Вы можете открыть актуальную версию документа прямо сейчас.
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.
Приложение
к приказу Росрыболовства
от 21.12.2016 N 843
Протокол
сорок шестой сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству
1. Открытие сессии
Сорок шестая сессия Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству состоялась в г. Мосс в период с 17 по 20 октября 2016 года.
Глава российской делегации - И.В. Шестаков, представитель Российской Федерации в Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, заместитель Министра сельского хозяйства Российской Федерации - руководитель Федерального агентства по рыболовству. Заместитель главы делегации - В.И. Соколов, заместитель представителя Российской Федерации в Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, заместитель руководителя Федерального агентства по рыболовству.
Глава норвежской делегации - А. Рексунд, представитель Королевства Норвегия в Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, заместитель постоянного заместителя Министра рыболовства Норвегии. Заместитель главы делегации - К. Хенриксен, заместитель представителя Королевства Норвегия в Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, заместитель директора департамента Министерства торговли, промышленности и рыболовства Норвегии.
Составы делегаций обеих Сторон представлены в Приложении 1.
Стороны сослались на внеочередную 41-ю сессию Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, которая состоялась 8-9 февраля 2012 года в г. Москве, и на протокол указанной сессии, в том числе пункт 4 "О рыболовстве в районе архипелага Шпицберген".
Стороны подчеркнули значение практического подхода, который Смешанная Российско-Норвежская комиссия по рыболовству применяет в соответствии с Соглашениями по рыболовству 1975 и 1976 гг. Этот подход строится на признании того, что запасы рыб, осуществляющих миграции между разными зонами Баренцева и Норвежского морей, подлежат регулированию на всем ареале их распространения.
Стороны подчеркнули значение хорошей коммуникации и обсудили практические меры во всем районе действия Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству по предотвращению недоразумений, которые могут привести к ненужному прекращению промысла и серьезным экономическим потерям рыбопромысловых компаний.
3. Рабочие группы
В соответствии с параграфом 3 Правил процедуры Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству Стороны согласились создать следующие совместные рабочие группы:
по статистике;
по контролю;
по научному сотрудничеству;
по осуществлению экспедиционных исследований;
по тюленям северо-восточной части Атлантического океана;
по подготовке протокола.
4. Обмен Сторонами статистическими данными о промысле за 2015 год и за истекший период 2016 года
Стороны обменялись промысловой статистикой в Баренцевом и Норвежском морях за 2015 год (Приложение 13) и за истекший период 2016 года согласно новым формам статистической отчетности, согласованным на 45-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству, и рассмотрели представленную информацию.
Российская Сторона отметила, что в 2015 году недоосвоены квоты трески и пикши на 12401 тонну и 9478 тонн соответственно. Указанные объемы перенесены в квоты 2016 года без изменения правовых актов по распределению национальных квот за 2015 год. Российская квота мойвы в 2015 году недоосвоена на 4407 тонн. Кроме того, Российская Сторона в 2015 году не приступала к специализированному промыслу морского окуня (S.mentella). Промысловая статистика за 2015 год показывает превышение российской квоты синекорого палтуса в размере 4328 тонн, что обусловлено неизбежным приловом при промысле других видов рыб.
Норвежская Сторона отметила превышение квоты трески в 2015 году на 5270 тонн. Указанный объем вычитается из квоты трески 2016 года. Квота пикши в 2015 году недоосвоена на 16872 тонны, из которых 10489 тонн перенесены в квоту 2016 года. Квота синекорого палтуса в 2015 году превышена на 314 тонн, в то время как квоты мойвы и морского окуня (S.mentella) недоосвоены на 661 тонну и 605 тонн соответственно.
Стороны отметили, что совместная российско-норвежская работа по борьбе с переловами квот трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях дала положительные результаты. Стороны отметили необходимость продолжения работы по оценке общего объема изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях в соответствии с Методикой комплексного анализа данных спутникового слежения и информации о транспортировке и выгрузке рыбопродукции из трески и пикши.
Стороны согласились в качестве приоритетной цели использовать все возможные средства для выявления и предотвращения незаконного вылова рыбы.
Стороны ежемесячно обмениваются информацией по:
выгрузкам Сторон на уровне отдельного судна в портах друг друга;
квотам Сторон трески и пикши в районах ИКЕС I и II по каждому отдельному судну;
вылову Сторон в экономических зонах друг друга квот (объемов) видов, указанных в Приложениях 5 и 6 Протокола;
промысловой статистике вылова трески, пикши, мойвы, путассу и креветки в районах ИКЕС I и II.
Норвежская Сторона предложила, чтобы ежемесячный обмен информацией по квотам и вылову в дальнейшем осуществлялся и в отношении синекорого палтуса и морского окуня (S.mentella), которые теперь также относятся к совместно управляемым Смешанной Российско-Норвежской комиссией по рыболовству запасам рыб. Российская Сторона проработает данное предложение Норвежской Стороны и даст свой ответ на 47-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Стороны имеют право переносить неиспользованные части научных квот и квот третьих стран в свои национальные квоты, а также части национальных квот трески и пикши из года в год согласно пункту 5.1 настоящего Протокола, о чем информируют друг друга в ходе ежегодных сессий.
Российская Сторона выразила желание получать от Норвежской Стороны информацию о выгрузках российской рыбопродукции в портах Норвегии, которая затем направляется в третьи страны. Норвежская Сторона отметила, что все уловы, выгруженные в портах Норвегии, регистрируются как первичные и сообщаются государству флага.
Норвежская Сторона проинформировала о том, что она выделила по 7000 тонн трески и 300 тонн пикши на рекреационный лов в 2015 и 2016 годах.
5. Регулирование промысла трески и пикши в 2017 году
5.1. Установление ОДУ и распределение квот
Согласно решению 45-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству Стороны направили запрос в ИКЕС по оценке 10 разных правил управления запасом трески, включая действующее правило управления. На основании ответа от ИКЕС Стороны установили правило управления, согласно которому промысловая смертность увеличивается, когда нерестовый запас находится на высоком уровне. Это новое правило будет действовать в течение пяти лет с оговоркой, что ревизия метода оценки запаса трески в 2017 году не изменит заключение ИКЕС о предосторожности данного правила. Согласно новому правилу управления Стороны установили ОДУ северо-восточной арктической трески на 2017 год в объеме 890 000 тонн.
На основании оценки 6 разных правил управления запасом пикши, проведенной ИКЕС в 2016 году, Стороны решили сохранить действующее правило управления запасом пикши на период пять лет. Согласно правилу управления Стороны установили ОДУ пикши на 2017 год в объеме 233 000 тонн.
Правила управления запасами трески и пикши приводятся в Приложении 12.
Согласно решениям Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству о возможности переноса частей национальных квот трески и пикши из года в год Стороны перенесли следующие объемы квот:
Российская Сторона перенесла 12401 тонну трески и 9478 тонн пикши, недоосвоенных в 2015 году, на 2016 год без изменения правовых актов по распределению национальных квот за 2015 год;
Норвежская Сторона перенесла 5270 тонн трески из квоты 2016 года на 2015 год и 10489 тонн пикши из квоты 2015 года на 2016 год.
Реализация договоренностей Россией и Норвегией о переносе частей национальных квот трески и пикши из года в год представлена в Таблице VII Приложения 13.
Стороны подтвердили договоренности, достигнутые на 45-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству (пункт 5.1 Протокола 45-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству), о возможности переносить до 10 % своих квот на треску и пикшу с 2016 года на 2017 год.
Стороны сохраняют договоренность о возможности переноса до 10% своих квот на треску и пикшу с 2017 года на 2018 год. Такой перенос пойдет в дополнение квоты соответствующей Стороны на 2018 год. Также Стороны могут разрешить своим судам выловить до 10 % сверх собственных квот на треску и пикшу в 2017 году. В данном случае разрешенная доля для переноса из года в год составляет не более 10% от национальных квот трески и пикши Сторон, определенных в Приложении 3 к Протоколу 46-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству. Любой объем, выловленный сверх квоты соответствующей Стороны в 2017 году, вычитается из квоты на 2018 год.
Также Стороны согласились с тем, что вышеуказанные возможности переноса частей национальных квот трески и пикши из года в год не повлекут за собой изменения объемов на взаимный вылов трески и пикши в зонах друг друга, определенных в Приложениях 5 к Протоколам соответствующих сессий Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Стороны с удовлетворением констатировали, что Рабочая группа по анализу не выявила незаконного промысла за 2015 год в Баренцевом и Норвежском морях, в том числе в результате введения с 1 мая 2007 года государственного портового контроля НЕАФК, а также благодаря значительным усилиям со стороны российских и норвежских властей.
Стороны согласились продолжить сотрудничество по борьбе с незаконным промыслом и по наилучшей оценке фактического уровня изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях.
Стороны установили ОДУ трески и пикши на 2017 год, согласовали распределение национальных квот вылова между Россией, Норвегией и третьими странами (Приложение 3), а также объемы изъятия для научных и управленческих целей (Приложение 10). Неиспользованная часть объемов вылова некоторых видов гидробионтов для проведения научных исследований морских живых ресурсов, мониторинга их запасов и сбора данных для принятия управленческих решений, указанных в Приложении 10, может быть добавлена к национальным квотам Сторон без дополнительного согласования с другой Стороной. Стороны информируют друг друга об этом в ходе ежегодных сессий. Распределение квот вылова третьих стран по зонам на 2017 год представлено в Приложении 4.
Стороны согласовали взаимные объемы вылова трески и пикши в экономических зонах друг друга (Приложение 5).
Стороны согласились уведомлять друг друга о квотах, выделяемых третьим странам по совместным запасам, в том числе об объемах, которые выделяются в рамках коммерческих проектов, в ходе ежегодных сессий.
Стороны договорились согласовывать вопросы о переносе квот третьих стран из зоны одной Стороны в зону другой Стороны.
5.2. Другие меры регулирования промысла
Стороны согласились с тем, что в будущем для получения разрешения на использование новых типов сортирующих систем в акваториях под юрисдикцией другой Стороны достаточно, если их спецификации одобрены Постоянным Российско-Норвежским Комитетом по вопросам управления и контроля в области рыболовства (ПРНК) с последующим докладом на Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Стороны согласились продолжить обмен информацией о биологическом обосновании закрытия и открытия районов промысла по согласованной форме, разработанной ПРНК.
Технические меры регулирования и единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию на 2017 год представлены в Приложении 7.
6. Регулирование промысла мойвы в 2017 году
Оценив научные данные о запасе мойвы, которые показывают низкий уровень нерестового запаса из-за естественных флуктуации, Стороны согласовали объемы изъятия мойвы для научных и управленческих целей (Приложение 10).
На основании проведенной ИКЕС оценки правил управления запасом мойвы Стороны решили продлить на пять лет действующее правило управления запасом мойвы, согласно которому максимальный уровень ОДУ должен обеспечить 95 % вероятность участия в нересте не менее 200 000 тонн мойвы (Приложение 12). По истечении пятилетнего срока правило управления запасом мойвы подлежит оценке Смешанной Российско-Норвежской комиссией по рыболовству. Оценка должна будет проводиться в 2021 году.
Российские и норвежские ученые проанализировали новые научные данные по биологии и распределению мойвы и согласились, что в настоящее время нет достаточных оснований для изменения действующих технических мер регулирования.
7. Регулирование промысла синекорого палтуса в 2017 году
Стороны согласились с тем, что совместная работа российских и норвежских ученых по исследованию синекорого палтуса оказалась плодотворной, в результате чего были получены данные по биологии и распределению этого запаса.
Стороны установили общий допустимый улов синекорого палтуса на 2017 год в объеме 24 000 тонн. Распределение квот России, Норвегии и третьих стран, а также квот на научные и управленческие цели указано в Приложениях 3, 4 и 10. Стороны согласовали взаимные квоты вылова синекорого палтуса в экономических зонах друг друга (Приложение 5).
Стороны согласились с техническими мерами регулирования промысла синекорого палтуса, представленными в Приложении 7.
8. Вопросы по управлению запасом атланто-скандинавской весенне-нерестующей сельди в 2017 году
Стороны подтвердили, что их целью является многосторонний режим управления запасом атланто-скандинавской весенне-нерестующей сельди в 2017 году.
Учитывая текущее состояние запаса, в ходе 46-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству Стороны не рассматривали возможность изменения правила управления запасом атланто-скандинавской весенне-нерестующей сельди.
Стороны обсудили действующие меры по охране молоди сельди и согласились стремиться к лучшему диалогу между российскими и норвежскими учеными в данной области.
9. Регулирование промысла других видов рыб в 2017 году
Квоты (объемы) других запасов и технические меры регулирования промысла представлены в Приложениях 6 и 7.
Стороны согласились с тем, что эксплуатация запасов рыб, которые не регулируются квотами или объемами изъятия, может осуществляться только в качестве прилова при промысле видов рыб, которые регулируются квотами или объемами изъятия.
Стороны согласились о взаимных квотах (объемах) на прилов в экономических зонах друг друга. Эти квоты (объемы) на прилов могут быть увеличены с учетом практического осуществления рыбного промысла. Стороны в возможно короткий срок будут рассматривать просьбы об увеличении квот (объемов) на прилов.
9.1. Морские окуни (S.mentella, S.norvegicus)
Стороны подтвердили следующее распределение запаса морского окуня (S.mentella):
Норвегия - 72%;
Российская Федерация - 18%;
Третьи страны - 10% (район архипелага Шпицберген - 4,1%, международные воды в Норвежском море (Район регулирования НЕАФК) - 5,9%).
Россия и Норвегия могут вести промысел в рамках своих национальных квот как в исключительных экономических зонах друг друга, так и в районе архипелага Шпицберген, и в международных водах в Норвежском море (Район регулирования НЕАФК).
Россия вправе вести промысел в рамках своей национальной квоты в экономической зоне Норвегии.
Стороны установили ОДУ морского окуня (S.mentella) в размере 30 000 тонн на 2017 год. Распределение квот морского окуня (S.mentella) между Россией, Норвегией и третьими странами приведено в Приложении 3.
Указанное распределение действует на период 2015, 2016 и 2017 годов, срок его действия продлевается автоматически в случае, если какая-либо из Сторон не потребует пересмотра распределения долей.
Стороны согласились с необходимостью сохранения действующих мер регулирования промысла морского окуня (S.norvegicus) до тех пор, пока его запас не достигнет приемлемого репродуктивного уровня.
Технические меры регулирования приведены в Приложении 7.
9.2. Сайда
Квоты (объемы) вылова и технические меры регулирования промысла представлены в Приложениях 6 и 7.
9.2.1. О состоянии запаса сайды
Стороны отметили, что целенаправленное и рациональное управление запасом сайды привело к стабилизации запаса сайды на среднем уровне.
Российская Сторона уведомила о том, что она будет осуществлять промысел сайды в исключительной экономической зоне Российской Федерации.
Норвежская Сторона приняла это к сведению.
9.2.2. О трансграничности запаса сайды в Баренцевом море
Российская Сторона представила данные о распределении сайды на всей акватории Баренцева моря, а также проинформировала Норвежскую Сторону о намерении продолжить исследования сайды в исключительной экономической зоне и территориальном море Российской Федерации.
10. Камчатский краб (Paralithodes camtschaticus) и краб-стригун опилио (Chionoecetes opilio) в Баренцевом море
10.1. Камчатский краб
Российская Сторона проинформировала Норвежскую Сторону о технических мерах регулирования промысла камчатского краба в исключительной экономической зоне Российской Федерации и о намерении установить квоту вылова России в 2017 году в объеме 8510 тонн.
Норвежская Сторона сообщила Российской Стороне о развитии запаса камчатского краба. Национальные меры регулирования включают установление района, регулируемого квотами. За пределами этого регулируемого района ведется свободный промысел, а возврат краба в море запрещен. Норвежская Сторона проинформировала, что регулируемый промысловый год по камчатскому крабу изменился так, чтобы промысловый год начинался 1 января и заканчивался 31 декабря 2017 года. Норвежское регулирование с настоящего момента будет следовать календарному году. На регулируемый 2017 промысловый год норвежская квота в регулируемом районе не установлена.
Стороны договорились и в дальнейшем информировать друг друга о своих технических мерах регулирования на ежегодных сессиях.
10.2. Краб-стригун опилио
Принимая во внимание, что Россия и Норвегия несут ответственность за принятие эффективных мер с целью управления и сохранения запасов краба-стригуна опилио на своих континентальных шельфах, Стороны подтвердили свое намерение осуществлять сотрудничество в области научных исследований краба-стригуна опилио в Баренцевом море.
Стороны также подтвердили свое намерение обсудить предоставление доступа рыболовным судам Сторон для добычи краба-стригуна опилио в открытой части Баренцева моря на своих частях континентального шельфа, разграничение которого определено Договором между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане от 15 сентября 2010 года, после установления необходимого регулирования.
Стороны подтвердили договоренность, достигнутую на 45-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству о том, что в 2016 году предоставляют доступ рыболовным судам Сторон для добычи краба-стригуна опилио в открытой части Баренцева моря на своих частях континентального шельфа, разграничение которого определено Договором между Российской Федерацией и Королевством Норвегия о разграничении морских пространств и сотрудничестве в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане от 15 сентября 2010 года. Стороны будут стремиться не выходить за рамки количества судов, которые в 2015 году имели разрешения от соответствующих органов своей страны на осуществление промысла краба-стригуна опилио в данном районе.
11. Регулирование промысла креветки в 2017 году
Стороны приняли к сведению совместный отчет российских и норвежских ученых о состоянии запаса креветки в Баренцевом море.
Стороны согласились с тем, что закрытие районов при промысле креветки будет осуществляться на основании данных о приловах синекорого палтуса, трески, пикши и окуня. Стороны договорились поручить ученым на встрече в марте 2017 года оценить критерии по прилову молоди рыбы при промысле креветки. Результаты научной оценки должны быть представлены в течение мая 2017 года в Рабочую группу по разработке единых совместных технических мер регулирования промысла совместных запасов в Баренцевом и Норвежском морях. Рабочая группа должна подготовить рекомендации для Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству к 1 сентября 2017 года. С Норвежской Стороны Рабочую группу возглавит представитель Директората рыболовства Норвегии. С Российской Стороны - представитель ПИНРО.
Российская Сторона сообщила, что планирует осуществлять промысел креветки во всем районе ее распространения в 2017 году.
Норвежская Сторона сослалась на то, что существующее расположение контрольных точек в исключительной экономической зоне Российской Федерации препятствует эффективному ведению промысла креветки норвежскими судами.
Объемы и технические меры регулирования промысла креветки представлены в Приложениях 6 и 7.
12. Регулирование промысла тюленей в 2017 году
Стороны констатировали, что квоты добычи гренландского тюленя в 2016 году остаются на низком уровне.
Стороны согласились с тем, что численность тюленей в районах Восточных и Западных льдов оказывает значительное влияние на состояние запасов промысловых видов рыб. В связи с этим Стороны намереваются осуществить совместную программу исследований с целью определения роли гренландского тюленя в экосистеме Баренцева моря, включая исследования потребления промысловых видов рыб. Стороны также считают необходимым проведение совместных исследований по изучению серого тюленя.
Имеющиеся данные указывают на такой низкий уровень запаса тюленя-хохлача в районе Западных льдов, что мораторий на его промысел, введенный в 2007 году, необходимо продолжить.
Снижение воспроизводства гренландских тюленей беломорской популяции за последние годы вызывает необходимость усиления совместных научно-исследовательских работ в целях выяснения причин снижения численности приплода.
На основании рекомендаций ИКЕС Стороны установили ОДУ на 2017 год. Даты открытия и закрытия промысла гренландского тюленя в исключительной экономической зоне Российской Федерации определяются на ежегодных сессиях Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Объемы и технические меры регулирования, включая промысел в научных целях, представлены в Приложениях 6 и 8.
13. Технические меры регулирования промысла и выбросы
Стороны признали первостепенную важность выработки единых технических мер регулирования промысла. В связи с этим Стороны отметили итоги деятельности Рабочей группы по разработке единых совместных технических мер регулирования промысла совместных запасов в Баренцевом и Норвежском морях, созданной на 37-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству.
Стороны согласились поручить ПРНК продолжить работу над вопросами по приловам трески при промысле мойвы и вопросами, связанными с выбросами.
Стороны подчеркнули важность работы Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в целях совершенствования мер мониторинга и контроля промысла совместных запасов рыб.
Технические меры регулирования и единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию представлены в Приложении 7.
14. Сотрудничество в области управления рыболовством
Стороны продолжат сотрудничество между органами управления рыболовством двух стран для дальнейшего повышения эффективности контроля за ресурсами и регулирования рыболовства.
Стороны согласились с тем, что любые совместные российско-норвежские проекты, включая исследования, связанные с использованием совместных запасов Баренцева и Норвежского морей, должны быть рассмотрены Смешанной Российско-Норвежской комиссией по рыболовству (СРНК) и одобрены Федеральным агентством по рыболовству и Министерством торговли, промышленности и рыболовства Норвегии. Каждая Сторона обязуется информировать другую Сторону об объемах квот, выделяемых и получаемых в рамках таких проектов, и о выгрузках рыбы, выловленной по этим квотам.
14.1. О реализации решений, принятых на 45-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в области контроля
1. Стороны подвели итоги выполнения мер в области контроля в 2016 году:
1.1. Стороны продолжили сотрудничество в рамках НЕАФК с целью совершенствования согласованного режима государственного портового контроля выгрузки в отношении промысловых запасов в Конвенционном районе НЕАФК.
1.2. Стороны осуществляли сотрудничество по анализу общего изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях. Рабочая группа по анализу провела одну встречу 15-16 марта 2016 года в г. Мурманске.
Стороны провели совместный расчет общего изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях судами России, Норвегии и третьих стран в 2015 году в соответствии с Методикой комплексного анализа данных спутникового слежения и информации о транспортировке и выгрузке рыбопродукции из трески и пикши.
Стороны констатировали, что Рабочей группой по анализу, в результате сопоставления информации об изъятии трески и пикши российскими и норвежскими судами в 2015 году (на уровне отдельного судна), нарушений правил рыболовства судами Сторон не выявлено.
1.3. В соответствующих экономических зонах Сторон в периоды с 23 по 27 мая и с 22 по 26 августа 2016 года состоялся обмен инспекторами Пограничного управления ФСБ России по западному арктическому району и Береговой охраны Норвегии.
Осуществлен взаимный обмен инспекторами Пограничного управления ФСБ России по западному арктическому району и Директората рыболовства Норвегии в качестве наблюдателей в портах. Обмен инспекторами при контроле выгрузок уловов норвежских судов в период с 20 по 24 июня 2016 года в г. Эгерсунд не состоялся. Обмен инспекторами при контроле выгрузок уловов российских судов в порту Мурманск проведен в период с 19 по 23 сентября 2016 года.
1.4. В соответствии с пунктом 14.11 Протокола 45-й сессии СРНК ПРНК продолжил работу по подготовке проекта Согласованного протокола договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов (далее - Согласованный протокол), и внедрению электронного обмена данными о промысловой деятельности рыболовных судов (ERS, ЕСВ).
Рабочая группа по электронному обмену данными провела заседание по подготовке текста Согласованного протокола 15 февраля 2016 года в г. Тромсё.
В ходе последнего заседания ПРНК (пункт 4.1 Протокола ПРНК, сентябрь 2016 года) Стороны поручили Рабочей группе по электронному обмену данными продолжить работу по согласованию формулировок текста проекта Согласованного протокола.
1.5. В соответствии с пунктом 14.9 Протокола 45-й сессии СРНК Стороны поручили ПРНК продолжить работу с целью получения сопоставимых данных для определения единых переводных коэффициентов при переработке трески, пикши и синекорого палтуса.
Рабочая группа по переводным коэффициентам на продукцию из совместно управляемых запасов водных биоресурсов Баренцева и Норвежского морей провела встречу с 14 по 17 июня 2016 года в г. Берген.
Рабочая группа представила результаты совместного российско-норвежского рейса в летний сезон 2016 года на норвежском судне "Hermes" по измерению и расчету переводных коэффициентов на продукцию из синекорого палтуса в норвежской экономической зоне и районе архипелага Шпицберген, а также на продукцию из трески и пикши в норвежской экономической зоне.
1.6. Согласно п. 14.4 Протокола 44-й сессии СРНК Стороны согласились в дальнейшем регулярно пересматривать Меморандум о порядке сотрудничества в области контроля между Баренцево-Беломорским территориальным управлением Федерального агентства по рыболовству, Пограничным управлением Федеральной службы безопасности Российской Федерации по западному арктическому району, Директоратом рыболовства Норвегии и Береговой охраной Норвегии (далее - Меморандум) и по мере необходимости вносить в него изменения и дополнения.
2. Стороны констатировали, что не завершили работу над Согласованным протоколом договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов.
14.2. Отчет Постоянного Российско-Норвежского Комитета по вопросам управления и контроля в области рыболовства
Стороны заслушали отчет ПРНК о проделанной в 2016 году работе, которая признана удовлетворительной. Протокол заседания ПРНК (6-8 сентября 2016 года, г. Мурманск) прилагается (Приложение 9).
14.3. Разработка правил долгосрочного устойчивого управления живыми морскими ресурсами Баренцева и Норвежского морей и предложения по их усовершенствованию
Стороны обсудили работу, выполненную в рамках проекта по оценке оптимальной эксплуатации основных промысловых видов рыб Баренцева и Норвежского морей с учетом всех экосистемных элементов, доступных для изучения.
На 39-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в 2010 году достигнуто согласие о том, что действующие правила управления запасами трески, пикши и мойвы должны действовать еще 5 лет, а потом оцениваться. В связи с этим, на 45-й сессии Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству были разработаны проекты альтернативных правил управления данными запасами (10 правил по треске, 6 правил по пикше и 4 правила по мойве, включая действующие правила). Данные правила прошли оценку ИКЕС, который признал все правила по треске и пикше соответствующими принципу осторожного подхода. В отношении мойвы только действующее правило было признано соответствующим принципу осторожного подхода.
Основной темой совместного российско-норвежского рыбохозяйственного симпозиума в марте 2016 года были правила управления. Название симпозиума: "Долгосрочное устойчивое управление живыми ресурсами Баренцева и Норвежского морей".
14.4. Меморандум о порядке сотрудничества между контролирующими органами Сторон
Стороны согласились с тем, что Меморандум служит хорошей основой для совершенствования контроля и сотрудничества и отметили необходимость проведения дальнейшей работы в соответствии с его положениями.
Стороны подписали новую редакцию Меморандума.
Стороны согласились в дальнейшем регулярно пересматривать Меморандум и по мере необходимости вносить в него изменения и дополнения.
14.5. Порядок выдачи разрешений на промысел рыбы обеими Сторонами и выполнение правил ведения рыбного промысла
Стороны согласились продолжить применение "Российско-Норвежского временного упрощенного порядка выдачи разрешений рыболовным судам друг друга" (Приложение 14).
14.6. Меры по контролю промысла в Баренцевом и Норвежском морях в 2017 году
1. Стороны обменялись информацией о мерах по контролю промысла в своих водах в 2016 году, обратив особое внимание на вопросы незаконного промысла и контроля выбора квот.
2. Стороны согласились продолжить сотрудничество в рамках НЕАФК с целью дальнейшего развития режима Государственного портового контроля в отношении промысловых запасов в Конвенционном районе НЕАФК.
3. Стороны договорились продолжить сотрудничество по осуществлению инспекций рыболовных судов в Районе регулирования НЕАФК в соответствии с п. 5 Меморандума.
4. Стороны договорились продолжить работу Рабочей группы по анализу, состоящей из представителей Баренцево-Беломорского территориального управления Росрыболовства и Пограничного управления ФСБ России по западному арктическому району с Российской Стороны, Директората рыболовства и Береговой охраны Норвегии с Норвежской Стороны, также для работы группы могут привлекаться эксперты.
В 2017 году Рабочая группа по анализу проведет встречу в г. Мурманск в период с 14 по 16 марта, а далее - по мере необходимости, либо в соответствии с решениями сопредседателей СРНК.
Целью Рабочей группы по анализу является осуществление совместной оценки общего объема изъятия трески и пикши промысловыми судами России, Норвегии и третьих стран в Баренцевом и Норвежском морях. Совместная оценка общего объема изъятия осуществляется в соответствии с утвержденной на 45-й сессии СРНК сопредседателями СРНК Методикой комплексного анализа данных спутникового слежения и информации о транспортировке и выгрузке рыбопродукции из трески и пикши в портах.
Рабочей группе по анализу необходимо завершить работу по оценке общего объема изъятия трески и пикши в Баренцевом и Норвежском морях за 2016 год до того, как ИКЕС начнет подготовку рекомендаций по ОДУ на 2018 год (ориентировочно в апреле 2017 года).
Стороны считают, что результаты анализа фактического изъятия трески и пикши, включая расчет возможных переловов, перед их официальным опубликованием в средствах массовой информации должны быть предварительно согласованы Сторонами.
Стороны подтвердили, что статистические данные по общему изъятию должны передаваться в ИКЕС.
Рабочая группа по анализу будет сотрудничать по вопросу сопоставления информации на уровне отдельного судна применительно к российским и норвежским промысловым судам с целью выявления возможных нарушений рыболовного законодательства.
Рабочая группа по анализу отчитывается о своей текущей работе на заседаниях ПРНК и представляет отчет о результатах своей работы непосредственно сопредседателям СРНК.
Стороны договорились поручить ПРНК рассмотреть возможность изменения мандата Рабочей группы по анализу.
5. Стороны подтвердили, что оперативное сотрудничество в области контроля будет осуществляться в рамках Меморандума. Уполномоченные органы Сторон организуют встречи для обсуждения вопросов в области контроля, выявления нарушений и применения санкций, связанных с нарушением правил рыболовства в Баренцевом и Норвежском морях, по мере необходимости. На указанные встречи могут также приглашаться представители полиции, прокуратуры, таможенных и налоговых органов Сторон.
6. Стороны подтвердили, что для достижения большей степени гармонизации контрольных мероприятий они продолжат взаимный обмен инспекторами в качестве наблюдателей как в море, так и при выгрузках с норвежских судов в портах Норвегии и с российских судов в портах России.
7. Стороны договорились своевременно осуществлять обмен информацией, касающейся правил рыболовства, по дипломатическим каналам.
8. Стороны согласились продолжить практику проведения семинаров для инспекторов и представителей органов управления рыболовством по необходимости.
Решение о проведении семинаров принимает ПРНК.
9. Стороны договорились о том, что норвежские рыболовные суда при промысле в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море продолжат использовать форму промыслового журнала, приведенную в Приложении 15. Российские суда при промысле в экономической зоне Норвегии будут использовать форму промыслового журнала, приведенную в Приложении 16.
10. Согласованные контрольные мероприятия приведены в Приложении 11.
14.7. Инструкция по проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях
Рабочая группа до настоящего времени не разработала согласованную инструкцию по проведению проверок рыболовных судов в Баренцевом и Норвежском морях.
В связи с различием национальных законодательств, Стороны договорились временно приостановить работу по данному вопросу.
14.8. Ведение промысла третьими странами и реализация Соглашения между Российской Федерацией, Норвегией и Исландией от 15 мая 1999 года
Стороны обменялись информацией о ходе выполнения трехстороннего Соглашения между Российской Федерацией, Норвегией и Исландией и констатировали, что Соглашение действует в соответствии со своим назначением.
В случае возможного пересмотра Соглашения или двусторонних Протоколов Стороны официально и заблаговременно уведомят друг друга до истечения срока подачи уведомления о пересмотре условий Соглашения.
Стороны вновь подтвердили, что при заключении соглашений по квотам с третьими странами, третья страна должна принять обязательство ограничить свой промысел квотами, которые выделяются прибрежными государствами, независимо от того, осуществляется промысел в пределах или за пределами зон рыболовной юрисдикции России и Норвегии.
Стороны обсудили промысел третьих стран в Баренцевом и Норвежском морях и согласились продолжить оперативный контроль за этим промыслом таким образом, чтобы при освоении выделенных квот такой промысел был прекращен.
Стороны подтвердили согласие с тем, что меры регулирования запасов северо-восточной арктической трески и пикши действуют во всех районах их распространения.
14.9. Единые переводные коэффициенты на рыбопродукцию
Стороны согласились с тем, что применение точных переводных коэффициентов имеет решающее значение для получения истинного представления об изъятии ресурсов.
Стороны согласились с применением единых переводных коэффициентов (Приложение 7).
Стороны подтвердили необходимость продолжения проведения научных рейсов по измерению и расчету переводных коэффициентов.
Стороны согласились включить в план совместных исследований на 2017 год (в зимний сезон) проведение совместного научного рейса на норвежском судне в норвежской экономической зоне и/или в районе архипелага Шпицберген по измерению и расчету переводных коэффициентов на следующие виды продукции из синекорого палтуса:
- потрошеный с головой;
- потрошеный обезглавленный (круглый срез);
- потрошеный обезглавленный (японский срез) с хвостом;
- потрошеный обезглавленный (японский срез) без хвоста.
Дополнительно, если будет такая возможность, будут проводиться измерения и расчет переводных коэффициентов на следующие виды продукции из трески и пикши:
- потрошеная с головой;
- потрошеная обезглавленная (круглый срез).
Стороны договорились в этом рейсе провести измерения и расчет переводных коэффициентов на следующие виды продукции из морского окуня (S.mentella):
- потрошеный с головой;
- потрошеный обезглавленный (круглый срез);
- потрошеный обезглавленный (японский срез).
Стороны поручили ПРНК продолжить работу с целью получения сопоставимых данных для определения единых переводных коэффициентов при переработке трески, пикши, синекорого палтуса и морского окуня (S.mentella).
14.10. Процедура закрытия и открытия промысловых районов
Стороны оценили опыт применения Совместного Российско-Норвежского порядка по закрытию и открытию районов промысла донных рыб и креветки, разработанного ПРНК в 1999 году (далее - Порядок).
Стороны согласились с тем, что Порядок является центральной составляющей оптимального управления и включает в себя следующие элементы:
1. Критерии, по которым принимается решение о закрытии районов (Приложение 7).
2. Процедура по взятию проб.
Принятие решения о закрытии района для промысла должно быть основано на достаточном количестве проб, по крайней мере, не менее чем из 2-х уловов в каждом районе, который предполагается закрыть.
Применяется следующая методика взятия проб: должно быть промерено не менее 300 экз. трески и пикши совместно, в экономической зоне Норвегии также включается и сайда; если улов указанных видов составляет менее 300 экз., то промеряется весь улов (п. 5 Порядка).
Отбор проб осуществляется представителями:
со стороны Российской Федерации: Баренцево-Беломорского территориального управления Росрыболовства, ПИНРО;
со стороны Норвегии: Директората рыболовства, Береговой охраны, БИМИ.
3. Решение о закрытии районов для промысла принимается:
со стороны Российской Федерации: Баренцево-Беломорским территориальным управлением Росрыболовства;
со стороны Норвегии: Директоратом рыболовства.
4. Открытие закрытых районов осуществляется в соответствии с положениями п. 8 Порядка.
14.11. Электронная промысловая и позиционная отчетность
В дополнение пункта 2 действующего Согласованного протокола договоренностей по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов 2000 года, Стороны договорились с 1 ноября 2016 года обмениваться:
данными спутникового слежения судов при осуществлении промысла краба-стригуна опилио в открытой части Баренцева моря на континентальном шельфе другой Стороны;
промысловой отчетностью, установленной для судов Сторон при ведении промысла в водах другой Стороны, на ежедневной основе.
14.11.1. Состояние дел с проектом Согласованного протокола договоренностей по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов
Стороны обсудили работу по подготовке проекта Согласованного протокола договоренностей между Россией и Норвегией по вопросам, относящимся к системе спутникового слежения промысловых судов.
Стороны поручили ПРНК продолжить работу по подготовке проекта Согласованного протокола.
14.11.2. Порядок обмена промысловыми данными и данными о деятельности судов
Стороны обсудили работу по внедрению электронного обмена данными о промысловой деятельности рыболовных судов одной Стороны в зоне юрисдикции другой Стороны (ERS, ЕСВ).
Российская Сторона проинформировала Норвежскую Сторону о принимаемых мерах по внедрению системы ERS и ЕСВ, подготовке нормативных актов и проведению опытно-промышленной эксплуатации электронного промыслового журнала на российских промысловых судах.
Стороны договорились, что ПРНК продолжит совместную работу по данному направлению.
15. Совместные научные исследования морских живых ресурсов в 2017 году
Стороны указали на то, что российско-норвежское сотрудничество в области проведения морских исследований является одной из старейших и лучших традиций сотрудничества двух стран. Такие научные исследования являются необходимой предпосылкой для получения достоверных оценок состояния общих запасов. Стороны согласились с тем, что научные исследования являются предпосылкой для установления квот и ведения устойчивого промысла.
Стороны ссылаются на сотрудничество по проведению совместных съемок и работы по сбору биологических и океанографических данных. Обе Стороны ведут работу по гармонизации рабочих процедур и намерены разработать общее описание по проведению таких съемок.
Стороны подчеркнули важность упрощения доступа научно-исследовательских судов в экономические зоны друг друга и намерены продолжить работу по упрощению процедур выдачи разрешений и осуществления съемок, в том числе внесению изменений по запрашиваемым судам и капитанам таких судов.
Стороны констатировали неизбежность изъятия морских живых ресурсов в процессе выполнения научных съемок. С учетом обмена данными Стороны продолжат работу по гармонизации законодательства по проведению научных исследований живых морских ресурсов, при осуществлении которых происходит неизбежное изъятие ресурсов в научных целях.
Норвежская Сторона выражает озабоченность в связи с возникшими сложностями сбора научных данных, используемых для оценки состояния запасов водных биоресурсов и установления ОДУ, связанными с установленным действующим российским законодательством обязательным требованием об уничтожении водных биоресурсов, выловленных при проведении ресурсных исследований в районах юрисдикции России.
Норвежская Сторона проинформировала Российскую Сторону о том, что норвежским законодательством запрещены выбросы выловленных водных биоресурсов, а также использование многих видов рыб в технических целях и что этот запрет распространяется на водные биоресурсы, выловленные во всех районах рыболовной юрисдикции Норвегии. При этом Стороны осознают разногласия в законодательствах двух стран относительно уловов морских живых ресурсов, выловленных в связи с осуществлением научных исследований, и продолжат работу по гармонизации законов и правил для осуществления научных исследований живых морских ресурсов, при которых вылов в научных целях является неизбежным.
Стороны выразили обеспокоенность ухудшением в последние годы информационной обеспеченности оценки запасов трески и пикши в результате снижения количества проб размерно-возрастного состава уловов по результатам коммерческого промысла. Это ведет к недостаточной научной обоснованности мер по управлению запасами. По мнению ИКЕС, недостаток информации может негативно отразиться на качестве аналитических оценок запасов промысловых видов Баренцева моря, а в будущем сделает их невозможными. С учетом этого, Стороны согласились принять возможные меры, включая дополнительное финансирование, для увеличения объемов собираемых научных данных и улучшения информационной обеспеченности оценок запасов.
Стороны установили объемы вылова некоторых видов гидробионтов для проведения научных исследований морских живых ресурсов, мониторинга их запасов и сбора данных для принятия управленческих решений. В целях соблюдения прозрачности российско-норвежского сотрудничества в области научных исследований подчеркивается важность занесения всего вылова, в том числе и прилова, предназначенного для научных целей, в согласованную форму статистических данных (Приложение 13). ПИНРО и ИМИ заблаговременно до начала исследований в установленном порядке будут осуществлять обмен данными о количестве и названиях судов, участвующих в этих исследованиях, и мониторинге живых морских ресурсов, сроках проведения этих исследований и объемах вылова (Приложение 10).
Стороны предоставляют разрешение на вылов и добычу своих живых морских ресурсов в своих водах судам другой Стороны в объемах, указанных в Приложении 10.
Стороны согласились осуществлять обмен всеми биологическими и океанографическими данными, необходимыми для оценки совместно эксплуатируемых запасов и состояния окружающей среды, в соответствии с Приложением 10.
Стороны подтвердили, что морские ресурсные исследования в районах юрисдикции обоих государств должны осуществляться в соответствии с законодательством того государства, в районах юрисдикции которого эти исследования выполняются, с учетом Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о сотрудничестве в области рыболовства от 11 апреля 1975 года и Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегии о взаимных отношениях в области рыболовства от 15 октября 1976 года.
Стороны приняли Программу совместных российско-норвежских научных исследований морских живых ресурсов на 2017 год (Приложение 10).
Российская Сторона информировала, что рассмотрит возможность проведения морских ресурсных исследований на норвежских научно-исследовательских судах в исключительной экономической зоне Российской Федерации в Баренцевом море, в том числе южнее 72°00'00"северной широты и к западу от Новой Земли (за исключением некоторых районов Баренцева моря, определяемых Минобороны России) на основе российского законодательства при условии нахождения на борту представителя Минобороны России с предоставлением ему полномочий по проверке соответствия заявленных целей и задач исследований фактически проводимым и предоставлением полного и достоверного перечня используемого в исследованиях оборудования.
На борту судна должен также присутствовать владеющий английским или норвежским языками представитель российского научно-исследовательского института (ПИНРО или ВНИРО). Норвежская Сторона гарантирует размещение, питание и полное обеспечение работы на борту исследовательского судна российских представителей. Для посадки и высадки российских представителей на борт норвежского судна используется порт Мурманск. Минобороны России оставляет за собой право прерывать (приостанавливать) начатые исследования в период проведения мероприятий боевой подготовки Военно-морского флота России.
Норвежская Сторона выразила мнение, что соответствующий принцип представительства может действовать также при проведении российских морских ресурсных исследований в норвежских морских акваториях. При проведении мероприятий боевой подготовки Военно-морского флота России районы, временно закрытые для плавания, объявляются посредством соответствующих систем оповещения в сроки, позволяющие скорректировать маршрут прохождения исследовательского судна.
Стороны договорились о том, что упомянутые предпосылки принимаются во внимание в процессе согласования заявки и проведения морских ресурсных исследований.
15.1. О распространении совместных запасов в Северном Ледовитом океане
Стороны приняли во внимание растущий интерес к Северному Ледовитому океану и роли Сторон в этом регионе. Стороны напомнили о том, что Россия и Норвегия как прибрежные государства выражают основополагающую заинтересованность и несут основную ответственность за сохранение и рациональное управление живыми морскими ресурсами в Баренцевом море и Северном Ледовитом океане в соответствии с нормами международного права. В этой связи Стороны ссылаются на встречи пяти прибрежных государств по отношению к Северному Ледовитому океану (Норвегия, Россия, Канада, Дания/Гренландия и США) в июне 2010 года в г. Осло, в мае 2013 года в г. Вашингтоне и в феврале 2014 года в г. Нууке, а также на подписание в июле 2015 г. в г. Осло Декларации о предотвращении нерегулируемого промысла в районе открытого моря Северного Ледовитого океана (далее - Декларация), которая подчеркивает важность научно-исследовательского сотрудничества. В июне 2011 года в г. Анкоридже, в октябре 2013 г. в г. Тромсё, в апреле 2015 г. в г. Сиэтле и в сентябре 2016 г. в г. Тромсё состоялись встречи ученых вышеуказанных государств. На встрече в г. Сиэтле разработана основа совместной программы научного исследования Северного Ледовитого океана.
Стороны подчеркнули особую необходимость и важность участия ученых ПИНРО и ИМИ в предстоящих встречах для выполнения мер Декларации и рекомендаций встречи ученых в г. Сиэтле.
Стороны договорились ежегодно составлять карту обстановки в Северном Ледовитом океане по результатам совместной осенней экосистемной съемки. Стороны согласились с важностью мониторинга климата, видового состава, распределения планктона, рыб и морских млекопитающих в Северном Ледовитом океане.
16. Российско-норвежский сайт по рыболовству в Баренцевом и Норвежском морях
С целью обеспечения функционирования сайта и его последующего развития Стороны подтвердили необходимость создания Рабочей группы по эксплуатации и развитию совместного сайта по рыболовству в Баренцевом и Норвежском морях.
Мандат Рабочей группы подлежит согласованию посредством обмена письмами между Сторонами. Материально-техническое обеспечение и финансирование деятельности Рабочей группы осуществляется Сторонами.
Норвежская Сторона подтвердила, что ответственным за эксплуатацию и развитие совместного сайта с Норвежской Стороны является Директорат рыболовства.
Российская Сторона сообщила, что ответственным за эксплуатацию и развитие сайта с Российской Стороны является Федеральное агентство по рыболовству.
17. Сотрудничество в области аквакультуры
Стороны согласились создать рабочую группу в качестве площадки для сотрудничества по обмену опытом в области аквакультуры.
Стороны договорились активизировать развитие двустороннего сотрудничества в научно-исследовательской сфере в области аквакультуры, уделяя особое внимание потенциальному воздействию аквакультуры на экосистему, включая уход рыбы из садков, здоровье рыб и предотвращение распространения инвазий и эпизоотий.
Стороны также договорились способствовать обмену отраслевым опытом и передаче знаний в рамках межправительственной Российско-Норвежской комиссии по экономическому, промышленному и научно-техническому сотрудничеству.
18. Закрытие сессии
Стороны согласились провести очередную ежегодную сессию Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству в октябре 2017 года в Российской Федерации.
Стороны договорились провести встречу сопредседателей Смешанной Российско-Норвежской комиссии по рыболовству для обсуждения актуальных вопросов двустороннего сотрудничества в области рыболовства в межсессионный период. Время и место проведения встречи будут согласованы по переписке.
Настоящий протокол составлен 20 октября 2016 года в г. Мосс на русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Представитель Российской Федерации в Смешанной Российско- Норвежской комиссии по рыболовству |
|
Представитель Королевства Норвегия в Смешанной Российско- Норвежской комиссии по рыболовству |
/подпись/
|
|
/подпись/ |
И.В. Шестаков |
|
А. Рексунд |
Если вы являетесь пользователем интернет-версии системы ГАРАНТ, вы можете открыть этот документ прямо сейчас или запросить по Горячей линии в системе.