Европейский Суд по правам человека
(Третья секция)
Дело "Коровина и другие (Korovina and Others)
против Российской Федерации"
(Жалобы NN 36775/05, 35376/06 и 30165/08)
Постановление Суда
Страсбург, 12 июля 2016 г.
По делу "Коровина и другие против Российской Федерации" Европейский Суд по правам человека (Третья Секция), заседая Комитетом в составе:
Хелены Ядерблом, Председателя Комитета,
Дмитрия Дедова,
Бранко Лубарда, судей,
а также при участии Фатоша Араджи, заместителя Секретаря Секции Суда,
рассмотрев дело в закрытом заседании 21 июня 2016 г.,
вынес в указанный день следующее Постановление:
Процедура
1. Дело было инициировано жалобами NN 36775/05, 35376/06 и 30165/08, поданными против Российской Федерации в Европейский Суд по правам человека (далее - Европейский Суд) в соответствии со статьей 34 Конвенции о защите прав человека и основных свобод (далее - Конвенция) тремя гражданами Российской Федерации. Имена заявителей и даты подачи жалоб в Европейский Суд указаны в Приложении.
2. Власти Российской Федерации были первоначально представлены В.В Милинчук, бывшим Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде, а затем Уполномоченным Российской Федерации при Европейском Суде по правам человека Г.О. Матюшкиным.
3. Заявители жаловались, inter alia* (* Inter alia (лат.) - в числе прочего, в частности (примеч. переводчика).), на отмену окончательных постановлений судов в порядке надзора в период 2003-2008 годов.
4. 19 января 2007 г., 27 августа 2009 г. и 19 июня 2012 г. жалобы были коммуницированы властям Российской Федерации.
Факты
I. Обстоятельства дела
5. Все заявители являлись сторонами в гражданских разбирательствах, в ходе которых суды первой и кассационной инстанций вынесли решения в их пользу. Эти решения вступили в законную силу, но впоследствии были отменены судами в надзорном производстве в связи с неправильным применением норм действующего законодательства или неправильной оценкой доказательств нижестоящими судами (см. подробную информацию в Приложении).
II. Соответствующее законодательство Российской Федерации
6. Соответствующее законодательство Российской Федерации о пересмотре дел в порядке надзора, действовавшее на момент рассматриваемых событий, приведено в Постановлении Европейского Суда по делу "Кот против Российской Федерации" (Kot v. Russia) от 18 января 2007 г., жалоба N 20887/03* (* См.: Бюллетень Европейского Суда по правам человека. 2008. N 5 (примеч. редактора).), § 17.
Право
I. Объединение жалоб для рассмотрения в одном производстве
7. Учитывая, что все три жалобы касались сходных фактов и требований и затрагивали практически одни и те же положения Конвенции, Европейский Суд принял решение об их рассмотрении в одном постановлении (см. Постановление Европейского Суда по делу "Казакевич и девять других дел военных пенсионеров против Российской Федерации" (Kazakevich and 9 Other "Army Pensioners" cases v. Russia) о 14 января 2010 г., жалобы NN 14290/03, 19089/04, 42059/04, 27800/04, 43505/04, 43538/04, 3614/05, 30906/05, 39901/05 и 524/06* (* См.: там же. 2010. N 6 (примеч. редактора).), § 15).
II. Предполагаемое нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой судебных решений, вынесенных в пользу заявителей
8. Все заявители жаловались на нарушение статьи 6 Конвенции в связи с отменой в порядке надзора вступивших в законную силу судебных решений, вынесенных в их пользу. Они далее жаловались на нарушение статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с теми же фактами. Европейский Суд рассмотрит все дела в свете двух указанных положений Конвенции, которые в соответствующих частях гласят:
"Статья 6 Конвенции
1. Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностей... имеет право на справедливое разбирательство дела... в разумный срок... судом...
Статья 1 Протокола N 1 к Конвенции
Каждое физическое или юридическое лицо имеет право на уважение своей собственности. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как в интересах общества и на условиях, предусмотренных законом и общими принципами международного права...".
A. Приемлемость жалоб
9. Европейский Суд отмечает, что жалобы не являются явно необоснованными в значении подпункта "а" пункта 3 статьи 35 Конвенции. Он далее отмечает, что они не являются неприемлемыми по каким-либо иным основаниям. Следовательно, они должны быть объявлены приемлемыми для рассмотрения по существу.
B. Существо жалоб
10. Власти Российской Федерации утверждали, что пересмотр дел в порядке надзора, в результате чего судебные решения были отменены, был законным: производство было инициировано ответчиками в установленные законодательством Российской Федерации сроки. Вышестоящие суды отменили постановления нижестоящих судов, основанные на неправильном применении действующего законодательства, тем самым не допустив вопиющей несправедливости и предотвратив возникновение опасных прецедентов.
11. Заявители настаивали на своих жалобах.
12. Европейский Суд напоминает, что он неоднократно признавал факт нарушения положений Конвенции в связи с отменой в порядке надзора окончательных и подлежащих исполнению судебных решений в соответствии с положениями Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации, действовавшего на момент рассматриваемых событий (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Кот против Российской Федерации", § 29). В настоящем деле отсутствуют какие-либо причины для отступления от этих выводов.
13. Таким образом, имело место нарушение пункта 1 статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции.
III. Иные предполагаемые нарушения Конвенции
14. Наконец, заявительницы Коровина и Соловьева также жаловались на нарушение статей 6, 13, 14, 17, 18 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с длительностью производства по их делам, отсутствием эффективных внутригосударственных средств правовой защиты в отношении отмены в порядке надзора окончательных судебных решений, вынесенных в их пользу, пристрастности судов и исхода дел.
15. С учетом всех имеющихся в его распоряжении материалов, а также насколько данные вопросы относятся к его компетенции Европейский Суд считает, что эти жалобы не содержат признаков нарушения прав и свобод, предусмотренных Конвенцией и Протоколами к ней. Следовательно, они являются явно необоснованными и должны быть отклонены в соответствии с пунктами 3 и 4 статьи 35 Конвенции.
IV. Применение статьи 41 Конвенции
16. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Европейский Суд объявляет, что имело место нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения, Европейский Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
A. Ущерб
17. Все заявители требовали лишь компенсации морального вреда. Заявители Соловьева и Зайчук требовали выплаты 2 000 и 3 000 евро соответственно. Заявительница Коровина оставила решение вопроса о размере компенсации на усмотрение Европейского Суда.
18. Власти Российской Федерации сочли требования заявителей чрезмерными и необоснованными.
19. Европейский Суд признал, что всем заявителям был причинен моральный вред, который не может быть компенсирован простым фактом признания нарушения. При таких обстоятельствах и учитывая принципы, разработанные в его прецедентной практике по вопросу определения суммы компенсации в схожих делах, а также исходя из принципа справедливости, как того требует статья 41 Конвенции, Европейский Суд присуждает каждому заявителю по 2 000 евро в качестве компенсации морального вреда (см. Постановление Европейского Суда по делу "Гончарова и другие, а также 68 других дел пенсионеров-льготников против Российской Федерации" (Goncharova and Others and 68 Other "Privileged Pensioners" cases v. Russia) от 15 октября 2009 г., жалобы NN 23113/08 и далее* (* См.: Российская хроника Европейского Суда. 2010. N 4 (примеч. редактора).), §§ 22-24).
B. Судебные расходы и издержки
20. Заявители не представили требований в отношении компенсации судебных расходов и издержек, поэтому Европейский Суд не присуждает им каких-либо сумм по данному основанию.
C. Процентная ставка при просрочке платежей
21. Европейский Суд полагает, что процентная ставка при просрочке платежей должна определяться исходя из предельной кредитной ставки Европейского центрального банка плюс три процента.
На основании изложенного Суд единогласно:
1) решил объединить жалобы для рассмотрения в одном производстве;
2) объявил в отношении каждого заявителя жалобы на нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции, касающиеся отмены в порядке надзора и неисполнения вступивших в законную силу судебных решений, вынесенных в пользу заявителей, приемлемыми для рассмотрения по существу, а остальную часть - неприемлемыми;
3) постановил в отношении всех заявителей, что имело место нарушение статьи 6 Конвенции и статьи 1 Протокола N 1 к Конвенции в связи с отменой в порядке надзора судебных решений;
4) постановил, что:
(a) государство-ответчик в течение трех месяцев обязано выплатить заявителям Коровиной, Соловьевой и Зайчук по 2 000 евро в качестве компенсации морального вреда, подлежащие переводу в валюту государства-ответчика по курсу, который будет установлен на день выплаты, а также любые налоги, которые могут быть начислены на эту сумму;
(b) с даты истечения указанного трехмесячного срока и до момента выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты, размер которых определяется предельной кредитной ставкой Европейского центрального банка, действующей в период неуплаты, плюс три процента;
5) отклонил оставшуюся часть требований заявителя Зайчук о справедливой компенсации.
Совершено на английском языке, уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 12 июля 2016 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 правила 77 Регламента Суда.
Фатош Араджи |
Хелена Ядерблом |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Постановление Европейского Суда по правам человека от 12 июля 2016 г. Дело "Коровина и другие (Korovina and Others) против Российской Федерации" (Жалобы NN 36775/05, 35376/06 и 30165/08) (Третья секция)
Текст Постановления опубликован в Бюллетене Европейского Суда по правам человека. Российское издание. N 4/2017
Перевод с английского языка к.ю.н. Н.В. Прусаковой
Постановление вступило в силу 12 июля 2016 г. в соответствии с положениями пункта 2 статьи 28 Конвенции