Решение Европейской Комиссии 2007/275/ЕС от 17 апреля 2007 г.
о перечне животных и продукции, в отношении которых осуществляются ветеринарные проверки на пограничных контрольно-пропускных пунктах согласно Директивам 91/496/ЕЭС и 97/78/ЕС Совета ЕС*(1)
(зарегистрировано за номером C(2007) 1547)
(Действие Решения распространяется на Европейское экономическое пространство)
(Текст в редакции:
Регламента (ЕС) 28/2012 Европейской Комиссии от 11 января 2012 г.*(2)
Имплементационного Решения 2012/31/ЕС Европейской Комиссии от 21 декабря 2011 г.*(3)
Имплементационного Решения (ЕC) 2016/1196 Европейской Комиссии от 20 июля 2016 г.*(4))
Комиссия Европейских Сообществ,
Руководствуясь Договором об учреждении Европейского Сообщества,
С учетом Директивы 91/496/ЕЭС Совета ЕС от 15 июля 1991 г., устанавливающей принципы, регламентирующие организацию ветеринарных проверок животных, поступающих в Сообщество из третьих стран, и вносящей изменения в Директивы 89/66/ЕЭС, 90/425/ЕЭС и 90/675/ЕЭС*(5), и, в частности, Статьи 4(5) указанной Директивы,
С учетом Директивы 97/78/ЕС Совета ЕС от 18 декабря 1997 г., устанавливающей принципы, регулирующие организацию ветеринарных проверок продуктов, ввозимых в Сообщество из третьих стран*(6), и, в частности, Статьи 3(5) указанной Директивы,
С учетом Директивы 2002/99/ЕС Совета ЕС от 16 декабря 2002 г., устанавливающей санитарные правила в отношении производства, переработки, реализации и введения на рынок продуктов животного происхождения для потребления людьми*(7), и, в частности, Статьи 8(5) указанной Директивы,
Принимая во внимание следующие обстоятельства:
(1) Директива 91/496/ЕЭС предусматривает проведение государствами-членами ЕС ветеринарных проверок в отношении животных из третьих стран, поступающих в Сообщество, в соответствии с указанной Директивой.
(2) Директива 97/78/EC предусматривает ветеринарные проверки определенной продукции животного происхождения и определенной продукции растительного происхождения, поступающей в Сообщество из третьих стран.
(3) Решение 2002/349/EC Европейской Комиссии от 26 апреля 2002 г., устанавливающее перечень продукции, которая подлежит обследованию на пограничных контрольно-пропускных пунктах согласно Директиве 97/78/ЕС Совета ЕС*(8), предусматривает, что продукция животного происхождения, перечисленная в указанном Решении, подлежит ветеринарным проверкам на пограничных контрольно-пропускных пунктах в соответствии с Директивой 97/78/ЕС.
(4) Поскольку ветеринарные проверки на пограничных контрольно-пропускных пунктах проводятся при тесном сотрудничестве с сотрудниками таможни, целесообразно использовать перечень продукции, который содержит ссылки на Комбинированную номенклатуру (CN), указанную в Регламенте (ЕЭС) 2658/87 Совета ЕС от 23 июля 1987 г. о тарифной, статистической номенклатуре и Общем таможенном тарифе*(9), в качестве первого основания для отбора партий. В этой связи перечни продукции, указанные в Решении 2002/349/ЕС, следует заменить на перечень, представленный в Приложении I к настоящему Решению.
(5) В интересах рациональности законодательства Сообщества целесообразно, чтобы перечень, представленный в Приложении I к настоящему Решению, также охватывал животных, поступающих в Сообщество из третьих стран.
(6) Для облегчения контроля со стороны компетентных органов на пограничных контрольно-пропускных пунктах, перечень, представленный в Приложении I к настоящему Решению, должен содержать как можно более точное описание животных и продукции, в отношении которых должны осуществляться ветеринарные проверки согласно Директиве 97/78/ЕС. Кроме того, для определенных кодов CN настоящее Решение предусматривает, что ветеринарным проверкам подлежит лишь небольшая часть продукции, на которую распространяется соответствующая Глава или категория. В таких случаях Колонка 3 в Приложении I к настоящему Решению должна содержать ссылку на применимый код CN и подробные сведения о продукции, в отношении которой должны осуществляться такие ветеринарные проверки.
(7) Решение 2002/349/EC предусматривает, что к составной пищевой продукции, содержащей лишь ограниченную долю продукции животного происхождения, продолжают применяться национальные нормы.
(8) Однако во избежание различий в толковании между государствами-членами ЕС, приводящих к искажениям в торговле и к возникновению потенциальных ветеринарно-санитарных рисков, следует установить нормы на уровне Сообщества в отношении составной продукции, которая может быть исключена из ветеринарных проверок согласно Директиве 97/78/ЕС.
(9) Регламент (EC) 853/2004 Европейского Парламента и Совета ЕС от апреля 2004 г. об установлении специальных правил гигиены пищевых продуктов животного происхождения*(10), содержит определения конкретной продукции. В интересах согласованности законодательства Сообщества целесообразно учитывать указанные определения в настоящем Решении.
(10) Существуют различия в ветеринарно-санитарных рисках, связанных с импортом различных типов продукции животного происхождения в Сообщество. Соответственно, настоящее Решение должно предусматривать, что вся составная продукция, содержащая мясные продукты, должна подлежать ветеринарным проверкам; при этом к составной продукции, содержащей иную продукцию животного происхождения, должны применяться другие критерии в связи с необходимостью наличия гармонизированных норм на уровне Сообщества.
(11) Определенная составная продукция в процессе изготовления подвергается обработке, которая снижает потенциальный ветеринарно-санитарный риск такой продукции. В этой связи такие признаки, как внешний вид, устойчивость при хранении и физические характеристики, должны применяться в качестве распознаваемых отличительных признаков компетентными органами, отвечающими за принятие решения о необходимости проведения ветеринарной проверки в отношении составной продукции.
(12) В интересах согласованности ветеринарных проверок на пограничных контрольно-пропускных пунктах в отношении составной продукции, поступающей в Сообщество, целесообразно также составить перечень определенной пищевой продукции и составной продукции, которая может быть исключена из ветеринарных проверок, предусмотренных Директивой 97/78/ЕС.
(13) В интересах последовательности законодательства Сообщества целесообразно отменить Решение 2002/349/ЕС и заменить его настоящим Решением.
(14) Меры, предусмотренные настоящим Решением, соответствуют заключению Постоянного комитета по пищевой цепи и здоровью животных,
Приняла настоящее решение:
Совершено в Брюсселе, 17 апреля 2007 г.
За Европейскую Комиссию
Markos KYPRIANOU
Член Комиссии
_____________________________
*(1) Commission Decision 2007/275/EC of 17 April 2007 concerning lists of animals and products to be subject to controls at border inspection posts under Council Directives 91/496/EEC and 97/78/EC (Text with EEA relevance). Опубликовано в Официальном Журнале (далее - ОЖ) N L 116, 4.5.2007, стр. 9.
*(2) ОЖ N L 12, 14.1.2012, стр. 1.
*(3) ОЖ N L 21, 24.1.2012, стр. 1.
*(4) ОЖ N L 197, 22.7.2016, стр. 10.
*(5) ОЖ N L 268, 24.09.1991, стр. 56. Текст в редакции Директивы 2006/104/ЕС (ОЖ N L 363, 20.12.2006, стр. 352).
*(6) ОЖ N L 24, 30.01.1998, стр. 9. Текст в редакции Директивы 2006/104/ЕС.
*(7) ОЖ N L 18, 23.01.2003, стр. 11.
*(8) ОЖ N L 121, 8.5.2002, стр. 6.
*(9) ОЖ N L 256, 7.9.1987, стр. 1. Текст в редакции Регламента (EC) 301/2007 (ОЖ N L 81, 22.3.2007, стр. 11)
*(10) ОЖ N L 139, 30.4.2004, стр. 55 с исправлениями, внесенными ОЖ N L 226, 25.6.2004, стр. 22. Текст в редакции Регламента (EC) 1791/2006 Совета ЕС (ОЖ N L 363, 20.12.2006, стр. 1).
*(11) ОЖ N L 154, 30.4.2004, стр. 72 с исправлениями, внесенными ОЖ N L 92, 12.4.2005, стр. 47.
*(12) ОЖ N L 198, 20.7.1987, стр. 1.
*(13) ОЖ N C 137, 6.5.2011, стр. 1.
*(14) ОЖ N L 268, 14.9.1992, стр. 54.
*(15) Сохранена нумерация оригинала - прим. перевод.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Решение Европейской Комиссии 2007/275/ЕС от 17 апреля 2007 г. о перечне животных и продукции, в отношении которых осуществляются ветеринарные проверки на пограничных контрольно-пропускных пунктах согласно Директивам 91/496/ЕЭС и 97/78/ЕС Совета ЕС (зарегистрировано за номером C(2007) 1547)
Настоящее Решение адресовано государствам-членам ЕС. Российская Федерация членом ЕС не является
Настоящее Решение применяется через один месяц с даты его публикации в Официальном Журнале Европейского Союза.
Переводчик - Артамонова И.В.
Текст перевода официально опубликован не был; текст Решения на английском языке опубликован в Официальном Журнале N L 116, 4.5.2007, стр. 9.
Регламентом Европейского Союза от 13 апреля 2021 г. N 2021/632 настоящий документ отменен с 21 апреля 2021 г.