Откройте актуальную версию документа прямо сейчас
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение III
Основные требования
1. Общие требования
1.1. Безопасность
1.1.1. Проектирование, строительство или сборка, техническое обслуживание и мониторинг важных для обеспечения безопасности компонентов, в частности, компонентов, участвующих в движении поездов, должны быть такими, чтобы гарантировать безопасность на уровне, соответствующем целям, установленным для сети, включая такие, которые специально определены для наихудших ситуаций.
1.1.2. Параметры, установленные для контакта колеса - рельса, должны отвечать требованиям стабильности, необходимой для обеспечения безопасного движения на максимально разрешенной скорости. Параметры тормозного оборудования должны гарантировать, что возможно остановиться в пределах заданного тормозного пути на максимально разрешенной скорости.
1.1.3. Используемые компоненты должны выдерживать любое нормальное или выходящее за рамки обычного напряжение, которое было определено, в течение их эксплуатации. Последствия для безопасности любых аварийных поломок должны быть ограничены соответствующими средствами.
1.1.4. Проект стационарных установок и подвижного состава и выбор используемых материалов должны быть такими, чтобы ограничить образование, распространение и воздействие огня и дыма в случае пожара.
1.1.5. Любые устройства, предназначенные для применения потребителями, должны быть устроены таким образом, чтобы не ухудшать безопасной эксплуатации устройств или здоровье и безопасность потребителей, если они используются в предсказуемом порядке, хотя и не в соответствии с размещенными инструкциями.
1.2. Надежность и доступность
Мониторинг и техническое обслуживание стационарных или подвижных компонентов, которые участвуют в движении поездов, должны быть организованы, осуществлены и посчитаны таким образом, чтобы осуществлять их эксплуатацию при установленных условиях.
1.3. Здоровье
1.3.1 Материалы, которые вероятно, в силу того, как они используются, создают угрозу причинения вреда здоровья тем, кто имеет доступ к ним, не должны использоваться в поездах и железнодорожных инфраструктурах.
1.3.2. Такие материалы должны отбираться, располагаться и использоваться таким образом, чтобы ограничить выброс вредоносных и опасных паров или газов, в частности, в случае пожара.
1.4. Защита окружающей среды
1.4.1. Влияние окружающей среды на установление и эксплуатацию железнодорожной системы должно быть оценено и учтено на стадии проектирования системы в соответствии с законодательством Союза.
1.4.2 Материалы, используемые в поездах и инфраструктурах, должны предотвращать выброс паров или газов, которые вредоносны и опасны для окружающей среды, в частности, в случае пожара.
1.4.3 Подвижной состав и системы энергообеспечения должны быть спроектированы и произведены таким образом, чтобы быть совместимыми по электромагнитным параметрам с установками, оборудованием и публичными или частными сетями, с которыми они могут взаимодействовать.
1.4.4. Проектирование и эксплуатация железнодорожной системы не должна приводить к достижению недопустимого уровня шума, производимого:
- в зонах, близких к железнодорожной инфраструктуре, как это определено в пункте (3) Статьи 3 Директивы 2012/34/ЕС; и
- в кабине машиниста.
1.4.5. Эксплуатация железнодорожной системы не должна приводить к достижению недопустимого уровня колебаний грунта при проведении осуществлении деятельности и в зонах, близких к инфраструктуре, а также при нормальном техническом состоянии.
1.5. Техническая совместимость
Технические характеристики инфраструктуры и стационарных установок должны быть совместимы друг с другом, а также с характеристиками поездов, предназначенных для использования в железнодорожной системе. Такое требование включает безопасную интеграцию подсистем транспортного средства с инфраструктурой.
Если соответствие таким характеристикам вызывает трудности на некоторых участках сети, могут быть реализованы временные решения, которые обеспечат совместимость в будущем.
1.6. Доступность
1.6.1. Подсистемы "инфраструктура" и "подвижной состав" должны быть доступны для лиц с ограниченными возможностями и лиц с ограниченной подвижностью с целью обеспечения доступа наравне с другими посредством предотвращения или удаления препятствий, а также посредством иных соответствующих мер. Такие меры должны включать проектирование, строительство, обновление, модернизацию, техническое обслуживание и эксплуатацию соответствующих частей подсистем, к которым предоставляется публичный доступ.
1.6.2. Подсистемы "эксплуатация" и "телематические приложения для пассажиров" должны иметь необходимую функциональность для упрощения доступа лицам с ограниченными возможностями и лицам с ограниченной подвижностью наравне с другими посредством предотвращения или удаления препятствий, а также посредством других соответствующих мер.
2. Специальные требования для каждой подсистемы
2.1. Инфраструктура
2.1.1. Безопасность
Соответствующие меры должны быть приняты для закрытия доступа к установкам или предотвращения нежелательного вторжения в них.
Меры должны приниматься для ограничения опасностей, которым могут подвергаться лица, особенно, при движении поездов через станции.
Инфраструктура, к которой имеется публичный доступ, должна быть спроектирована и построена таким образом, чтобы ограничить любые угрозы безопасности человека (устойчивость, пожар, доступ, эвакуация, платформы и т.д.).
Соответствующие положения должны быть установлены с учетом особых условий безопасности в длинных туннелях и путепроводах.
2.1.2. Доступность
Подсистемы инфраструктуры, к которым имеется публичный доступ, должны быть доступны лицам с ограниченными возможностями и лицам с ограниченной подвижностью в соответствии с пунктом 1.6.
2.2. Энергообеспечение
2.2.1. Безопасность
Эксплуатация систем энергоснабжения не должно нарушать безопасность поездов или лиц (потребителей, обслуживающего персонала, жителей вдоль путевого хозяйства и третьих лиц).
2.2.2. Защита окружающей среды
Функционирование электрических или тепловых энергоснабжающих систем не должно вмешиваться в окружающую среду за пределами определенных лимитов.
2.2.3. Техническая совместимость
Используемые электрические/тепловые энергоснабжающие системы должны:
- позволять поездам достигать определенных уровней производительности;
- при использовании электрических энергоснабжающих систем, должны быть совместимыми с устройствами сбора, установленными в поездах.
2.3. Управление и сигнализация
2.3.1. Безопасность
Установки управления и сигнализации и применяемые процедуры должны позволять поездам двигаться на уровне безопасности, который соответствует целям, установленным для сети. Системы управления, контроля и сигнализации должны также обеспечивать безопасный проезд поездов, которым разрешена работа при наихудших условиях.
2.3.2. Техническая совместимость
Вся новая инфраструктура и весь новый подвижной состав, произведенный или разработанный после принятия совместимых систем управления и контроля и сигнализации, должны быть адаптированы к использованию таких систем.
Оборудование управления и сигнализации, установленное в кабины машинистов поездов, должно позволять нормальную эксплуатацию при определенных условиях по всей железнодорожной системе.
2.4. Подвижной состав
2.4.1. Безопасность
Структуры подвижного состава и структуры, которые связывают транспортные средства, должны быть спроектированы таким образом, чтобы защитить пассажиров и движущиеся отсеки в случае столкновения или схода с рельсов.
Электрическое оборудование не должно ухудшать безопасность и функционирование установок управления и сигнализации.
Методы торможения и оказываемые нагрузки должны быть совместимы с проектом путей, инженерными сооружениями и системами сигнализации.
Должны приниматься меры для предотвращения доступа к составляющим с электрическим током для того, чтобы не создавать угрозу безопасности лиц.
В случае опасности устройства должны позволять пассажирам сообщить об этом машинисту, а сопровождающему персоналу - связаться с ними.
Должна обеспечиваться безопасность пассажиров при посадке и высадке с поездов. Доступные двери должны иметь такую систему открытия и закрытия, которая обеспечит безопасность пассажиров.
Должны быть предусмотрены и указаны аварийные выходы.
Соответствующие положения должны быть установлены с учетом особых условий безопасности в длинных туннелях.
Система аварийного освещения, имеющая достаточную интенсивность и длительность, является абсолютным требованием на борту поезда.
Поезда должны быть оборудованы публичной адресной системой, которая обеспечивает средства коммуникации бортового персонала с пассажирами.
Пассажирам должна быть предоставлена легко понятная и полная информация о правилах, применимых к ним на железнодорожных станциях и в поездах.
2.4.2. Надежность и доступность
Проект жизненно необходимого оборудования, эксплуатационного, тягового и тормозного оборудования, а также системы управления в наихудшей ситуации должен быть таким, чтобы позволять поезду продолжать движение без негативных последствий для оставшегося в эксплуатации оборудования.
2.4.3. Техническая совместимость
Электрическое оборудование должно быть совместимо с работой установок управления и контроля и сигнализации.
При использовании электрической тяги характеристики устройства сбора электрического тока должны быть такими, чтобы позволять поездам двигаться при помощи энергоснабжающих систем железнодорожной системы.
Характеристики подвижного состава должны быть такими, чтобы позволять ему двигаться по любой линии, для движения по которой он предназначен, с учетом соответствующих климатических условий.
2.4.4 Органы управления
Поезда должны быть оборудованы записывающим устройством. Данные, собранные таким устройством, и обработка информации должны быть гармонизированы.
2.4.5. Доступность
Подсистемы подвижного состава, к которым имеется публичный доступ, должны быть доступны лицам с ограниченными возможностями и лицам с ограниченной доступностью в соответствии с пунктом 1.6.
2.5. Техническое обслуживание
2.5.1. Здоровье и безопасность
Технические установки и процедуры, применяемые в центрах, должны обеспечивать безопасную эксплуатацию подсистемы и не должны представлять угрозу здоровью и безопасности.
2.5.2. Защита окружающей среды
Технические установки и процедуры, применяемые в центрах технического обслуживания, не должны превышать разрешенных уровней помех для окружающей среды.
2.5.3. Техническая совместимость
Установки технического обслуживания для подвижного состава должны быть такими, чтобы обеспечивать безопасность, здоровье и комфорт операций, осуществляемых на всех составах, для которых они предназначены.
2.6. Управление эксплуатацией и движением
2.6.1. Безопасность
Приведение в соответствие правил эксплуатации сети, а также требования к квалификации машинистов, бортового персонала и персонала в центрах управления должны быть такими, чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию с учетом различных требований к трансграничным и внутренним услугам.
Мероприятия по техническому обслуживанию и интервалы между их проведением, обучение и квалификация персонала центра технического обслуживания и управления, а также система обеспечения качества, установленная операторами, работающими в центрах управления и технического обслуживания, должны быть такими, чтобы обеспечить высокий уровень безопасности.
2.6.2. Надежность и доступность
Мероприятия по техническому обслуживанию и периоды их длительности, обучение и квалификация персонала в центрах технического обслуживания и управления, а также система обеспечения качества, установленная операторами, участвующими в работе центров управления и технического обслуживания, должны быть такими, чтобы обеспечить высокий уровень системной надежности и доступности.
2.6.3. Техническая совместимость
Приведение в соответствие правил эксплуатации сети и квалификаций машинистов, бортового персонала и менеджеров движения должно быть таким, чтобы обеспечить эксплуатационную эффективность железнодорожной системы с учетом различных требований к трансграничным и внутренним услугам.
2.6.4. Доступность
Соответствующие меры должны приниматься для обеспечения того, чтобы правила эксплуатации обеспечивали необходимую функциональность для обеспечения доступности для лиц с ограниченными возможностями и лиц с ограниченной подвижностью.
2.7. Телематические приложения для перевозки грузов и пассажиров
2.7.1 Техническая совместимость
Основные требования к телематическим приложениям гарантируют минимальное качество услуг для пассажиров и перевозчиков товаров, в частности, условия технической совместимости.
Должны приниматься меры для обеспечения:
- того, чтобы базы данных, программное обеспечение и протоколы передачи данных разрабатывались таким образом, чтобы разрешить максимальный обмен данными между различными приложениями и операторами, за исключением конфиденциальных коммерческих данных;
- легкого доступа к информации для потребителей.
2.7.2. Надежность и доступность
Методы использования, управления, модернизации и технического обслуживания таких баз данных, программного обеспечения и протоколов передачи данных должны гарантировать эффективность таких систем и качество услуги.
2.7.3. Здоровье
Интерфейсы между такими системами и потребителями должны соответствовать минимальным правилам защиты эргономики и здоровья.
2.7.4. Безопасность
Приемлемые уровни целостности и надежности должны быть обеспечены для хранения или передачи информации, связанной с безопасностью.
2.7.5. Доступность
Соответствующие меры должны приниматься для того, чтобы такие телематические приложения для пассажирских подсистем предусматривали необходимую функциональность для обеспечения их доступности лицам с ограниченными возможностями и лицам с ограниченной подвижностью.
<< Приложение II. Подсистемы |
Приложение IV. >> Процедура проверки ЕС для подсистем |
|
Содержание Директива Европейского Парламента и Совета Европейского Союза 2016/797 от 11 мая 2016 г. о возможности взаимодействия железнодорожных... |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.