию для хранения снаряжения в пункте проката
Пункты проката горнолыжного и сноубордического снаряжения должны быть оборудованы системами хранения для эффективного и функционального использования пространства:
- стойка для взрослых лыж (дополнительно могут быть оборудованы полками для хранения горнолыжных шлемов);
- стеллаж для детских лыж (учитывая длину детских лыж от 70 см, возможно двухъярусное размещение, высота каждого уровня регулируется индивидуально);
- стеллаж для сноубордов (для более компактного размещения, возможно раздельное хранение сноубордов и креплений);
- стойка/стеллаж для лыжных палок;
- стойка для хранения горнолыжных шлемов;
- сушильный шкаф, оснащенный системой воздушных потоков, гарантирующей быструю и эффективную сушку и дезинфекцию;
- настенные стеллажи для эргономичного использования пространства.
Е.17.4 Требования к горнолыжному снаряжению и снаряжению для катания на сноуборде включают нижеследующие.
Модельный ряд снаряжения пункта проката должен состоять из:
- прокатных моделей (модели, обладающие большей долговечностью и повышенной износостойкостью), имеющие:
Примечание - Прокатные модели должны иметь утолщенные канты скользящей поверхности; износостойкое к царапинам верхнее декоративное покрытие; нанесенные заводом изготовителем штрих-коды; цветовую кодировку размеров снаряжения, которая позволяет быстро подобрать и отрегулировать снаряжение, также система цветовой кодировки поможет правильно организовать размещение снаряжения на местах хранения в помещении проката; крепления должны обеспечивать легкую и быструю регулировку.
- моделей верхней линейки (модели top-уровня, используемые для продвинутого уровня катания).
Средний срок службы прокатного снаряжения составляет три - пять лет.
Степень износа определяется ежегодно во время подготовки к сезонной консервации, исходя из количества дней использования, условий хранения, состояния снаряжения. Ежегодно по факту выявления износа должно проводиться обновление снаряжения.
Рекомендуемые усилия срабатывания горнолыжных креплений при настройке прокатных горных лыж представлены в таблице Е.2.
Таблица Е.2 - Рекомендуемые усилия срабатывания горнолыжных креплений при настройке прокатных горных лыж в DIN
Масса лыжника, кг |
Рост лыжника, см |
Типы крепления |
Размеры ботинка, мм |
|||||
250 и менее |
251 - 270 |
271 - 290 |
291 - 310 |
311 - 330 |
331 и более |
|||
10 - 13 |
менее 148 |
А |
0,75 |
0,75 |
- |
- |
- |
- |
14 - 17 |
В |
1 |
1 |
0,75 |
- |
- |
- |
|
18 - 21 |
С |
1,5 |
1,25 |
1 |
- |
- |
- |
|
22 - 25 |
D |
1,75 |
1,5 |
1,5 |
1,25 |
- |
- |
|
26 - 30 |
Е |
2,25 |
2 |
1,75 |
1,5 |
1,5 |
- |
|
31 - 35 |
F |
2,75 |
2,5 |
2,25 |
2 |
1,75 |
1,75 |
|
36 - 41 |
G |
3,5 |
3 |
2,75 |
2,5 |
2,25 |
2 |
|
42 - 48 |
Н |
- |
3,5 |
3 |
3 |
2,75 |
2,5 |
|
49 - 57 |
149 - 157 |
I |
- |
4,5 |
4,5 |
3,5 |
3,5 |
3 |
58 - 66 |
158 - 166 |
J |
- |
5,5 |
5 |
4,5 |
4 |
3,5 |
67 - 78 |
167 - 178 |
K |
- |
6,5 |
6 |
5,5 |
5 |
4,5 |
79 - 94 |
179 - 194 |
L |
- |
7,5 |
7 |
6,5 |
6 |
5,5 |
95 и более |
195 и выше |
М |
- |
- |
8,5 |
8 |
7 |
6,5 |
- |
- |
N |
- |
- |
10 |
9,5 |
8,5 |
8 |
- |
- |
О |
- |
- |
11,5 |
11 |
10 |
9,5 |
Примечание - Для физически слабых лыжников значение усилия выбирается из верхней строки, для физически сильных лыжников - значение выбирается из нижней строки относительно выбранного по штатным параметрам |
Е.17.5 Требования к персоналу службы проката
Обслуживающий персонал должен знать основные правила правильного подбора снаряжения (горных лыж, ботинок, лыжных палок, сноубордов) и руководствоваться в своей работе правилами предоставления услуг проката и стандартами в сфере услуг бытового обслуживания.
Конкретные функции, выполняемые обслуживающим персоналом службы проката, должны быть строго регламентированы его должностными инструкциями и стандартами работы персонала на рабочих местах.
Количественный состав персонала службы проката устанавливает собственник ГК или эксплуатирующая организация с учетом уровня проката, который определяется количеством прокатного оборудования.
Е.18 Камеры хранения в ГК
Камеры хранения могут находиться в структуре пунктов проката горнолыжного снаряжения или представлять собой отдельную услугу для посетителей ГК.
Камера хранения может быть автоматической и не автоматической.
Автоматическая камера хранения представляет собой систему индивидуального хранения. Такая камера должна быть оборудована шкафами с электронным доступом, местом для хранения лыж/сноубордов, шлемов и т.п., а также встроенным сушильным оборудованием и оборудованием для антисептической обработки обуви.
Неавтоматическая камера хранения обслуживается вручную сотрудниками ГК (службой проката) или используется клиентом самостоятельно. Неавтоматическая камера должна быть оборудована сушильным шкафом для горнолыжной обуви, оснащенным оборудованием для антисептической обработки обуви, а также стойками для лыж и сноубордов.
Е.19 Требования к службам сервиса и ремонта инвентаря
Услуги службы сервиса и ремонта инвентаря ГК (далее - сервисная служба) включают ремонт (мелкий, сложный или комплексный), техническое обслуживание, наладку, установку горнолыжного и другого оборудования, снаряжения, инвентаря, аксессуаров и являются дополнительной услугой ГК.
Требования к сервисным службам определяются внутренними документами ГК по предоставлению услуг.
Сервисная служба может выполнять как сервисные услуги только для снаряжения пункта проката, службы эксплуатации трасс, спасателей и других подразделений ГК, так и оказывать данные услуги для посетителей ГК на коммерческой основе по усмотрению собственника и/или эксплуатирующей организации ГК.
Сервисные службы должны быть обеспечены специализированным оборудованием, ручными инструментами и расходными материалами, в том числе станками по подготовке скользящей поверхности, заточке и оплавке кантов.
Персонал сервисных служб должен руководствоваться в своей работе правилами предоставления услуг и стандартами на услуги по ремонту и техническому обслуживанию.
Конкретные функции, выполняемые персоналом сервисных служб, должны быть строго регламентированы его должностными инструкциями и стандартами работы персонала на рабочих местах.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.